Читать книгу "Слепень - Вадим Сухачевский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не доверяете ему? – тоже по-французски спросил Юрий.
– Если б не доверял, его бы здесь не было, – Николаев улыбнулся уголками губ. – Да и вообще не было бы. Но – береженого Бог бережет. В суть вашего задания посвящены только два человека – я и мой непосредственный начальник, руководитель ГРУ. Больше, не считая вас двоих, осведомленных быть не должно, таковы уж правила нашей работы, к которым и вы должны привыкать. Да и там, в Париже…
На этих словах генерал осекся. Даже Юрий понял, что Николаев допустил странный для опытного разведчика «прокол»: даже человек, совершенно не знакомый с французским языком, поймет слова «á Paris».
– В общем, – сказал генерал, сейчас явно недовольный собой, – все подробности узнаете, когда приедем. А пока лишь добавлю, что ваш весьма милый французский акцент как раз весьма кстати, он полностью будет соответствовать вашей будущей «легенде».
Катя подняла голову. Оказывается, она все слышала.
– Легенде? – по-французски спросила она. – А я что, тоже часть этой легенды?
– Я бы сказал – важнейшая ее часть, – ответил генерал, – поскольку вы и сама в какой-то мере человек-легенда. – Кстати, Катюша, вы еще помните своего законного мужа, лорда Сазерленда?
– Генри?.. Как-то даже не вспоминала о нем. Он еще жив?
– Жив и, слава богу, неплохо себя чувствует, – улыбнулся Николаев.
Юрий тоже впервые за три года вспомнил, что по первой легенде Катя действительно была замужем,[21]правда, этому фиктивному мужу, крупному капиталисту из Великобритании, должно уже быть лет под девяносто. Какое-то время «муж» был для Кати вполне надежным прикрытием от здешних властей, поскольку поставлял товарищу Сталину станки, необходимые для производства танков и самолетов. Но где еще мог понадобиться в качестве прикрытия этот старикан миллионер?
Генерал пояснил:
– Дело в том, Катенька, что ваш законный супруг, как и положено капиталисту, ценит деньги выше любой идеологии, поэтому втайне от своего правительства поставляет станки еще и Гитлеру через свой стокгольмский филиал. В общем, для любой страны бесценный у вас, Катюша, муженек, и это нам всем скоро весьма и весьма понадобится.
– А Юрий мне кто? – спросила она. – Брат?.. Как-то мы не больно похожи.
– Да нет, – снова улыбнулся Николаев, – зачем плодить сущностей? Он, месье Жорж, будет вашим любовником, журналистом из фашистской газетенки во Франции, так что вам не понадобится скрывать ваши отношения. Даже от вашего супруга, лорда Сазерленда, насколько я понимаю вашу с ним договоренность.
– Так значит, мы отправляемся…
– Сейчас все узнаете, – уже по-русски сказал генерал Николаев.
Как раз в этот момент их ЗИС затормозил возле охранявшегося автоматчиками небольшого двухэтажного особняка в центре Москвы. Как объяснил генерал, когда они поднимались по мраморной лестнице, здесь размещался один из самых секретных отделов ГРУ.
Комсомольский привет из преисподней. Последний мирный вечер
Уже вечерело, когда машина снова везла их по Москве. Ехали молча, и Юрий снова и снова прокачивал в уме все стороны порученного им с Катей задания.
Итак, их забрасывали, оказывается, вовсе не в Париж, а в оккупированную немцами Варшаву с целью восстановить там связь с одним нашим человеком, служившим в польском отделении абвера. После недавних арестов все прежние связные были арестованы, и этот «офицер абвера» нынче работал в пустоте, а информация, которой он обладал, была бесценной – это были списки и особые приметы, а также даты, места заброски и будущие явки уже готовых к заброске выпускников Варшавской разведшколы абвера.
Как не без оснований полагал генерал Николаев, все прежние связные провалились потому, что в недрах ГРУ завелся «крот», поэтому заброску Юрия и Кати готовили в обстановке немыслимой даже для ГРУ секретности. Н. Н. Николаеву поручено было «невзначай проговариваться» о том, что конечный пункт заброски – Париж. О том, что в действительности это будет Варшава, кроме них двоих известно было только двум генералам – Н. Н. Николаеву и самому генерал-лейтенанту Панфилову, сменившему генерала Голикова на посту начальника ГРУ.
Он, Юрий, то есть теперь уже журналист Жорж де Круа, уроженец Эльзаса, француз по отцу (графу, кстати; род прослеживается с XII века) и немец по матери, урожденной Марте фон Лансдорф, отправлялся в Варшаву в качестве якобы корреспондента одной фашистской газетенки, дабы взять интервью у немецких офицеров, прибывавших на отдых в Варшаву с Восточного фронта, а если повезет, то и у самого рейхсминистра Альфреда Розенберга,[22]который, возможно, тоже окажется в Варшаве в это время. Все было продумано до мелочей. Настоящий Жорж де Круа, которого наши люди как раз на пути в Варшаву и похитили, оказывается, так же, как и он, Юрий, хромал на правую ногу (в юности неудачно упал с лошади), тоже носил очки с сильными линзами, к тому же окончил физико-математический факультет Берлинского университета, так что он, Юрий, как специалист по математической физике, мог не бояться возможных проверок по части своего образования.
И еще одна деталь. Настоящий де Круа как-то раз по пьянке хвастался в кругу друзей, что завел некогда интрижку с одной замужней дамочкой, имени которой не называл, и дамочка эта, сбежавшая от старика мужа в нейтральный Стокгольм, в письме обещала как-нибудь его навестить. В общем, сходилось все просто замечательно.
Все дальнейшие инструкции они должны были получить лишь накануне отлета – тоже, видимо, из неких конспиративных соображений.
До момента заброски оставалось двое суток, а пока им было разрешено отдохнуть.
Машина остановилась возле знакомого уже большого дома на улице Горького.
– Неужели?! – радостно спросила Катя.
– Да, да, ваша прежняя квартира, – кивнул генерал Николаев, протягивая ей ключи. – Ваш супруг, лорд Сазерленд, за нее все это время исправно платил, так что все там осталось по-старому. Пойду-ка вас провожу…
Когда поднимались по лестнице, он заговорил тихо:
– Прошу там, в квартире, о задании – ни слова.
– Нас могут прослушивать? – спросил Юрий.
– Все может статься…
– Кто, ваши?
– Нет, наши этого делать, конечно, не станут, а вот за параллельную контору… – судя по всему, он имел в виду НКГБ, – за нее ручаться, увы, не могу… Кстати, о содержимом холодильника мои ребята позаботились, так что пользуйтесь на здоровье… Ладно, идите отдыхайте, в нужное время я за вами приеду.
Если бы сейчас кто-нибудь у него спросил, сколько же суток он не спал, то он, Н. Н. Николаев, вряд ли смог бы ответить – уже потерял счет бессонным ночам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слепень - Вадим Сухачевский», после закрытия браузера.