Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Темпестус - Брэйден Кэмпбелл

Читать книгу "Темпестус - Брэйден Кэмпбелл"

162
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:

Мёртвому мотыльку, наконец, удалось задуть свечи. Сестра встала, чтобы найти лучину и снова зажечь их. Пол был покрыт водой. Она спотыкалась в темноте и не могла найти ни свет, ни дверь. Вода продолжала подниматься.

Что-то обвилось вокруг её ног, и сестра почувствовала резкую боль. Она не могла этого увидеть, но каким-то образом знала, что в глубине поднимающейся воды в её плоть вгрызались кремовые щупальца. Пока она всплывала к стропилам, со дна поднимались все больше щупалец, желавших сожрать её. Марджин боролась, но они были невероятно сильными. Лицо сестры скрылось под водой, которая оказалось солёной. Хор наверху всё ещё пел, но текст изменился.

— Обещай мне, о, обещай, что скоро мы будем вместе… — пели голоса.

Её легкие горели, в попытке продлить последний вздох. У щупалец теперь появились бритвенно острые когти, начавшие разрезать её ноги. Мелкие, невидимые рты откусывали куски плоти от её живота и шеи. Наконец, она больше не могла терпеть мучения. Её предсмертный крик представлял собой поток пузырьков. А затем комнату резко тряхнуло.


Марджин, вздрогнув, проснулась и в спешке осмотрелась. Фией, отпрыск с бионической рукой, сидел напротив неё.

— Что случилось? — выдохнула она.

— Мы просто переехали через что-то большое.

Она провела рукой по волосам и ещё раз осмотрела весь отсек. Похоже, что никто почти не двигался. Ульрих всё ещё сидел вместе со своим драгоценным существом, но голова инквизитора болталась, будто он почти уснул. Отпрыск Бирдгон дышал отрывистыми вздохами. От его тела начало исходить зловоние.

Неожиданно раздался хлопок. «Таурокс» затрясся, будто какая-то вздорная, гигантская рука подняла его и бросила о землю. Марджин упала на пол и услышала, как изолирующий контейнер упал и ударился обо что-то. Всё наклонилось влево, и сестра поняла, что они перевернулись. Когда «Таурокс» наконец остановился, в воздухе витал жгучий дым. Марджин поднесла руки к носу. Меж её пальцев бежала кровь.

Ульрих поднимался на ноги, громко ругаясь. Он отчаянно старался поднять упавший контейнер.

— Ещё один камень? — спросила Марджин.

Фией покачал головой.

Чавис развернулся в кресле.

— Звук был похож на мину. Отпрыски, подготовьтесь и двигайтесь наружу.


Мгновения спустя Чавис, Эрдон и остальные уже стояли под обжигающими двойными солнцами. Эрдон надел пару доходящих до плечей защитных перчаток и достал большой металлический ящик с инструментами. Остальные держали лазганы наготове.

«Таурокс» остановился на краю круглой площади. От левой гусеницы расходился темный узор, появившийся от взрыва. Кроме этого, земля была покрыта толстым слоем засохших водорослей и рыбных костей. Во всех трещинах и ямах рос лишай. Всё вокруг было покрыто сыпучей высохшей солью. Улицы были забиты сорняками и упавшими кусками отделки.

Отряд спустился с горы Лораз и прокладывал путь сквозь череду широких каньонов. Каменные стены были отмечены белыми горизонтальными полосами, означающими прошлые уровни воды. Сначала Чавис проявлял осторожность. Каменные стены создавали короткие линия прицеливания, и опасность могла скрываться за каждым поворотом. Впрочем, к середине утра они ещё не встретили ни единой живой души, и осторожность темпестора ослабла. Похоже, что эта часть Лизиоса не была населена.

Хотя, слово "покинута" подошло бы лучше. Им на пути начали встречаться древние здания. Сначала всего несколько, но их число и плотность застройки росли. Чавис сверился с картой инквизитора. Они проезжали по окраине небольшого города. Имя, которое он когда-то носил, было утоплено и забыто три тысячи лет назад. Когда-то могучие камнебетонные башни и стены теперь представляли собой лишь череду осыпающихся фундаментов и куч щебня, обкатанных регулярными наводнениями.

Эрдон сидел на корточках рядом с «Тауроксом». Одной рукой он шарил за поврежденной секцией.

— Это точно была мина, реагирующая на давление.

— Самодельная? — спросил Чавис.

Эрдон покачал головой.

— Нет, военная.

— Кто станет устанавливать взрывчатку в таком Богом-Императором забытом месте? — спросил Девриес.

— Отличный вопрос, — ответил Чавис.

— На который у нас нет времени отвечать, — прервал его Ульрих. Он стоял на заднем трапе машины. — Продолжим движение.

Эрдон достал руку, перчатка была покрыта пятнами какой-то темной жидкости. Он понюхал её и поднял руку.

— Темпестор, это топливо.

Чавис опустил голову и медленно выдохнул.

— Это возможно починить?

Эрдон встал.

— Да, сир, можно залатать достаточно, чтобы доставить нас к жил-краулеру. Но если мы потеряли слишком много топлива…

— Я знаю. Приступай.

Ульрих вскинул руки и вернулся внутрь транспорта. Эрдон ползал под «Тауроксом», пока остальные стояли на страже. Отпрыск работал почти полчаса, перед тем как снова появиться на виду.

— Мне удалось всё исправить, сир, — сказал он Чавису, — но днище получило множественные повреждения от шрапнели.

— Достаточно ли у нас топлива, чтобы вернуться?

Эрдон покачал головой.

— В таком случае, нам нужно обсудить это с инквизитором.

— Обсудить с ним что, конкретно? — раздался голос Ульриха. Он сидел рядом с задним трапом.

— О том, что мы делаем дальше, сир. Так как у нашего транспорта недостаточно топлива, я рекомендую связаться с Сестрами Битвы и запросить эвакуацию.

Ульрих встал и прошагал вниз по рампе.

— Однозначно нет.

— Сир, другие варианты…

— Темпестор! — прокричал Брандт. Он расположился на высокой насыпи покрытых мхом кирпичей и махнул рукой, показывая, что нечто приближалось к их позиции.

— Отпрыски! — рявкнул Чавис.

Девриес, Савдра и Фией уперли винтовки в плечи. Эрдон быстро сбросил защитные перчатки и схватился за митральезу.

В воздухе раздавался звук моторов. Со скрипящим звуком шин из-за угла разрушенного здания вырвались три шестиколесных лимузина без крыши. В них сидели люди в потертых и ношеных униформах цвета выцветшего песчаника, с темно-синей вышивкой по швам брюк. Большая часть их вооружения использовала пули большого калибра, но Чавис насчитал ещё как минимум три выглядящих рабочими гранатомета. Никто из них не носил кепок или шлемов, руки и лица были обожжены солнцем и покрыты волдырями. Каждый из этих солдат выглядел так, будто с того момента, как он в последний раз хорошо поел, прошли месяцы.

— Переход на «автономный огонь»! — прокричал Чавис.

Лимузины резко развернулись, и находящиеся на борту открыли огонь. От камней и брони отпрысков начали отскакивать пули. Двое солдат в униформах подняли переносной гранатомет и выстрелили в «Таурокс». Врезавшийся с его бок снаряд превратился в грохочущий огненный шар.

1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Темпестус - Брэйден Кэмпбелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Темпестус - Брэйден Кэмпбелл"