Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Легко приходят - легко уходят - Джеймс Хедли Чейз

Читать книгу "Легко приходят - легко уходят - Джеймс Хедли Чейз"

335
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 42
Перейти на страницу:

– Забудьте обо всем этом, – попросил я. – Давайте работать.

До начала восьмого мы убирали кухню, возились с насосами, разбирались с металлоломом, чинили две приехавшие машины. Только один раз показалась Лола: в четыре часа, одетая в свое шикарное зеленое платье, она садилась в «меркурий». Машина двинулась по направлению к Вентворту. Не собралась ли она в полицию? Джонсону я это не сказал, а только поинтересовался, куда это Лола направилась.

– Она и раньше так делала, когда случались размолвки, – Джонсон поморщился. – Удирает в кино. Теперь вернется не раньше чем в двенадцать. Что ж, придется управляться самим, Джек. А ты умеешь готовить?

– Почему бы и нет? Во всяком случае, с цыплятами я управлюсь.

Когда я готовил цыплят, а Карл возился с сандвичами, состоялось еще одно признание Джонсона: он не очень счастлив с Лолой.

– Моя первая жена была совсем не такой, – сказал он, нарезая тонкими ломтиками хлеб. – Мы вместе учились в одной школе, вместе росли. Она была моей ровесницей. А эта – сумасбродка. Работает, конечно, как черт. Но Эмми, моя первая жена, никогда не стала бы говорить так и тем более не умчалась бы сломя голову… Когда Лола входит в раж, мне хочется треснуть ее хорошенько…

«Это так же опасно, как стегнуть гремучую змею», – подумал я, но вслух ничего не сказал.

– Я часто спрашивал себя, откуда она приехала. Этого Лола мне никогда не говорила. Она грубая, Джек. Должно быть, она вела суровую жизнь. Меня также беспокоит, что она делает в Вентворте. Честно говоря, я сомневаюсь насчет кино. Когда ты появился, я рассчитывал, что мы с ней будем ездить в кино вместе. Но стоило мне предложить это, как она стала говорить, что у нее болит голова. Иногда я думаю… – он не закончил фразу, покачал головой и замолчал; тяжело ступая, направился к буфету за маслом.

– О чем вы думаете? – спросил я, чувствуя к нему жалость.

– Неважно, – он стал намазывать на хлеб масло. – Думаю, я и так уж слишком разболтался.

К полуночи движение спало. Мы с Джонсоном вдвоем крутились в закусочной. Мои жареные цыплята имели успех. Я продал десять обедов, и они были неплохи. Наконец, к бунгало подъехала машина, и из нее вышла Лола. Она сразу же прошла в дом: мы слышали, как хлопнула дверь ее спальни.

Джонсон покачал головой.

– Так ты считаешь, что лучше поговорить с ней завтра?

– Конечно.

– Может быть, ты и прав. – Он все еще выглядел озабоченным. – Думаю, и мне пора закругляться. Кажется, мы все убрали.

– Спокойной ночи, мистер Джонсон.

– Спокойной ночи, Джек.

Я слышал, как он шел к бунгало. Свет в комнате жены еще горел, но он погас, едва Джонсон открыл входную дверь.

Я пошел на веранду закусочной и сел в одно из плетеных кресел, чувствуя себя усталым, испуганным и больным до изнеможения. Я курил сигарету и сидел в ожидании. Мне предстояло долгое ожидание. Я представил Лолу – одну в спальне, тоже ожидающей, когда Джонсон заснет. Интересно, о чем она думает? Что планирует?

Если бы я хранил деньги у себя, вместо того, чтобы отдать их Джонсону, я мог бы уже сейчас пуститься в путь. Уговорил бы первого же шофера, остановившегося для заправки, подвезти меня до Тропика-Спрингс. Но без денег я не мог ничего.

Так я и сидел, не зная своей участи.

ГЛАВА 6

Часы на моей руке показывали час сорок. Я совсем изнемог, и вдруг увидел, как миссис Джонсон выходит из бунгало. На ней была белая рубашка и широкая пестрая юбка, стянутая на талии и крутящаяся вокруг бедер. Похоже, женщина собралась на свидание.

Лола увидела, где я сижу, по сигарете, зажатой в зубах. Я выкинул сигарету, и она прочертила красную дугу в темноте. Лола медленно поднялась по ступенькам и опустилась в кресло рядом.

– Дай мне сигарету, – попросила она.

Я вручил ей всю пачку и зажигалку. Я не мог заставить себя прислуживать этой злюке.

Она закурила, вернула мне сигареты и зажигалку. Ее пальцы коснулись меня: они были горячие и сухие.

– Да, задал ты мне задачу. Я была уверена, что имею дело с жуликом, но не додумалась, что ты такая знаменитость! Беглый взломщик сейфов…

– Какое вам дело до того, кем я был, если я хорошо работаю и делаю деньги для вашего мужа?

– Я уже об этом подумала.

Она вытянула свои длинные ноги и откинулась на спинку кресла.

– Если я не донесу на тебя, у меня будут неприятности.

– Так вы собираетесь сообщить в полицию?

– Я еще не решила. – Она выбросила сигарету и после долгой паузы сказала: – Это зависит от тебя. В газете говорится, что ты работал в одной фирме…

Я посмотрел на нее, но не мог видеть ее лица.

– И что из этого?

– У Карла сейф от Лоуренса. Я хочу, чтобы ты его открыл.

Итак, Рикс был прав: она охотится за деньгами Джонсона.

– Вы хотите взять оттуда что-нибудь? Почему бы вам не попросить Джонсона…

– Не будь дураком! – Она сердито скрипнула стулом. – Вспомни, что я сказала сегодня утром. Теперь все пойдет так, как я скажу… Или…

– Зачем вам, его жене, красть эти деньги?

– Если ты не откроешь сейф, то вернешься в Фарнворт… – Лола скрестила ноги и погладила юбку. – Я слышала об этой тюрьме. Ну-ну, не вздрагивай так… У тебя ведь есть выбор. Ну как, откроешь сейф или предпочтешь возвратиться в Фарнворт?

– Значит, Рикс был прав: вы охотитесь за деньгами Джонсона.

– Неважно, что говорит Рикс. Ты собираешься открыть сейф?

– Предположим, я его открою. Что потом?

– Я дам тебе тысячу долларов и двадцать четыре часа на то, чтобы убраться отсюда.

Она, конечно, составила свой план. Я открываю сейф, она дает мне тысячу долларов, я удираю. Джонсон утром находит сейф открытым. Меня нет. Значит, все деньги взял я. Никогда и никому не придет в голову подозревать жену. Все, что ей нужно сделать, так это спрятать где-нибудь свой капитал и ждать. Если меня схватят и я признаюсь, что это миссис Джонсон похитила деньги, мне вряд ли поверят. Я каторжник, взломщик, беглец; мое место в тюрьме. Когда вся эта буча уляжется, Лола возьмет деньги и исчезнет.

Милый планчик, и он вполне может удаться.

– А знаете, что Карл собирался сделать с теми деньгами, которые вы собираетесь украсть? – сказал я, глядя в ее сторону. – Он хотел отправиться в кругосветное путешествие и вас взять с собой. Неужели вам не хочется поехать в кругосветное путешествие?

– С ним? С этим старым толстым дураком? – В ее голосе звучала злоба.

– Но он любит вас. Неужели вы вышли за него замуж только для того, чтобы ограбить?

– Заткнись! Сколько времени тебе нужно для того, чтобы открыть сейф?

1 ... 15 16 17 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легко приходят - легко уходят - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легко приходят - легко уходят - Джеймс Хедли Чейз"