Читать книгу "Прекрасная воровка - Дэни Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, ей нужно поскорее вернуться в свою квартиру.
Проблема заключалась в том, что племянница соседки по-прежнему просилась к ней. Сирена прикинула, что, найдя приличную работу, она сможет сдавать свою квартиру в аренду, а для житья найдет квартиру поменьше. Квартира пока была для нее единственным источником дохода, которого ей ни в коем случае нельзя было лишиться. А как же быть с Люси? Пока мама работает, за малышкой кто-то должен ухаживать.
Сирена невольно вернулась к предложению Рауля. Но ведь это неправильно!
Рауль был растерян. Сирена собиралась куда-то вый ти вечером. Его брови почти скрылись под волосами, но она не сдавалась:
– Эмбер несколько лет назад перебралась в Канаду. Сегодня вечером она прилетает в Лондон, и только сегодня у нее будет свободное время, поэтому я встречусь с ней, а Люси оставлю на тебя.
– Ты уверена, что состояние здоровья это позволяет? – с сомнением поинтересовался Рауль.
– Конечно, – решительно заявила Сирена.
Ей не терпелось обсудить сложившуюся ситуацию с подругой и выслушать ее мнение.
Рауль пожал плечами:
– Тогда собери необходимые вещи. Мы остановимся в пентхаусе. Так ты сможешь задержаться на встрече, а я с утра отправлюсь в офис.
Сирена заколебалась, но ей понравилась мысль, что она может подольше посидеть с Эмбер, а дорога домой займет меньше времени. Врач был доволен ее состоянием, но из-за Люси и желаний своего тела женщина спала недостаточно.
К тому времени, когда они прибыли в пентхаус Рауля, и Сирена разобрала свои вещи, она так устала, что ей не хотелось никуда выходить. Но она все равно надела черную юбку и зеленый топ. Одежда стала ей немного тесновата. Ладно, хоть волосы – настоящее сокровище. Сирена уже несколько месяцев не ходила к парикмахеру, и они отросли. Женщина не стала укладывать их, предпочитая, чтобы они лежали на плечах – таким образом внимание людей приковывали волосы, а не ее располневшая талия. Впервые после долгого времени надев туфли на каблуках и нанеся макияж, Сирена почувствовала себя гораздо лучше. Однако в ее ушах раздавался критический голос мачехи, перечисляющий ее недостатки. Но за годы, прожитые в одиночестве, Сирена научилась блокировать этот голос. Справилась она и в этот раз. Неожиданное появление в дверях ее спальни Рауля чуть не заставило ее подпрыгнуть.
– Кто эта Эмбер? – спросил он.
– Моя подруга еще со школьных времен, – объяснила Сирена, отворачиваясь от зеркала и глядя на него.
На нем были джинсы и рубашка, рукава которой были закатаны до локтей. При виде Рауля в животе ее запорхали бабочки.
– Ты так оделась ради подруги? – Его взгляд охватил ее всю от ключиц до лодыжек.
– Это все, что мне подходит, – пожала плечами Сирена и, бросив взгляд в зеркало, нахмурилась. – Или ты считаешь, что мне лучше переодеться? – Ее рука потянулась к молнии.
– Да… Нет. Ты выглядишь прекрасно. Просто замечательно. Ты точно не встречаешься с мужчиной?
– Нет. Я встречаюсь с женщиной. Перестать считать меня лгуньей.
– Я же сказал, что ты выглядишь прекрасно. – Рауль взглянул на нее с одобрением.
Сирена надела туфли.
– Я не напрашивалась на комплимент.
Она подняла глаза и увидела выражение его лица. Сердце Сирены учащенно забилось. Похоже, он действительно считает ее красивой, несмотря на лишние фунты и круги под глазами.
Сирену потянуло к нему с необыкновенной силой. Но она заставила себя стоять спокойно и, запрокинув голову, взглянула на Рауля. Его серые глаза блестели, пока он изучал ее лицо и волосы. Сильные руки поднялись и обхватили ее лицо с нежностью, от которой перехватывало дух.
Сирена забыла, что надо дышать, когда он начал опускать голову. Глаза его были прикованы к ее губам.
– Что ты делаешь? – сумела выговорить молодая женщина.
Рауль помедлил:
– Напоминаю тебе, что, если с тобой сегодня изъявят желание познакомиться, у тебя уже есть мужчина, готовый удовлетворить твои потребности.
Его голова снова начала опускаться, но Сирена отвернулась.
– Не смажь мою губную помаду, – дрожащим голосом сказала она.
Это было единственное, что пришло ей на ум, хотя Сирене безумно хотелось почувствовать его губы на своем теле. Ее груди заныли от желания прижаться к твердой груди Рауля, а между бедрами вдруг стало жарко. В ногах появилась слабость. Ее руки сами потянулись к нему.
В последнюю секунду губы Рауля коснулись ее шеи. Щетина на его лице слегка царапнула нежную кожу, отчего колени Сирены подогнулись.
– Что ты делаешь? – повторила она, плавясь в его объятиях. Соски ее напряглись, превратившись в твердые бутончики.
Сирене следовало бы остановить его, но ее переполнила радость. Губы сами собой приоткрылись, словно приглашая Рауля прикоснуться к ним.
– Ты заставляешь меня терять голову, – хрипло сказал он, отстраняясь. – Не потеряй свою сегодня вечером. Это все, ради чего я пришел. Машина ждет, – добавил Рауль и, бросив на нее последний жгучий взгляд, вышел из комнаты.
Рауль ничего не имел против того, что Сирена уйдет куда-то вечером, однако ему очень не нравилось, что он лишен права расспрашивать ее. Его мучила ревность, и он был вынужден признать это. Рауль никогда еще никого не ревновал, и осознание этого не принесло ему радости, но Сирена была просто сногсшибательна. От нее исходила та самая чувственность, которая притягивала его к ней с самого начала. Волосы ее были распущены, полные груди едва прикрывал глубокий вырез топа, бедра обтягивала узкая юбка. В общем, любой мужчина увидит то, что увидел он: прекрасную женщину.
А его не будет рядом, и никто взглядом не заставит других мужчин держаться на расстоянии.
Ему не стоило целовать Сирену, но он не удержался от искушения. Она избегала близости с ним с тех пор, как они едва не занялись любовью у двери детской. Рауль старался не замечать, как сильно он ее хочет, но его чувственный голод только рос с каждым днем.
Это было раздражающее ощущение, но, как бы неловко они ни чувствовали себя в обществе друг друга, их сближала любовь к Люси. Рауль скучал без своей дочурки, поэтому всегда возвращался под крышу своего дома, в котором жила ее мать.
Все еще чувствуя запах ее духов, Рауль стоял в холле, глядя, как Сирена уходит.
Увидев его, молодая женщина принялась что-то искать в своей сумочке.
– Если появится необходимость, звони, – бросила она, избегая встречаться с ним взглядом.
– С нами все будет в порядке, – поспешил успокоить ее Рауль. – У тебя есть номер Дэвида? – поинтересовался он, упоминая своего водителя.
– Да. – Сирена достала из сумочки телефон и нахмурилась. – Я, кажется, пропустила сообщение от Эмбер. – Она пробежала глазами текст. – Она плохо себя чувствует. – Она вздохнула. – Какая досада!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасная воровка - Дэни Коллинз», после закрытия браузера.