Читать книгу "Ожидание счастья - Мэри Берчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ради бога, Розали… — Джулиан уже едва контролировал себя.
Но тут вмешалась Элисон.
— Что ты имеешь в виду? — разъяренно сверкнула она глазами в сторону кузины.
— Джулиан весьма убедительно доказал мне, что ему на тебя наплевать, — ехидно сощурилась Розали. — Теперь я хочу быть уверена, что тебе тоже нет до него никакого дела.
— Розали, ты что, совсем рехнулась? — подал голос Джулиан, но ни одна из девушек не обратила на него никакого внимания. Атмосфера накалилась до предела, и Элисон первой нарушила молчание:
— Смешно даже говорить такое, но если тебе так хочется, я скажу. Мне действительно нет дела до Дж… до мистера Тиндрума. Может, хоть это успокоит тебя?
Элисон оттолкнула Розали и, задыхаясь, выбежала из комнаты. В голове стучало, а сердце билось так, словно собиралось прорваться к горлу и задушить свою хозяйку.
Хуже и быть не могло. Теперь он никогда уже не посмотрит на нее, как раньше. Он так слепо влюблен в Розали, так боится потерять ее, что любой, кто угрожает его счастью, автоматически становится врагом.
Да еще это скоропалительное признание! Даже при одной мысли о нем Элисон начинало трясти.
Девушка бросилась на кровать, зарылась лицом в подушки и долго лежала, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Она вспомнила первую встречу с ним, и то, как он играл с ней тогда, и как она поклялась себе: «Никогда, никогда больше не хочу видеть его».
Но и тогда и теперь слова эти были всего лишь пустым звуком.
Неизвестно, рассказала ли Розали своей матери об этом происшествии, но факт остается фактом: на следующий день тетушка позвала к себе племянницу и проявила просто фантастическую заботу.
— Элисон, милая моя, думаю, тебе пора подышать свежим воздухом, — проворковала она. — Ты слишком засиделась в городе.
Элисон усмехнулась про себя и подумала, что до сего дня тетушка не слишком обременяла себя заботой о племяннице и о том, как она проводит свое свободное время.
— Близнецы прямо из школы отправятся к своей кормилице в Суссекс, у нее там просто восхитительный домик. Дети каждое лето проводят у нее несколько недель. Знаю, знаю, тебе бы тоже хотелось присоединиться к ним, так что собирайся, морской воздух пойдет тебе на пользу.
— Спасибо, тетя Лидия. — Элисон постаралась сказать это как можно более серьезно, и тут у нее вырвалось: — Так, значит, бедная Одри не повидается с Люцифером! — А сама при этом подумала: «А я — с Джулианом».
— С Люцифером? — засмеялась Лидия. — Да куда он денется? Приедет и повидается с ним.
«И я с Джулианом», — снова подумала Элисон, хоть этого и не стоило делать.
На следующий же день Элисон отправилась в Суссекс, «чтобы обжиться к приезду близнецов», как выразилась тетя Лидия. Она никак не могла взять в толк, что за спешка, если только Розали не рассказала ей обо всем.
Но кто знает, может, это было и к лучшему: поскорее и подальше убраться с места боевых действий, и чем дольше там не появляться, тем лучше.
Кормилица близнецов оказалась женщиной доброй и весьма практичной. Она с порога заявила Элисон, что той надо «поправить здоровье», и безотлагательно принялась баловать гостью. Через пару дней девушка почувствовала себя абсолютно отдохнувшей и окрепшей и была готова к встрече с детьми.
Они прибыли одним поездом, перегруженные багажом, впечатлениями и планами на лето, в которых Элисон, как оказалось, занимала не последнее место.
Одри бросилась Элисон на шею, а Тео хоть и не проявил столь явно своих чувств, но тоже не скрывал, как он рад видеть кузину. Мир засверкал новыми красками, и Элисон провела немало радостных часов в компании Одри и Тео.
Глядя на них, она часто задавалась вопросом: неужели это действительно дети тети Лидии? И как только такая неискренняя, манерная особа смогла произвести на свет столь прямодушное существо, как Одри?
«Наверное, это досталось им от дядюшки Теодора», — решила Элисон, и отец близнецов сильно вырос в ее глазах.
Мать время от времени писала детям пространные письма, но они всегда были ни о чем. В основном Лидия вела повествование о том, как они с Розали наносили многочисленные визиты, и говорила об этом так, будто бедняжки выполняли непосильную работу. Но вряд ли их заставляли делать это из-под палки, так что, видать, какое-то удовольствие они все же получали.
Дядя Теодор писал близнецам раз в неделю и почти всегда вкладывал в конверт послание для Элисон.
— Он классный старик, — заявила как-то Одри, зачитывая отрывки из его писем. — Жаль только, мы с ним так и не увидимся перед школой.
— Не увидитесь? Да что ты, Одри! — Элисон даже расстроилась за детей, но они смотрели на это с пугающей хладнокровностью.
— Так и есть, — покачала головой Одри. — Мы ведь вернемся домой только к сентябрю, а двенадцатого нам надо будет в школу. Но отец говорит, что приедет домой в конце октября на свадьбу Розали, вот тогда и повидаемся.
— Нам обязательно присутствовать на ее свадьбе? — скривился Тео.
И в тот же самый момент у Элисон вырвалось хриплое:
— В октябре? Розали выходит замуж в октябре?
— Да, так папа пишет. — Одри явно считала, что эта новость гроша ломаного не стоит.
Элисон подошла к окну и невидящим взглядом уставилась на море.
Вот, значит, как, теперь это дело нескольких недель.
Через пару дней все трое вернулись в Лондон, Одри наконец-то воссоединилась со своим обожаемым котом, и Элисон с завистью подумала: «Счастливая! Ее разлука подошла к концу».
Последующие дни Элисон с ног сбилась, бегая по магазинам и собирая близнецов в школу.
— А потом придется носиться по делам Розали. Пора уже делать закупки для свадьбы, так что готовься, — предупредила Одри. — Надеюсь, она не захочет, чтобы я стала подружкой невесты.
— Не волнуйся, — успокоил Тео сестру. — Для этого ты недостаточно красива.
— Надеюсь, она того же мнения, — совершенно не обиделась Одри. — Кроме того, она знает, что я обязательно наступлю ей на шлейф, когда она пойдет в церкви по проходу.
Элисон предпочла никак не реагировать на это замечание, просто представила себе, как Джулиан будет ждать Розали у алтаря.
В один прекрасный день Элисон с ужасом поняла, что считает дни, оставшиеся до свадьбы. Все ее мысли крутились только вокруг предстоящего события.
Когда она прощалась с детьми, первое, что ей пришло в голову: «В следующий раз я увижу их на свадьбе кузины».
А когда вернулся дядюшка, она подумала: «Вряд ли у него будет время уехать до свадьбы Розали». И так далее и тому подобное.
Сама Розали теперь слишком редко бывала дома. Элисон полагала, что она наносит многочисленные визиты или проводит время с Джулианом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожидание счастья - Мэри Берчелл», после закрытия браузера.