Читать книгу "Ее Валентинов день - Рей Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но больше всего Макс переживал за ребенка. Что ему было известно о детях? Ничего, ровным счетом. Он понятия не имел, что с ними делать, как пеленать и как давать бутылочку. Каждый раз, подходя к этому хрупкому маленькому существу, он боялся даже дотронуться до него; ребенок казался таким слабым и маленьким, что Максу было страшно сделать ему больно. Его напрягала собственная беспомощность, словно у него связаны руки, и от этого он злился на себя. Взглянув на часы, он обнаружил, что потерял счет времени и уже давно было пора вернуться в отель. Хочется верить, что миссис Тернер не заснула в удобном кресле, оставив Джейми обливаться слезами.
Жаль все-таки, что Кэрри не согласилась нянчить малыша. Интуиция безошибочно подсказывала ему, что ей можно доверить Джейми. Макс уже видел, как она обращается с этим ребенком, и чувствовал бы себя намного спокойнее, если бы малыш остался на попечении Кэрри. Неужели нет никаких шансов уговорить ее? Размышляя об этом, он посмотрел ей в лицо. Почему-то, каждый раз встречаясь с ним взглядом, она тут же отводит глаза. Наверное, боится, что он подумает, будто он ей нравится, или что-то в этом роде. Черт возьми, ему никто не нравился.
Но надо признать, его к ней влечет. Он все время думал о Кэрри. Макс объяснял это тем, что если бы только она согласилась помочь, то разом отпало бы сразу несколько самых серьезных проблем. Хотя, возможно, есть и другие причины. В конце концов, он мужчина, а для женщины, даже если она и не в его вкусе, Кэрри сегодня вечером выглядела на редкость привлекательно.
— Знаешь что? — вдруг тихо сказала она, придвигаясь к нему. — Если хочешь, я могу заехать после обеда, всего на несколько минут, и посмотреть, какая там ситуация. И заодно познакомиться с няней.
Его взгляд тут же метнулся к ее лицу. Не ослышался ли он? В горле от волнения встал жесткий ком, и он, не доверяя голосу, кивнул.
— Чудесно, — наконец ухитрился сиплым шепотом выговорить он. — Было бы просто здорово.
Должно быть, в его глазах отразилось такое невероятное облегчение и благодарность, что она испугалась и едва не пожалела о своем предложении.
- Прошу прощения, — извинилась Кэрри. Она взяла свою сумочку и указала на выход. — Мне нужно припудрить нос.
— Мне тоже, — подхватила Си Джей и вышла из-за столика следом, не упустив случая плавно вильнуть бедрами.
Макс поднялся и дал Кэрри пройти. Удивительно, какой покой воцарился в душе после ее слов. Когда возникала проблема, он обычно решал ее сам. Из-за этой ситуации с няней он ощущал такой дискомфорт, словно у него весь день болели зубы. А теперь, если понадобится, он снова сможет действовать. Благодаря Кэрри.
Он уселся за столик и улыбнулся Рэнди:
— Замечательная женщина, правда?
— Несомненно, — с готовностью ответил тот, хотя не знал точно, какую именно из них Макс имеет в виду.
Кэрри готова была укусить кого-нибудь с досады, когда поняла, что Си Джей действительно собирается идти за ней в дамскую комнату. Последнее, что ей было сейчас нужно, — это чье-то общество. Именно от этого она и пыталась уйти. Однако Си Джей ни на шаг не отставала от Кэрри, продолжая трещать о том о сем. Оказавшись в женской комнате для отдыха, Кэрри уселась в одно из удобных кресел и сделала вид, будто подправляет макияж. Си Джей не умолкала.
- Этот Рэнди такой забавный, — тараторила она; кокетливо взбивая волосы и глядя на свое отражение в зеркале. — Он уморит меня со смеху
- Он сказал о тебе примерно то же самое.
- Вот как? Это мило.
Кэрри, сделав вид, что подкрашивает глаза, сама украдкой из-под ресниц изучала Си Джей. Эта женщина гораздо умнее, чем кажется на первый взгляд. С какой целью она сюда пришла? Наверняка имелась причина.
- Чем ты занимаешься, Си Джей? Как зарабатываешь на жизнь?
- Ну... Вот это вопрос! – Си Джей заправила пряди волос за уши и принялась кривляться перед зеркалом. — Пыталась учиться в колледже. Мне это не понравилось. Была манекенщицей. Это та-а-ак скучно! Некоторое время работала в бутике моего друга. Но там платили столько, что не хватило бы на жизнь и длиннохвостому попугаю.
Она повернулась к Кэрри.
- Тогда я задумалась, как же все-таки добиться того, чего мне хочется: носить модное шмотье и ездить на роскошных автомобилях последних моделей? И сделала следующий вывод: брак с богатым мужчиной лучше всего поможет раскрыть мои таланты к красивой жизни.
— Ого! — Кэрри едва не рассмеялась вслух. Однако нахальства девице не занимать!
Та подкрасила губы, поджала их, а потом посмотрела Кэрри прямо в лицо:
- И потому считаю Макса своей территорией.
Кэрри удивленно вскинула на нее глаза:
- А каково его мнение на этот счет?
- Не секрет, что его мама мечтает о моем ранчо. Семейные узы, сантименты и все такое... Я дам знать, что люблю это ранчо и не могу жить ни в каком другом месте.
- Почему ты мне это рассказываешь? А что, если я расскажу Максу?
- Рассказывай. — Она пожала плечами, словно дело было уже решено. — Он знает. Факты есть факты. У меня есть кое-что, нужное ему, и существует только один способ это получить. Просто предупреждаю тебя, чтобы ты не вторгалась за флажки.
Кэрри с достоинством поднялась с кресла и направилась к выходу.
- Что ж, посмотрим, что будет дальше, — спокойно сказала она.
- Вот-вот, — самодовольным тоном подтвердила Си Джей, стуча каблучками следом. — Пусть победит сильнейший!
Кэрри остановилась и, повернувшись, посмотрела на Си Джей.
- Подожди. Я не собираюсь с тобой воевать. Мне не нужен Макс.
- Вот как? — с плотоядной улыбкой диснеевского крокодила воскликнула Си Джей. — Что ж, тогда все в порядке. Думаю, ты отлично поняла, что надо всего лишь подальше держать свои красивые ручки от моего мужчины, и все будет хорошо.
Когда они вернулись в кабинку, Кэрри еще кипела от злости. Когда она наконец успокоилась и прислушалась к разговору за столиком, речь снова шла о нянях.
— Тебе лучше соблюдать осторожность, — говорил Рэнди. — Знаешь, некоторых из этих нянь снимают на «Нэнникэмы»[5]. Они просто швыряют детей, как вязанку хвороста.
Кэрри показалось, что ее сердце подпрыгнуло к горлу. Заметив мрачный взгляд Макса, она заметила:
— Как я понимаю, это происходит очень редко.
— Конечно. Однако все же случается, — произнес Рэнди.
— Но не с Джейми. У няни, которую нанял Макс, очень хорошие рекомендации. Она ничего подобного не совершит.
Разговор продолжался. Си Джей и Рэнди снова оживленно беседовали, но Кэрри уставилась в свою тарелку. Она могла думать только о том, как швыряют Джейми. Ей вспоминалось то, что произошло с ее ребенком в тот ужасный вечер. Эта шейка. Эта головка. Внезапно ей стало дурно. Она взглянула на Макса и увидела, что у него тоже неважный вид.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее Валентинов день - Рей Морган», после закрытия браузера.