Читать книгу "Намек на соблазнение - Амелия Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уверена, что каждая крупица того, что ты слышала, – это правда, но ведь он граф! И сегодня все получилось просто замечательно!
Кэтрин вообще перестала понимать, о чем говорит ее сводная сестра. С момента ее прибытия в Лондон Виктория твердила, что она еще до окончания сезона должна найти подходящего молодого человека и выйти за него замуж.
Разве может «негодяй», каким бы титулованным он ни был, быть подходящим?
– Что именно получилось замечательно?
– Мой план, естественно, – ответила Виктория с довольной улыбкой. – Лорд Уэстерленд был просто очарован тобой. Я поняла это по тому, как он не сводил с тебя глаз, пока вы танцевали. А когда позднее я увидела, что прибыли лорд Чатуин с лордом Дагдейлом, я заметила, что лорд Чатуин сразу же обратил на тебя внимание и следил за каждым твоим шагом.
«Я тоже думаю, что так оно и было».
– Он не переставал смотреть на тебя даже во время разговора с лордом Дагдейлом. Я тотчас поняла, что ты его заинтересовала.
«В этом нет никаких сомнений».
Виктория вновь раскрыла свой веер и продолжала говорить, в то время как экипаж неторопливо катился по неровной дороге, ведущей в Мейфэр.
– Но я решила, что я не буду знакомить вас сразу. И мое решение оказалось правильным. Он сам нашел человека, который мог вас представить. А попросить об этом герцога… ну, это почти как попросить о такой любезности самого принца.
Кэтрин не смогла сдержать улыбки. Если бы Виктория знала, что на самом деле его интерес был вызван не тем, что она его очаровала, а тем, что похитила его лошадь!
– Маркиз был бы для тебя более удачной добычей, в этом нет никакого сомнения, но в течение последних десяти лет я была свидетелем того, как граф Чатуин обводил вокруг пальца самых бдительных отцов, легко уходил от конфликтов со взбешенными герцогами и опекунами и доводил до слез назойливых мамаш. Пора его приструнить.
Виктория замолкла и вновь рассмеялась. Кэтрин не могла поверить тому, что ее сестру настолько захватила идея вовлечь в свои замыслы лорда Чатуина.
– Боже! Какой это будет вызов, но и какой успех – заарканить этого красавца! Попомни мои слова, дорогая Кэтрин, еще не успеет закончиться сезон, как лорд Чатуин будет просить твоей руки.
Улыбка на губах Кэтрин угасла.
– Вики, ты не можешь говорить это всерьез. Неужели ты действительно можешь желать, чтобы я вышла замуж за человека с такой сомнительной репутацией?
Виктория сурово посмотрела Кэтрин в глаза.
– Именно этого я и хочу. Теперь я понимаю, что мне придется еще многому тебя научить. Наш отец слишком долго держал тебя в деревне. Ему следовало гораздо раньше прислать тебя ко мне.
– Пока он болел, я не могла уехать.
– Я знаю, и я рада, что ты была рядом с ним. Но из-за этого ты на два года задержалась со своим выходом в свет. А теперь я тебе скажу одну вещь, которую ты должна хорошенько усвоить: в Лондоне только твоя репутация имеет значение, дорогая Кэтрин, не его. Окончательно погубить свою репутацию для графа практически невозможно. А вот с тобой дело обстоит совершенно иначе.
Это Кэтрин понимала хорошо. И именно поэтому она продолжала отказываться от заманчивого приглашения графа встретиться с ним на рассвете.
– И, кроме того, не забывай, что содержание, которое выделил мне отец, увеличится, если ты выйдешь замуж за человека, имеющего титул, – сказала Виктория. – Я вдова, и прекрасно сознаю неустойчивость своего финансового положения.
«Как я могла забыть об этом?»
Кэтрин спросила сестру:
– Но если тебя так обрадовало его приглашение на прогулку в парке, почему же ты сказала ему, что завтра днем я занята.
– Потому, моя дорогая, что это также часть моего плана. Для всех них ты станешь еще более привлекательной и желанной, если я буду держать тебя на расстоянии.
– Но, судя по тому, что я слышала о лорде Чатуине, не думаю, что он вообще заинтересован в женитьбе. По-моему, для него это только развлечение.
– Боже милостивый, Кэтрин, ты не должна так думать. Каждый знатный человек заинтересован в женитьбе. Просто некоторым из них требуется чуть больше времени, чтобы решиться на это.
– Вот уж не думала, что ты пожелаешь, чтобы я заинтересовалась этим человеком.
– Он граф. И это меняет дело. Милая моя Кэтрин, есть веская причина тому, что твой отец оставил тебя на мое попечение. И я оправдаю его ожидания. Я позабочусь о том, чтобы ты удачно вышла замуж, и мне бы очень хотелось, чтобы это был граф, которого так трудно окольцевать. Расслабься и во всем положись на меня. – Она вновь рассмеялась. – Думаю, что когда мы приедем домой, глоток шерри мне не помешает. Я это заслужила, и я очень довольна собой.
Кэтрин повернула голову и в небольшое окошко стала смотреть на проплывающие мимо уличные фонари.
Разве может она расслабиться?
Виктория, похоже, твердо убеждена, что граф именно тот человек, на которого она хочет поставить ловушку. И он, несомненно, гораздо привлекательнее, чем маркиз Уэстерленд.
Ей оставалось только надеяться, что Виктория не будет слишком разочарована, когда лорд Чатуин забудет о ней, как только она вернет ему лошадь.
На данный момент поиски мужа совсем не входили в планы Кэтрин. Да, граф самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала, и она будет рада воспользоваться возможностью, чтобы изучить те чудесные чувства, которые он пробуждал в ней, когда находился рядом, но, прежде всего она должна заняться поисками отца.
Интересно, не от него ли она унаследовала голубые глаза? Не от отца ли у нее эта улыбка и цвет волос? Она должна разобраться в своем прошлом.
«Кэтрин Рейнольдс очаровательна», – подумал Джон, когда она вместе со своей сводной сестрой исчезла из виду.
Он всегда хорошо разбирался в женщинах. Ему словно удавалось читать их мысли. Он всегда знал заранее, какая дама согласится на свидание с ним, а какая отвергнет его предложение.
Так было, пока он не встретил мисс Рейнольдс.
Он не мог прочитать ее мысли и не мог определить, какое решение она примет, но все это придавало предстоящему делу еще большую привлекательность. Встретится ли она с ним завтра утром или только пришлет записку с адресом конюшни, в которой она оставила Генерала?
Стоит ему провести с ней чуть больше времени, и он вообще позабудет о том, что у него когда-то была лошадь.
Разговаривая с ним, она смотрела ему прямо в глаза. Ему это понравилось. Ему также понравилось, что она с трудом согласилась даже с той ложью, которую он сочинил ради нее, ведь его самого совершенно не волновало, что они не были должным образом представлены друг другу.
Не важно, если вдруг миссис Густри осведомится у герцога относительно этого знакомства. Всем известно, что у старого герцога очень плохо с памятью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Намек на соблазнение - Амелия Грей», после закрытия браузера.