Читать книгу "Дорогая, где Бобстер? - Эдриан Маршалл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я была благодарна Стю за исчерпывающий ответ. Не камень, а целая гора свалилась с моей души. Не знаю, почему я так испугалась, что разочарую его. Наверное потому, что Стю по-прежнему дорог мне.
— Ты совсем озябла, — заметил Стю, увидев, что я изо всех сил тру друг о друга окоченевшие руки. Не успела я и рот раскрыть, как он стащил со своих рук толстые вязаные варежки и протянул мне. — Возьми-ка, они уж точно теплее, чем это твое недоразумение.
— Не возьму, — запротестовала я. — Они тебе самому пригодятся.
— У меня есть еще одни. Моя бабуля в Юте путает Англию с Антарктидой, — улыбнулся Стю и всучил мне варежки.
— Спасибо, — кивнула я и, стянув свое «недоразумение», надела колючие варежки. — Так что со Стивом Скипером? А то ты снова скажешь, что я забыла, о чем спрашивала.
— Ах да, Скипер… — Мне показалось, что Стю уже не очень-то хотел пересказывать услышанный разговор. — Так вот, наши раскопщики, те, что из местных, болтали о том, что Скипер вырос в этих местах.
— Я знаю, он говорил об этом, — заметила я.
— А он не говорил о том, что вырос у Крейнов?
— Что?! — округлила я глаза.
— О том, что Сэмюел Крейн его приемный отец? У Скипера была и приемная мать, но она умерла, когда родила Сэмюелу законного наследника, Эванса.
— Нет, — окончательно растерявшись, пробормотала я.
— А о том, что он подростком ушел из дому, поселился у миссис Мобивиш, которая когда-то была его нянькой, и начал разыскивать своего настоящего отца? А отыскав его — так, во всяком случае, говорят, — уехал из Бервика?
— Нет.
Солнце скрылось, и мне стало как-то особенно холодно. Я ничего не могла ответить Стю, но теперь понимала, почему всякий раз, когда речь заходила о Крейнах и жизни в Бервике, лицо Стива Скипера становилось таким встревоженным и хмурым. И почему миссис Мобивиш так внимательно посмотрела на Стива вчера, прежде чем начать свой рассказ о злосчастном роде Крейнов. А еще — почему он выбрал столь странную тему для своих исследований и почему вернулся в городок, с которым его, по всей видимости, связывают не просто неприятные, а жуткие воспоминания.
— Должно быть, он очень сильный человек, если вернулся сюда, — подумав, сказала я. — Мы ведь даже представить не можем, что он здесь пережил.
— Факт, — согласился Стю. — Только зачем он сюда вернулся?
— Если отмести тему его работы, то остается только одно: он вернулся, чтобы узнать, отразится ли ваша находка на жизни Бервика.
Стю скептически усмехнулся и поправил шапку, съехавшую на лоб.
— Знаешь, Джо, у меня в голове не укладывается, как взрослый образованный человек может верить в такой бред. Я еще хоть как-то могу понять миссис Мобивиш — старушка очень суеверна, как видно сказалось воспитание. Но Стив Скипер. В голове не укладывается.
— А ты не думал, что у него могут быть на то особые причины?
— И ты туда же? — Стю одарил меня таким взглядом, что я тут же пожалела о сказанном. — Если следовать вашей логике, весь Бервик должен быть населен вампирами. Они ведь — я даже выговорить эту чушь не могу — заражают своих жертв.
— А вот и нет, — торжествующе возразила я, радуясь тому, что беседы со Стивом не прошли для меня даром. — Далеко не во всех историях, связанных с вампирами, присутствует факт заражения жертвы. Кто-то умирает, кто-то остается в живых и вовсе не становится вампиром. И еще, к твоему сведению, Стю, во многих народных поверьях вампир вовсе не кровопийца. Он может душить своих жертв, может просто являться к ним после смерти, а может даже им… помогать.
— Это тебе Стив рассказал? — насмешливо поинтересовался Стю.
— А что в этом плохого? — Я почувствовала себя задетой. Можно подумать, что я не консультировалась со специалистом в этой области, а почерпнула свои сведения из желтой прессы.
— Да так, ничего. — Стю отвел глаза и сцепил свои посиневшие руки.
Я вспомнила, что свои варежки он благородно отдал мне, и почувствовала себя настоящей эгоисткой.
— Я, пожалуй, пойду, — заторопилась я, пока Стю по моей милости совсем не лишился конечностей. — Уже темнеет. А ты надень свои варежки и выпей горячего кофе.
Я собралась стянуть варежки, но Стю остановил меня, положив свою широкую ладонь на мои руки.
— Оставь их себе. Я же сказал, бабуля думает, что ее внучек трудится во льдах Антарктиды.
— Но… — пробормотала я, чувствуя, как от холодной ладони Стю даже через толстые варежки пробивается неожиданное тепло.
— И никаких «но». Может, я тебя провожу? — предложил Стю.
— Боишься, что на меня нападет вампир? — хихикнула я.
— Боюсь, что ты с ума сойдешь от страха, пока дойдешь до дома своей миссис Мобивиш.
— Я вовсе не трусиха.
— Нет, просто веришь во всякую чушь.
— И вовсе не верю.
— Лишь бы поспорить, — мягко улыбнулся Стю и слегка пожал мне руку. — Веселенькое у нас с тобой выходит Рождество.
— Да уж, — кивнула я. — А ведь завтра уже двадцать четвертое. Хотя мне-то переживать нечего: я уже не помню, когда отмечала Рождество в кругу близких людей.
— Знаешь, а я удивился, когда узнал, что ты до сих пор не замужем. Мне почему-то казалось, что ты уже годам к двадцати выскочишь за какого-нибудь крепкого парня.
— Замуж не выскакивают, а выходят, — раздраженно буркнула я. — А почему за крепкого?
— Ты ведь всегда говорила, что тебе нужна крепость, в которую можно спрятаться, а не веник, которым нужно будет махать.
— Крепость, а не бетонная стена, — уточнила я, удивившись тому, что Стю и это помнит. — Это было давно.
— Значит, теперь тебе нужен веник?
— Да никто мне не нужен, — мрачно ответила я. — Зачем очаровываться, если тебя все равно разочаруют?
— Может, тебе попробовать любить, а не очаровываться?
Глубокомысленные фразы из уст Стю, который, как мне показалось, пытался поделиться со мной своим богатым житейским опытом, изрядно начали меня раздражать.
— Ну а ты почему до сих пор не женился, Стю Паркер?
— Почему, женился, — как ни в чем не бывало заявил Стю.
Я почувствовала необъяснимую злость на то, что Стю до сих пор не удосужился сообщить мне о своем семейном положении, но он, к моему огромному облегчению, добавил:
— Точнее, почти женился. Мы были помолвлены, до свадьбы оставалось всего ничего, но моя невеста, ожидавшая, что свяжет судьбу с потенциальным нобелевским лауреатом, внезапно прозрела. И увидела, что вместо подающего надежды ученого перед ней просто увлекающийся человек, которому куда больше интересна сама наука, нежели премии, регалии и всемирная слава.
— Вот идиотка! — вырвалось у меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорогая, где Бобстер? - Эдриан Маршалл», после закрытия браузера.