Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дева-воительница - Сара Маккерриган

Читать книгу "Дева-воительница - Сара Маккерриган"

265
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 72
Перейти на страницу:

– И не покалечите? – спросил он.

Заподозрив теперь, что они просто дразнят ее, она со вздохом проворчала:

– Не покалечу.

– Что ж, хорошо. – Колин взял две кружки эля у проходящей мимо служанки, оценивающе оглядев девушку, отчего та захихикала. – Значит, я найду какое-нибудь другое место, где переночевать сегодня. – Он кивнул на прощание и последовал за покрасневшей девицей к очагу.

Пэган неохотно позволил Дейрдре соскользнуть на пол. Но прежде чем она попыталась уйти, поймал ее за руку.

– Не вздумай убежать, жена, или…

– Убежать? – Она гордо выпрямилась. – Это мой замок, сударь. И я не трусиха.

От ее слов Пэган почувствовал странное облегчение.

– Кроме того, – смело выдала она в качестве прощального выстрела, – кто-то же должен научить тебя управлять замком.

Она повернулась к нему спиной прежде, чем он разозлился на такие слова. Но Пэган лишь покачал головой и вздохнул, наблюдая, как соблазнительно покачиваются ее бедра, когда она поднимается по лестнице в сопровождении служанки Мириель. Черт побери, его молодая жена доставит ему хлопот. И все же он должен был признать, что предпочитает быть женатым на своевольной девице, полной огня, чем на пугливой, безропотной лани.


Дейрдре ощущала на себе горячий взгляд Пэгана все время, пока поднималась по лестнице, и этот пристальный взгляд лишал ее присутствия духа. Лицо ее жарко пылало, она споткнулась о последнюю ступеньку и упала бы, если б Сунь Ли, идущая следом, не подхватила ее.

– Кто боится упасть, тот падает больнее всех. – Маленькая служанка, на деле оказавшаяся сильнее, чем с виду, помогла ей удержать равновесие.

Дейрдре нахмурилась, услышав ее загадочное замечание. В большинстве случаев она не понимала Сунь Ли, даже когда та говорила не по-китайски. И все-таки женщина оказала ей сегодня неоценимую помощь, и Дейрдре должна выразить ей признательность.

– Вот. – Она сунула руку в маленькую сумочку, висящую на поясе, достала ключ от башни вместе с серебряной монетой и вложила их в руку служанки. – Мириель в южной башне. Освободи ее. Заставь ее понять.

Губы Сунь Ли вытянулись в тонкую линию. Она взяла ключ, но вернула монету.

– Моя преданность не покупается. – И, гордо вздернув подбородок, повернулась и с достоинством удалилась.

Дейрдре поспешила скрыться в своей комнате. Оказавшись внутри, она захлопнула дверь и прислонилась к ней, черпая утешение в прочном барьере между нею и ее новоиспеченным мужем.

Боже, она так нервничает, словно маленькая мышка в амбаре, полном голодных котов.

Дейрдре привыкла одерживать верх. Она всегда обескураживала мужчин своей внушительной статью и благородным положением как дочь аристократа. Люди их клана исполняли ее приказы безропотно. И чужаки быстро учились обращаться к ней с должным уважением.

Этот норманн не выказывает ей никакого почтения. Ни как знатной наследнице, ни как управляющему Ривенлохом, ни как женщине. Как же ей удастся сохранить контроль над своим замком, землями и людьми, если она не может контролировать одного мужчину?

Она повесила накидку, затем прошла к окну. Снова пошел сильный дождь, и она поежилась, но не от холода.

Опершись лбом о кисти рук, она в расстройстве смотрела на окутанные туманом холмы и мокрые от дождя деревья Ривенлоха.

Она пленница Пэгана. Стой минуты как священник объявил их мужем и женой, он искусно порабощал ее тем или иным способом: удерживал руку в плену, пока они шли через часовню, прижимал к себе как собственник, когда нес ее в замок. А сегодня ночью он получит ее в окончательном акте обладания.

Дейрдре с трудом сглотнула. Не то чтобы она на самом деле боялась. Она застигала достаточно развратничающих слуг, чтобы знать, что это отвратительный животный акт, включающий в себя дерганья и стоны и заканчивающийся в несколько секунд. И все же она чувствовала по тому, как колотилось ее сердце, когда Пэган целовал ее, по тому, как кровь приливала к щекам, то тому, как в замешательстве кружилась голова, что совокупление с ним будет каким-то образом опасным.

Но можно ли избежать этого? Она поклялась, что не причинит ему вреда, хотя, разумеется, у нее никогда не было подобного намерения. Наверное, можно было бы сослаться на недомогание или усталость, но обман всегда давался ей нелегко. Кроме того, это лишь отсрочит неизбежное. Даже если она каждый вечер будет подмешивать снотворное ему в вино…

Отдаленные блики света на дальних холмах отвлекли ее. Она прищурилась. Что это? Еще один проблеск между деревьев. Дейрдре подняла голову, вглядываясь в источник отражения – просвет между двумя соснами на вершине холма. Вот она, снова, – быстрая вспышка там, где тонкий луч солнца улавливается чем-то.

Внезапно вспышек стало больше, и сердце Дейрдре заколотилось о ребра. Рыцари. Четыре, пять, шесть, может, больше, поднимающиеся на холм. Их шлемы поблескивали от лучей заходящего солнца. Пока она наблюдала затаив дыхание, промелькнуло знамя пришельцев. Издалека оно казалось слишком маленьким, чтобы определить, кому принадлежит.

– Дьяволово семя, – выругалась она сквозь зубы.

Семь, восемь, девять…

Она стиснула край ставни. Они уже повернули и направляются прямо вниз, к подножию холма.

О Боже! Должно быть, это англичане. Они пришли, чтобы захватить Ривенлох.

Глава 7

Нельзя было терять ни минуты.

Стражники, патрулирующие парапеты, уже заметили рыцарей и начали передавать сообщение о вторжении.

Со стучащим, словно копыта боевого коня, сердцем Дейрдре захлопнула ставни и закрыла их на задвижку. Она бросила взгляд на сундук с доспехами. Успеется. Она вооружится потом. Вначале нужно подготовить замок к бою.

Никогда раньше она не делала этого: не было необходимости. Но из-за недавних нападений в приграничных землях Дейрдре сотни раз прокручивала этот план в голове, а Элена отрабатывала оборонительные маневры с вооруженными всадниками до тех пор, пока все навыки не были доведены до автоматизма.

Элена! Что с ней? Вдруг она все еще пьяна?

Нет времени поднимать ее. Вначале надо усилить защиту замковых стен. Она пошлет кого-нибудь за Эленой, когда замок будет вне опасности.

С безумно колотящимся сердцем она выскочила в дверь, подхватила юбки и слетела по ступенькам в большой зал, где свадебный кутеж уже начался.

– Сородичи! – прокричала она громким, сильным голосом, несмотря на барабанную дробь в крови. – Послушайте!

Всё вокруг постепенно затихли.

– Войско движется на Ривенлох, – объявила она. Когда все дружно ахнули, она вскинула руку, прося тишины. – Для паники нет оснований. Вы подготовлены к этому. Вы все знаете, что делать.

К ее удовлетворению, люди, хотя обеспокоенно переговаривались между собой, начали целенаправленно расходиться по своим местам, отведенным им в случае нападения.

1 ... 15 16 17 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дева-воительница - Сара Маккерриган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дева-воительница - Сара Маккерриган"