Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Соблазн и страсть - Джулия Энн Лонг

Читать книгу "Соблазн и страсть - Джулия Энн Лонг"

423
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 71
Перейти на страницу:

Джеффри невольно вздохнул. «Неужели Рис уже понял, чего я хочу? — подумал он. — Да, похоже, что понял. Потому и взял инициативу в свои руки».

— Кузен, я очень благодарен тебе за это.

— Еще бы ты не был благодарен! — воскликнул граф. — Но мне кажется, ты опять хочешь о чем-то меня просить. Что ж, можешь приступать.

Джеффри откашлялся и пробормотал:

— Ты знаешь, Рис, став священником, я понял, насколько мне по душе такая жизнь. Видишь ли, служба в церкви…

— Бренди? Виски? Или, может, сигару? — перебил его граф. — Говори же, кузен.

Джеффри снова вздохнул. Разумеется, он не отказался бы ни от первого, ни от второго, ни от третьего, однако…

— Нет, Рис, благодарю. Я уже не…

— Что же случилось, Джеффри?! Ты ведь раньше так любил все это!..

В голосе графа снова прозвучала насмешка; было ясно, что он испытывал его, проверял…

— Да, ты прав, Рис. Когда-то любил, но теперь уже совсем не люблю. К тому же я не могу позволить себе покупать сигары, даже если бы мне очень хотелось курить. — Последние слова невольно сорвались с его губ, и он тут же пожалел о них. Это был явный промах с его стороны.

Граф сокрушенно покачал головой, но в этом тоже чувствовалась насмешка.

— Ох, Джеффри, я очень тебе сочувствую. Но как же так?.. Ведь ты только что заявил, что доволен своим положением. Кстати, как тебе мисс Фэрли? Она ведь горит желанием отправиться куда-нибудь с религиозной миссией, не так ли?

Джеффри помедлил с ответом, потом пробормотал:

— Мне кажется, она ведь очень красивая. Ты согласен?

— Да-да, красивая! — закивал Рис. — Однако я нахожу ее излишне благочестивой, — добавил он, немного помолчав.

«Похоже, Рис опять меня испытывает», — подумал Джеффри. Вежливо улыбнувшись, он проговорил:

— Но мне кажется, она не совсем соответствует твоим… наклонностям.

Граф весело рассмеялся.

— Вероятно, ты имеешь в виду наши общие наклонности, не так ли, кузен?

— Нет-нет, только твои, — поспешно возразил Джеффри. — Поверь, Рис, я действительно изменился, и теперь я уже…

— Да-да, знаю, — снова перебил граф. — У тебя помнилось призвание. Что ж, давай все расставим по местам. Итак, в твоей жизни нет больше места ни для виски, ни для сигар, ни для хорошеньких женщин, ни для скачек и прочих азартных игр, верно?

Джеффри поежился под пристальным взглядом кузена; казалось, что граф видит его насквозь.

— Рис, поверь, мне действительно хочется отправиться в дальние страны с религиозной миссией. Я чувствую, что именно в этом мое призвание.

— Хм… И сколько же денег потребует твоя миссия? Джеффри сделал глубокий вдох и выпалил:

— Восемь тысяч фунтов.

Граф в изумлении уставился на собеседника.

— Восемь тысяч?.. — Весело рассмеявшись, Рис хлопнул ладонью по столу и воскликнул: — О, дорогой кузен, я тебя недооценивал!

— Но, Рис, они действительно мне нужны, и я… — Джеффри умолк; он вдруг понял, что проиграл и ничего не добьется.

Граф довольно долго молчал, потом проговорил:

— Джеффри, надеюсь, ты не забыл: когда я в последний раз заплатил твои долги, я предупредил тебя, что больше не дам тебе денег. Твой отец подыскал тебе неплохое местечко. Думаю, оно подходит для тебя как нельзя лучше. Тинбюри — неприметный городок, и там можно очень долго скрываться от кредиторов. Так что, думаю, у тебя в ближайшее время не возникнет проблем.

Джеффри в смущении молчал. Да, его кузен все прекрасно понял, так что можно было распрощаться с надеждой, получить восемь тысяч фунтов.

— Но, Рис, клянусь тебе, все это только для миссии. Видишь ли, дорожные расходы, строительство больницы и прочее…

— Знаешь, Джеффри, давай вернемся к этой беседе через год. Если ты, конечно, останешься помощником викария. Через год приезжай, и тогда мы все еще раз обсудим, согласен?

Джеффри с немым отчаянием смотрел на кузена. «Неужели не даст хоть что-нибудь?!» — мысленно воскликнул он.

— Как отец? Здоров? — осведомился Рис, прерывая молчание.

— Не совсем, — с вздохом ответил Джеффри.

— Очень жаль.

Оба долго молчали, не зная, о чем еще можно говорить.

— Но, Рис, не понимаю!.. — неожиданно выпалил Джеффри.

Граф взглянул на него с удивлением.

— Не понимаешь? О чем ты?

— Ну… откуда все взялось? Откуда у тебя столько денег? Ведь деньги кончились, когда твой отец…

— Я прекрасно все помню, — перебил граф, — а вот ты, дорогой кузен, тогда был еще совсем мальчишкой, поэтому знаешь далеко не все.

— Да, возможно, — кивнул Джеффри. — Потому я и спрашиваю: откуда взялось все это?.. Может, ты получил какое-то неожиданное наследство?

— Просто фортуна, — с усмешкой ответил граф.

— Кажется, в Йоркшире есть городок с таким названием, — заметил Джеффри.

Рис хохотнул, давая понять, что оценил шутку.

— Да, ты прав, кузен, есть такой городок. А теперь извини, мне очень приятно твое общество, но у меня, как у хозяина поместья, множество неотложных дел…

Тотчас же сообразив, что его выпроваживают, Джеффри поднялся на ноги. Кузен так и не ответил на вопрос о происхождении денег, и тем еще больше его заинтриговало. Но Джеффри почему-то казалось, что рано или поздно он узнает, откуда у Риса деньги.


* * *


Выходя из библиотеки, где она читала греческие мифы, Сабрина едва не столкнулась с Джеффри. Непокорные пряди, как всегда, ниспадали ему на лоб, и ей вдруг ужасно захотелось пригладить его волосы. И тотчас же промелькнула мысль: «Когда я стану его женой, то всегда буду причесывать ему волосы надлежащим образом». Они вместе вошли в гостиную и сели рядом на диване. Покосившись на Джеффри, Сабрина вспомнила об их недавнем поцелуе и тотчас же почувствовала, как к щекам ее прилила кровь.

— Джеффри, тебе понравилась вчера синьора Ликари? — спросила она, чтобы не молчать.

— Понравилась?.. — переспросил он с удивлением. — Ах, ты, наверное, имеешь в виду ее пение? Да, конечно. Мне кажется, она поет… — Джеффри замялся, стараясь подобрать нужное слово.

— Восхитительно? — подсказала Сабрина.

— Нет, громко, — ответил он с улыбкой.

— Джеффри, неужели тебе действительно не понравилось ее пение? Разве тебе не хотелось… погрузиться в него целиком?

— Как ты иногда странно выражаешься, Сабрина, — с усмешкой пробормотал молодой человек.

— А она красивая, не правда ли?

— Красивая?.. Что-то не заметил.

1 ... 15 16 17 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазн и страсть - Джулия Энн Лонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазн и страсть - Джулия Энн Лонг"