Читать книгу "Тайная семья - Чарлз Стросс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь источник всех моих проклятых проблем, а не их решение, — перебила ее Мириам.
— Ну хорошо, допустим, ты понимаешь это. — Айрис встретила ее взгляд с холодным, малопонятным выражением, которое медленно смягчилось, сменяясь теплотой и расположением. — Теперь ты выросла, и я мало чему могу научить тебя. А факты таковы, что однажды меня не окажется рядом, чтобы дать тебе очередной урок, и это будет своего рода трудность…
— …Мама!
— Не мамкай! Послушай, я вырастила тебя и научила смотреть в лицо фактам, и иметь дело с реальным миром, с таким, какой он есть, и не притворяться, что если сунуть голову в песок, проблемы исчезнут сами собой. Я уже довольно стара, и будь я проклята, если не сумею всучить свою заработанную тяжким трудом мудрость единственной дочери. — Похоже, ей самой было немного противно. — Если подумать, жаль, что никто не вбил это в мою голову, когда я была еще ребенком. Тьфу. Ну да ладно. Ты играешь с огнем, и я даже думать не хочу о том, что ты обожжешься. Ты надумала выследить этих убийц из другого мира, угадала? Как ты думаешь, кто они?
— Думаю… — Мириам умокла. — Они похожи на Клан и на семьи, — сказала она наконец. — Только перемещаются между первым и третьим миром, а Клан — между первым и вторым, то есть нашим. По-моему, они очень давно решили, что Клан представляет для них угрозу и что это нельзя так оставить, вот почему пытались схватить мою мать. Все эти долгие годы. И еще: их явно меньше и они слабее, чем Клан, так что я, вполне возможно, и смогу обосноваться в этом третьем мире, в их цитадели, прежде чем меня заметят. Я так думаю.
— Самонадеянно. — Айрис на этот раз обошлась без улыбки. — Помнишь, что я говорила тебе когда-то? Не стоит делать поспешные заключения.
— Гм. Пожалуй, тебе лучше знать. Ведь наверняка ты мне не все сказала?
Айрис резко кивнула.
— Может, разрешишь матери оставить кое-что и для себя?
— Думаю, да. — Мириам пожала плечами, чувствуя неловкость. — Может, хоть намекнешь своей дочери?
— Вот что. — Айрис твердо выдержала ее взгляд. — Во-первых, ты действительно думаешь, что все эти годы скрывалась от семей без того, что кто-то прикрывал тебя?
— Ма…
— Не могу утверждать с уверенностью, — добавила Айрис, — но, думаю, кто-то присматривал за тобой. Кто-то, кто не хотел, чтобы тебя втянули во все это — по крайней мере до тех пор, пока ты не будешь вполне способна и готова сама заботиться о себе.
Мириам покачала головой.
— И все? Думаешь, у меня есть фея-крестная?
— Не совсем так. — Айрис допила кофе. — Есть и «во-вторых», чтобы тебе было над чем подумать. Вскоре после того, как ты «всплыла», за тобой начали охоту неизвестные убийцы. Не говоря уже о второй банде, которая пыталась стереть в порошок эту Ольгу. Разве это ни о чем не говорит? Как насчет гражданской войны, про которую ты рассказывала?
— Ты намекаешь, что это часть непримиримой вражды шестидесятилетней давности? — требовательно спросила Мириам. — Или она еще не кончилась?
— Не совсем так. Меня интересует, не связана ли эта застарелая вражда с нынешними событиями, если ты следишь за моими рассуждениями. Вероятно, начатая посторонними, сунувшимися туда ради собственных интересов.
— То есть… — Мириам примолкла, раздумывая. — Паранойя! Я хочу сказать, зачем…
— А разве есть лучший способ ослабить сильного врага, чем позволить ему самому истощить свои силы? — спросила Айрис.
— О-о. — Некоторое время Мириам молчала. — Ты говоришь, что единственная причина — мое происхождение, ничего больше, лишь то, кем были мои родители, поэтому я оказалась в фокусе гражданской войны?
— Возможно. И, возможно, разожгла ее снова, выбравшись из щели на свет божий. — Айрис задумалась. — У тебя есть лучшие соображения? Может быть, ты ввязалась во что-то еще, что объясняло бы происходящее?
— Роланд… — Мириам остановилась. Айрис пристально смотрела на нее. — Ты сказала, не следует доверять никому из них, — медленно продолжила Мириам, — но я думаю, что могу доверять ему. Всем сердцем. Во всем.
Айрис посмотрела ей в глаза.
— Люди ради денег и любви творят бог знает что, — сказала она, и на ее лице вновь появилось странное выражение. — Уж кому знать, как не мне. — Она сухо хихикнула. — Охраняй свой тыл, дорогая. И… позвони, если я понадоблюсь. Не обещаю помочь — с моим здоровьем это было бы безрассудно, — но сделаю все, что смогу.
На следующее утро Полетт вернулась домой около полудня, бойко насвистывая.
— Я таки сделала это! — заявила она, отрывая Мириам от книги по истории, которую та разглядывала, превозмогая головную боль. — Завтра въезжаем!
— Въезжаем? — Мириам покачала головой. Вслед за Поли появилась Брилл и закрыла дверь, осторожно стряхивая снег с сапог на коврик.
— Въезжаем! — Полетт что-то швырнула в сторону Мириам; машинально подавшись вперед, та подхватила связку ключей.
— И куда?
— В офис твоей мечты, мадам — глава корпорации!
— Ты нашла? — Мириам встала.
— Не только нашла, но и сняла его, уплатив вперед за полгода аренды. — Полетт бросила на стол в гостиной пачку бумаг. — Вот смотри. Тысяча квадратных футов не идеального офисного пространства, совсем рядом с Кембриджпортом. Главное достоинство в том, что в нижней части здания есть вход, задний двор окружен высокой стеной, есть въезд. Стоянка машин на улице — это минус. Зато недорого… во всяком случае, такой же можно найти где-нибудь в районе порта или просто на побережье. — Полетт скорчила гримасу. — Раньше он принадлежал небольшой и не очень успешной архитектурной мастерской, потом они то ли съехали, то ли вообще закрылись — типа того. А я подсуетилась и арендовала помещеньице на три года.
— Хорошо. — Мириам вздохнула. — И каков же финансовый урон?
— Депозит на десять тысяч долларов аванса, еще десять тысяч — арендная плата. Около восьми тысяч забирают газ и электричество, а в течение двух месяцев мы получим от занимающейся этой сделкой фирмы очень неплохой счетчик, такое кровопускание, что рискуем заработать малокровие на манер Дракулы. Короче, можно перебраться туда прямо завтра. Не помешали бы новый ковер и косметический ремонт, но это дом со свободной планировкой, и место для кухни там выделено.
— Задний двор кажется очень удобным, — нерешительно сказала Брилл.
— Поли брала тебя с собой, чтобы посмотреть на все это?
— Угу. — Брилл кивнула. Где она этому научилась? Мириам было просто интересно: может быть, девочка в конце концов начинает привыкать?
— И что ты думаешь об этом? — спросила Мириам, как только Полетт повесила пальто и зачем-то поднялась наверх.
— Насчет того места, где работают обычные люди? Оно абсолютно не приспособлено для содержания племенных животных, и там слишком мало света, чтобы шить, прясть или ткать гобелены, и очень мало воздуха для покраски или дубления, да и воды для пивоварни не хватит… — Она пожала плечами. — Но с виду очень приятно. Мне доводилось спать и в худших дворцах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайная семья - Чарлз Стросс», после закрытия браузера.