Читать книгу "Нагадай мне счастье - Дайан Левинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фиона просияла:
— Вот здорово! Никогда бы не подумала, что полечу в Испанию!
— И, заметь, совершенно бесплатно, — сказала Дебора, обнимая ее за плечи. — Если с Джимом у тебя все сложится удачно, то можешь считать, что это был наш с Аннабел свадебный подарок… А твоему жениху я тоже что-нибудь подарю. Набор отверток, например. В семье всегда пригодится.
Фиона радостно рассмеялась, чуть ли не влюбленно глядя на Дебору.
Аннабел оперлась на здоровую ногу и пересела правее, поближе к подушкам. Ей предстояло остаться в одиночестве на целых две недели. И никто даже не подумал о том, как она будет жить, не имея возможности сходить в магазин или принять душ.
Фиона вдруг ахнула, обратив на нее внимание. Аннабел приготовилась уже протестовать, мол, она не калека и сама справится, но услышала совсем не то, что хотела:
— А ведь вы предсказали мне, что меня ждет путешествие! Ах, Аннабел, вы действительно великая провидица! Нет, ну надо же! Все в точку!
— Да уж, действительно…
— Разве ты когда-нибудь сомневалась в способностях несравненной мисс Контэ? — строго спросила Дебора, пряча улыбку. — Она видит будущее на пять шагов вперед.
— Это меня и сгубило, — буркнула Аннабел. — Я споткнулась на шестом.
Дебора и Фиона уехали после того, как прибрались на кухне и в холле и устроили свою больную подругу в гостевой комнате. Они все-таки вспомнили о том, что позаботиться об Аннабел будет некому, и тотчас выразили желание отложить поездку и остаться. Высказывалось даже предложение нанять сиделку. Однако Аннабел строго-настрого запретила беспокоиться о ее здоровье и уж тем более приводить в дом постороннего человека.
— Я всегда могу заказать пиццу, — сказала она. — У меня всего лишь больная нога. Язык-то не отсох — смогу вызвать такси и съездить куда понадобится.
— Что будешь делать с клиентами? — спросила Дебора.
— Я все равно отменила все сеансы на ближайшие две недели, — пожала плечами Аннабел. — Так что меня никто не будет беспокоить. Возможно, мне даже полезно будет остаться в одиночестве. Я перечитаю все книги, на которые у меня не хватало времени, отдохну и высплюсь.
Дебора покачала головой.
— Мне не хочется оставлять тебя здесь. Я уверена, что тебе как раз необходим не спокойный отдых, а буйное веселье.
— Теперь это в любом случае невозможно. Кстати, не могла бы ты перед отъездом найти мне трость? От костылей я отказываюсь наотрез.
Дебора попыталась с ней спорить, но вскоре поняла, что это бесполезно. Поздно вечером она привезла Аннабел несколько пакетов с продуктами и изящную женскую трость цвета красного дерева. Обнявшись на прощание, подруги пообещали созвониться и расстались.
Аннабел, к своему удивлению, с облегчением восприняла тот факт, что она осталась совсем одна. Да, наверняка будет скучно, но за две недели она успеет привести в порядок все свои дела. Когда Дебора вернется, можно будет в любой момент уехать из города.
В свое первое свободное утро Аннабел спала почти до часу дня. Она совершенно не хотела выбираться из постели: нога страшно ныла всю ночь, и только под утро удалось найти удобное положение.
Проснувшись, Аннабел немного почитала, пока не почувствовала, что ее желудок начинает бунтовать против голодного существования. Пришлось ей встать, кое-как умыться, натянуть халат и отправиться на кухню.
По старой привычке Аннабел полезла в холодильник, надеясь обнаружить там приготовленные Фионой сандвичи, и только потом вспомнила, что им взяться просто неоткуда. Зато все полки были завалены продуктами, из которых можно будет готовить всю неделю.
Аннабел разогрела пиццу и ради разнообразия заварила зеленый чай. Она почти уже доела последний кусок, когда в дверь позвонили.
Меня нет дома…
Еще звонок. И еще один. Снова и снова. Незваный гость был крайне настойчив.
Аннабел глухо застонала. Наверняка это кто-то из клиентов, может быть, даже миссис Коллинз. Эта женщина просто не понимала слова «нет».
Дзинь. Дзинь. Дзинь…
Аннабел схватила трость и поковыляла к двери, стараясь не наступать на больную ногу.
Хорошо, что никто не видит, как я скачу по дому, подумала она. Я еще никогда не выглядела так нелепо.
За дверью маячила фигура мужчины. Аннабел остановилась, чтобы разглядеть его получше, но так и не поняла, кто бы это мог быть. Мужчина поднял руку и снова принялся терзать дверной звонок.
Не станут же меня грабить и убивать средь бела дня, сказала себе Аннабел и открыла дверь.
На пороге стоял Шейн Эсмонд. Он удивленно оглядел появившуюся в дверях хозяйку дома с тростью в руке и перевязанной ногой.
— Вас что, избили? — спросил он.
Аннабел поморщилась. Более идиотского вопроса он не мог придумать даже нарочно.
— Добрый день, — сказала она, намекая на то, что для начала следует поздороваться.
— Здравствуйте, мисс Контэ, — кивнул Шейн. — Вы не ответили на мой вопрос.
— Я упала, — сказала Аннабел, и вдруг ей страшно захотелось над ним подшутить. — Позавчера ночью в дом забрался грабитель. Я услышала шум и вышла посмотреть, в чем дело. А он столкнул меня с лестницы. Еще повезло, что я просто повредила ногу.
Он выглядел очень комично, когда по-настоящему удивлялся. Видимо, мистеру Эсмонду, джентльмену до мозга костей, и в голову не могло прийти, что кто-то способен поднять руку на женщину.
— Вы заявили в полицию? Его поймали? А больше никто не пострадал? — Вопросы слетали с его губ со скоростью пуль, вырывающихся из дула пистолета.
— Я пошутила, — сказала Аннабел и с удовлетворением заметила вспышку злости в его глазах.
С первой же их встречи ей хотелось сбить с него спесь. И сейчас она не могла себе отказать в этом удовольствии.
— Очень смешно, — сказал он. — Я прямо-таки покатываюсь со смеху.
Аннабел лукаво улыбнулась.
— Не сердитесь. Это вам не идет. Просто ваш вопрос показался мне странным, вот я и решила…
— Подшутить надо мной, да? То есть вы не хотите рассказать, что с вами случилось?
— Я действительно упала с лестницы, — объяснила Аннабел. — Оступилась.
Они впились друг в друга выжидательными взглядами. У Аннабел было значительное преимущество. Считалось, что экстрасенсы умеют читать мысли. Она прищурилась, потом на мгновение расширила глаза и снова прищурилась. Это всегда производило неизгладимое впечатление на восприимчивых клиентов. Коим мистер Эсмонд, к сожалению, не являлся.
— Что привело вас ко мне? — Аннабел первой нарушила молчание.
Шейн сконфуженно откашлялся. Она прекрасно понимала, что это обманная уловка, но тем не менее сделала вид, что поверила его притворному смущению.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нагадай мне счастье - Дайан Левинг», после закрытия браузера.