Читать книгу "Досадное недоразумение - Натали Старк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В девятнадцатом веке?
— Да. Им принадлежали поместья и титулы. Кстати, мой двоюродный дед до сих пор носит титул графа. Последний осколок былого величия. А родители мои — обычные люди. Для них все это не имеет значения, как, впрочем, и для меня.
— У тебя есть братья или сестры? — спросила Розмари.
— К сожалению, нет, — ответил Дэн. — В детстве мне страшно хотелось иметь брата. Но братьев у меня не было даже двоюродных. Сплошные кузины в бантах и розовых платьях. Может быть, еще и поэтому я водился с хулиганами и постоянно изводил своих юных родственниц. — Дэн вздохнул и продолжил: — Теперь они выросли, и мы прекрасно ладим. Хотя и видимся нечасто.
Розмари представила себе Дэна в коротких штанишках и с рогаткой в руках, в окружении разодетых девочек, и улыбнулась.
— Теперь твоя очередь, — сказал Дэн.
— Ты хочешь узнать, достаточно ли благородное у меня происхождение? — усмехнулась Розмари.
— Я и так знаю, что ты королевских кровей. Это сразу видно.
— Ничего подобного, — сказала Розмари. — Правда, родственники моей бабушки находили на ветвях своего генеалогического дерева особ королевской крови, но зато дедушка — простой ирландский моряк. Ну, может, не совсем простой — со временем он стал капитаном. Но начинал как простой матрос и всего достиг сам.
— Наверное, твоя бабушка его очень любила? — спросил Дэн. — Раз вышла за него замуж. Наверняка ее родные были против.
— Да, бабушка все делала по-своему. — Розмари грустно улыбнулась, вспомнив своих обожаемых дедушку и бабушку. Дедушку, к сожалению, она уже никогда не увидит…
— Своенравная английская леди и бравый ирландский моряк, — задумчиво проговорил Дэн. — Теперь понятно, откуда эта морская синева глаз и темное золото волос — из Ирландии. А эта гордая осанка и желание всегда выглядеть невозмутимой — старая добрая Англия.
— А мой папа — наполовину француз. По материнской линии, — заявила Розмари и посмотрела на Дэна, довольная произведенным эффектом.
— Ох! — Он схватился за сердце. — Боюсь даже предположить, что досталось тебе от этих любвеобильных французов.
Она смутилась, потом подняла глаза на Дэна, и они рассмеялись.
Розмари почти не притронулась к еде, хотя все выглядело очень аппетитно. У нее всегда было так: когда она волновалась, аппетит совершенно пропадал. Хотя это не относилось к сладкому. Бывало, что в волнении она съедала плитку шоколада, не замечая этого, а потом очень удивлялась, обнаружив в своих руках пустую обертку.
Но почему она волнуется сейчас? Вроде бы не происходит ничего экстраординарного: она просто ужинает в ресторане со знакомым мужчиной, они мило беседуют… Тогда почему щеки ее горят, в голове все путается и хочется все время смотреть в его глаза, не отрываясь и ощущая, как между ними пульсирует электрический ток высокого напряжения?
К тому времени, как принесли десерт, Розмари почти справилась со своим волнением. Дэн так красочно рассказывал о своем детстве, об отчаянных друзьях, строгих учителях и любящих родителях, что ей стало казаться, будто они знакомы много лет.
Она, в свою очередь, поведала ему о своей любимой сестре, о родителях, с которыми встречается нечасто, так как сейчас они живут во Франции, и даже рассказала о своей детской мечте стать великим путешественником, как Колумб.
К моменту окончания ужина Розмари почти забыла, что она собиралась ни за что не поддаваться на коварные чары Дэна. Да он уже и не казался ни коварным, ни слишком самоуверенным.
А Дэн, осознав, что у него все же есть надежда занять место в сердце этой красавицы, чувствовал прилив небывалого вдохновения. Розмари затронула давно дремавшие струны в его сердце и, сама не замечая этого, заставляла его трепетать от восторга и внезапно нахлынувшей нежности.
Когда они подъехали к отелю и вышли из машины, Розмари случайно взглянула на небо и замерла в восхищении: опустившийся очень низко молодой месяц ярко выделялся на темно-синем небе, как будто вырезанный из золотой фольги. А рядом с ним горели две серебристые звездочки.
— Ты знаешь, что все важные дела нужно начинать на растущей луне? — спросил Дэн, проследив за ее взглядом.
— Да, я что-то такое слышала.
— Так что сейчас очень подходящий момент для начала, — сказал он.
— Для начала чего? — спросила Розмари.
— Для начала чего-то нового, очень светлого и очень хорошего, Видишь эти две звездочки?
Розмари кивнула.
— Ты когда-нибудь раньше такое видела?
— Нет… — Она помотала головой.
— И я нет. Я думаю, это знак.
— Ты веришь в знаки? Может, ты еще шарахаешься от черных кошек и плюешь через левое плечо? И советуешься с астрологом, прежде чем заключить какую-нибудь сделку? — засмеялась Розмари.
— Я верю в то, что мне нравится, — сказал Дэн. — Мне нравятся эти две звездочки рядом с новорожденным месяцем. Поэтому я верю, что это добрый знак. А черных кошек я люблю. Но еще больше — рыжих. Диких и не желающих поддаваться приручению.
Розмари неожиданно для себя самой показала ему язык. Дэн рассмеялся, протянул руку и предложил:
— Прогуляемся? Сегодня удивительно теплая ночь для конца апреля. Как летом.
Розмари дала ему руку, и они направились в сторону моря.
— Ты замерзла? — спросил Дэн.
— Вовсе нет. Мне даже немного жарко. — Розмари чувствовала, что щеки ее горят ярким румянцем.
— Тогда почему у тебя руки такие холодные? — Дэн озадаченно посмотрел на руку Розмари, которая на его большой ладони выглядела особенно маленькой и беззащитной.
— Они у меня всегда холодные, — сказала Розмари с улыбкой. — Дедушка говорил, что это потому, что я русалка. Я даже верила ему в детстве. А мама говорит, это потому, что у меня кровь медленно движется. А я не знаю.
Дэн положил ладонь Розмари на свой разгоряченный лоб.
— Это здорово, что у тебя руки холодные. Так приятно. А у меня постоянно голова перегревается. От мыслей.
— А ты меньше думай, — посоветовала Розмари, осторожно освобождая свою руку. Ощущения от прикосновения к горячей коже Дэна были такими сильными, что она немного испугалась.
Они подошли к самой воде, и Розмари присела на забытый кем-то шезлонг. Морские волны тихо шуршали о мелкую гальку, то приближаясь, то удаляясь. Море как будто размеренно дышало, и дыхание его было прохладным и умиротворяющим.
— Такое ощущение, что оно живое, — сказала Розмари.
— Конечно живое, — уверенно сказал Дэн.
Он сел на корточки и бросил небольшой камешек в воду. Раздался тихий всплеск. Розмари тоже бросила камешек. Почувствовав, что атмосфера снова становится слишком наэлектризованной, Розмари притворно зевнула и сказала:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Досадное недоразумение - Натали Старк», после закрытия браузера.