Читать книгу "Необыкновенная - Мирна Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дейзи никак не могла забыть его поцелуи и то, как властно и горячо он это делал. Она не должна привыкать к его объятиям, хотя они ей и очень нравятся.
Ей просто нужно держаться подальше от рук и губ Паркера, составить план экскурсии, позвонить друзьям Тилли, успокоиться и одеться.
Но все оказалось не так просто. Когда Паркер пришел на час раньше назначенного времени, ее охватил страх и отчаяние. Она бросилась из дома, крикнув Ноле, что идет прогуляться и скоро вернется. Меньше всего ей хотелось, чтобы Паркер видел ее в таком состоянии, их встречи и без того походили на «американские горки». Дейзи бросилась вниз по улице, в небольшой сквер. Она приведет себя в порядок, справится с утренним недомоганием, нарисует на лице улыбку и будет готова к встрече с Паркером.
Паркер улыбнулся Ноле, и та неуверенно улыбнулась в ответ.
— Дейзи нет, она пошла погулять. Она много гуляет в последнее время.
— Вы знаете, куда она пошла?
— Да, в сквер, вниз по улице. Возможно, мне не следовало вам этого говорить, но я беспокоюсь о ней, особенно теперь, — призналась Нола.
Паркер подумал, что проведение экскурсий и работа репортера не оставляют Дейзи достаточно свободного времени, а тут еще и его приезд.
Паркер остановился в тени фонтана рядом с Дейзи.
— Нола сказала, что вы здесь и что вы много гуляете в последнее время.
— Нола — прелесть, но она слишком много болтает и беспокоится, ей не следовало вам этого говорить.
Ее вид не оставлял сомнений, что Нола волновалась не зря.
— Вам не обязательно помогать мне в поисках информации о Тилли. Мы что-нибудь придумаем, я кого-нибудь найму.
— Нет! Мы договорились.
— Я не собираюсь нарушать уговор.
— Неужели вы не понимаете? Если вы кого-то наймете, я не буду участвовать в поисках информации о Тилли, а именно об этом мы и договаривались.
— Дейзи, когда я вошел в одну дверь, вы выскочили в другую. Очевидно, что мое присутствие нарушает ваш покой. Мне не следовало целовать вас. Мне следует извиниться.
— Я тоже целовала вас, и нам обоим не следовало… — Дейзи закрыла глаза и пошатнулась.
Не теряя ни минуты, она бросилась в кусты, и ее вырвало.
Когда ей стало легче, она смущенно возвратилась к Паркеру:
— Извините, я терпеть не могу, когда люди видят меня в таком состоянии.
— То есть это не впервые? Вы были у врача?
Дейзи помедлила, пытаясь привести в порядок дыхание, и взглянула на Паркера:
— Вам кто-нибудь говорил, что вы диктатор?
— Да, многие.
— Наверное, это естественно, потому что вы богатый…
— Осел?
Дейзи улыбнулась:
— Я хотела сказать — бизнесмен.
— Вы говорите так из вежливости.
— Вы не то, что вы… сказали.
— Вот это вы точно сказали из вежливости. Вы даже не можете произнести это слово.
— Это грубое слово. Тилли вымыла бы мне рот с мылом, во всяком случае, пригрозила бы. К тому же вы не так плохи.
Паркер насмешливо взглянул на нее:
— Благодарю вас.
— Во всяком случае, я не могу допустить, чтобы вы подумали, что имеете отношение к моему недомоганию.
— Мое появление стало стрессом для вас. Теперь вдобавок ко всем обязанностям вам приходится помогать мне расследовать прошлое моей тетки. Кроме того, я знаю, что вы беспокоитесь о будущем.
— Разве не все беспокоятся о будущем? Вот вы беспокоитесь о «Сатклифф».
— Это другое, я родился для этого.
— Паркер, вы разрушаете мое представление о богатстве. Есть в нем что-нибудь хорошее?
К ее удивлению, он усмехнулся и стал еще более неотразимым.
— Смейтесь почаще, — сказала Дейзи.
— Я подумаю, — пожал плечами Паркер.
К счастью, он не стал расспрашивать о причине ее болезни.
— Со мной все в порядке. Я хочу, чтобы вы знали — я намерена сама провести расследование. Друзья Тилли — хорошие люди, и я не собираюсь натравливать на них дознавателей. К тому же когда вы уедете, вам захочется закрыть дверь между собой и прошлым, а я хочу сознавать, что отработала за свое вторжение на вашу территорию. Кроме того, нам пора начинать экскурсию.
Он не ответил, а когда Дейзи наклонилась к нему, подхватил ее на руки.
Дейзи вскрикнула:
— Паркер, что вы делаете?
— Несу вас. Вы нездоровы, и вам не следует гулять в такую жару, поэтому мы едем к врачу, экскурсия может подождать.
Его руки обнимали ее, и она ощутила, насколько он силен.
— Я уже была у врача, — вдруг сказала она, стараясь не касаться Паркера.
— Должно быть, это был не очень опытный врач, раз вы все еще больны.
— Я не больна. Это обычное дело.
До него наконец дошло.
— Вы беременны?
Она неловко кивнула.
— Вы беременны, и через несколько месяцев у вас будет ребенок.
— Через семь, — уточнила она.
Паркер посмотрел на ее живот, словно опасаясь, что из него вот-вот появится нежданный ребенок. Что в прошлом Паркера могло вызвать такое отношение к детям?
Впрочем, это не ее дело. Ей следует помнить, что Паркер категорически против детей, а у нее в этом году неизбежно будет ребенок. Не следует забывать, что мужчина, особенно такой, как Паркер, лишь отвлечет ее от того, что действительно имеет значение в жизни: ребенка, ее подопечных и необходимости обеспечить им надежное будущее.
Они наконец добрались до дома, и Паркер осторожно опустил Дейзи на землю.
— Почему вы раньше ничего мне не сказали?
— Я не рассказываю об этом всем и каждому. — Это была лишь полуправда. Дейзи опустила глаза. — Сначала я боялась, что вы ищете в нас недостатки на случай судебного иска. Боялась, вы захотите представить меня женщиной, которая не достойна воспитывать ребенка, и я его потеряю…
Паркер тихо выругался, но Дейзи расслышала и инстинктивно прикрыла рукой живот.
— Неужели вы думали, что я могу причинить вред беременной женщине?
— Не физически.
— Извините, вы сказали «сначала», потом вы, по-видимому, поняли: что я не так ужасен.
— Вы не ужасны, вы не выгнали нас на улицу, но я знала, как вы относитесь к детям.
— То, что я не хочу заводить детей, не означает, что я плохо к ним отношусь. Напрасно вы не сказали.
— Какое это имеет значение?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Необыкновенная - Мирна Маккензи», после закрытия браузера.