Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » "Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут

Читать книгу ""Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 558
Перейти на страницу:
и произведения на французском, так что подписка в целом была оправдана, тем более она ничего не стоила.

Но вот с тех пор как в жизни Агдан все пошло наперекосяк с этим не совсем понятным тюремным сроком, то как поняла Натали, и у СунОк в жизни тоже стало мягко говоря все совсем не безоблачно!

Выпуски на ее канале «Ужин с …» перестали выходить, причем с последнего выпуска прошло уже довольно продолжительное время. И вот вдруг что-то изменилось, может даже в лучшую сторону?

- Интересно! - прошептала Натали. - Что же здесь такое?

Открыв ссылку в сообщении, она зашла на подписанный канал «Ужин с СунОк», где под окном видео увидела какую-то писанину иероглифами на корейском, но слава богу, ниже на плохом английском было и уточнение - «Песня Агдан из тюрьмы Анян на французском».

- Ух ты, на французском, так, а видео то выложено еще вчера днем. - посмотрела на дату и время Натали, проговорив все это вслух.

Слава богу, что додумались хоть подписать, даже на плохом английском, а то что означают эти ихние иероглифы непонятно. Уже с нетерпением, она нажала на видео и началась его загрузка. В начале был просто фон, за которым чей-то голос, что-то говорил на корейском. Но к счастью на экране сразу же появился и английский текстовый перевод.

- Так, так интересно. – прочитала пояснения, а точнее субтитры перевода Натали.

Голос кстати хоть и был похож на голос СунОк, но вот правда он был при этом какой-то хрипловатый, как будто она простыла что-ли? Из всего короткого спича СунОк на корейском, Натали только уловила и поняла имя Пак ЮнМи и тонсен, но к счастью перевод на английском ей все разъяснил.

Странно. Обычно она говорила с народом так сказать в формате видео обращения, это в принципе и подразумевал ее блог, общение с подписчиками лицом к лицу, но что это вдруг этакий закадровый текст от нее какой-то. – мелькнула у нее эта мысль, мелькнула и пропала...

Пропало по той простой причине, что короткое разговорное вступление от СунОк закончилось и на экране появилась она … которую Натали собственно говоря и ждала, сама Агдан. Она сидела на стуле, в кокетливом желтом берете, в красивой черной блузке, в руках у нее была гитара.

- Аньёнъ-хасимника. - сказала она.

(корейск. - здравствуйте)

Натали разумеется не знала корейского, но уж это словосочетание точно выучила на ять!

- Аньёнъ Агдан! - ответила она заученной фразой.

(корейск. - привет)

Но потом к облегчению Натали, Агдан сразу перешла на французский. Причем довольно чистый французский, можно сказать что столичный, никогда не подумаешь слушая ее, что этот язык для нее совсем не родной. То, что у ЮнМи немало достоинств и талантов Натали прекрасно знала, но даже знание множества иностранных языков на самом высоком уровне, при всей своей необычности было далеко не самым главным в многогранных ее талантах. Так, важным инструментом в ее творчестве, не более.

А тем временем Натали слушала что говорила ей молодая и красивая кореянка.

- Друзья, приветствую всех вас из мест не столь отдаленных, и не столь радостных, как вы понимаете я говорю все это вам из тюрьмы Анян. Я рада всем, кто видит меня и конечно же, кто меня услышит. Также, я благодарю администрацию тюрьмы Анян, за то, что помогает мне в записи этого видео в лице госпожи НаБом, а также моя благодарность госпоже ТаХен и господину ДжунЁну за предоставление этого очень даже неплохого инструмента! - постучала при этом по гитаре девушка и продолжила.

- Поверьте без них этого видео бы не было. Я помню о своих поклонниках как у себя в стране, так и за рубежом и ценю их поддержку в эти нелегкие для меня и моей семьи времена. Особенно я благодарна поклонникам и неравнодушным людям из Франции и Японии, откуда на электронную почту мне и моей сестре больше всего приходит теплых слов поддержки. Поэтому, сегодня я хотела бы немножко отблагодарить этих замечательных людей, и сейчас эксклюзивно для своих поклонников и друзей, особенно из Франции, я хочу спеть новую песню на их родном языке. Что-же давайте послушаем ее, и … можете даже подпевать кто хочет, надеюсь что вам понравится это мое новое произведение. Итак, друзья, моя новая песня, под названием «Que vendra?»

(франц. – «Что потом?»).

Агдан поудобнее взяла гитару и весело ударила по струнам, и вот после небольшого и запоминающегося проигрыша началась, и она … ее новая песня на французском!

Какая разница, куда я иду,

Пока мне не страшно

Держать за руку другого,

Пока люблю время, которое уходит?

Во всем, что я делаю,

Гнев и любовь, как одно целое.

Будь она моей,

Или вашей,

Этой жизни нам не понять.

Что потом?

Что потом?

Рисую себе путь,

Не думая о том,

Не думая о том,

Где он закончится.

В своей радости,

В своей печали,

В своем выборе,

В слезах

Я даю волю чувствам.

1 ... 15 16 17 ... 558
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «"Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге ""Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут"