Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Эльсинор - Лика Верх

Читать книгу "Эльсинор - Лика Верх"

46
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 67
Перейти на страницу:
взрыв с вероятным погромом всего, что попадется под руку.

— Каждая картина подвергается тщательной проверке перед покупкой, — Филлия покачивалась на спинке кресла и смотрела в потолок. — Перед доставкой в галерею их проверяют снова, каждый раз разные искусствоведы, чтобы снизить риск обмана. При перевозке с полотном находится группа охраны и два моих представителя: когда одному требуется отлучиться, второй остается с картиной, что исключает возможность подмены.

Продуманно, но, как показывают детективные сериалы, в любом идеальном плане есть пара-тройка слабых мест, из-за которых обычно и получаются все планы "б, ц" и по алфавиту.

— Эта система отлажено работала много лет. Не было ни одного прецедента, — Филлия вернулась к размышлению. — Если не считать случай с кражей полотна у дверей галереи двумя мусорщиками, которых поймали через час… прецедентов не было.

Я не детектив, у меня нет соответствующего образования, но все же я человек образованный — по меркам родного мира. Люблю крутые сериалы с качественными расследованиями, а Шерлок на новый лад ну просто фантастика! Моя бесконечная вечная любовь. В общем-то… может все же попытаться помочь? Не получится ничего стоящего, так хотя бы просто развлекусь, это ведь правилами Отбора не запрещено? А если получится, у меня появится работа. Загадывать не буду.

— Филлия, — вкрадчиво протянула я, подбираясь к столу как кошка на охоте. — Понимаю, что мое предложение прозвучит абсурдно и даже бредово, но вы, пожалуйста, выслушайте.

Ее взгляд… просто нечто. Как у нее получается смотреть в одно время добро и мягко, а в следующую минуту — жестко прижигать раскаленным железом?

У этой женщины самая настоящая "стальная хватка", что бы это ни значило.

— Продолжай, — позволила она добродушно, и взгляд с голосом совершенно не сочетался.

Сжала внутренности в кулак, чтоб не дребезжали.

— Позвольте нам с Редбронтом провести расследование?

Мой помощник за спиной Филлии раскрыл рот и показал на себя пальцем. Я кивнула, а он в ответ замотал головой, мол "я в этом не участвую".

Подожди, Редбронт, мы потом все обсудим. Если будет, что обсуждать.

Смотрительница элегантно закусила дужку очков, покачиваясь на кресле и оценивая взглядом, будто впервые.

Я расправила ссутулившиеся плечи, вытянулась, прибавляя себе пару очков видимой уверенности.

— Что думаешь? — Филлия обернулась к Редбронту. — Возьмешь ответственность за Диану?

Меня прошил недовольный взгляд помощника.

Прости, честно, не хотела тебя подставлять, но больше все равно некого, а одна в чужом мире я точно не справлюсь. Возможно с тобой я тоже не справлюсь, но так всяко шансов на удачный исход больше.

— Думаю…

— Пожалуйста, — произнесла одними губами, сложила руки в умоляющем жесте.

— Стоит дать шанс, — обреченно вздохнул он с нескрываемым сомнением.

Филлия неспешно подошла к окну, взвешивая, обдумывая, а Редбронт уже шипел мне на ухо:

— Твоя авантюра чистой воды безумие!

— Я знаю, но не могу дать задний ход, это уронит мою репутацию, — прошипела в ответ.

— Какой из меня детектив? А из тебя? — не унимался Редбронт.

— Такой-сякой… нормальный! Ничем не хуже остальных.

— Почему… — начал помощник и осекся под взглядом Филлии.

Она оперлась ладонями на стол, снова нанизывая взглядом на шампур.

— Я дам вам возможность показать себя. Сомневаюсь, что из этого хоть что-то получится, однако опыт будет полезен вам в обоих случаях. Если вы справитесь, я заплачу вам… — ручка запорхала по листку бумаги. — Устроит?

Я неуверенным движением забрала бумажку, с трудом сфокусировала взгляд.

— Десять тысяч эльсов?

Редбронт кашлянул с выпученными глазами.

Что? Это много или мало? Какой здесь курс? Я ведь не знаю.

— Согласны? — поторопила Филлия с ответом.

— Согласны, — мужчина выхватил листок из моих рук и сунул во внутренний карман пиджака. — Мы согласны.

Значит немало, раз уж Редбронт настолько взвинчен оглашенной суммой.

— Можете использовать всех сотрудников галереи, занять переговорную, — рука указала на стенку, — если потребуется. Я дам вам фору, но если служба безопасности разберется быстрее, наш уговор считается недействительным.

Мы кивнули, соглашаясь с условием. Вполне справедливо.

— Дайнеши нигде нет! — Тернер вихрем влетела в кабинет. — Все… обыскали…

Она свалилась на стул, обмахивала горящее лицо ладонями.

Кажется, нам пора. Подтолкнула Редбронта к выходу.

Нечего терять время зря. Надо составить план действий, обдумать каждый ход.

— Почему я, взрослый, состоявшийся мужчина, иду у тебя на поводу? — недоумевал помощник, когда мы пересекали длинный зал в полумраке ламп.

— В самом деле. Может тебе всегда этого хотелось, а ты себе не позволял?

— Авантюр?

— Авантюр, приключений…

Возле входа в галерею топтались те самые девушки, которых отправили на поиски Дайнеши. Одна нервно скручивала листы бумаги, у другой носок туфли не переставая отбивал дерганный ритм.

— Не задумывался, — ответил Редбронт, отвлекая меня от важной мысли.

— Я тебе помогу с размышлениями, потом. Подожди, — остановила его от запрыгивания в карету. — Надо с ними поговорить.

Глава 7

Девушки никого вокруг не замечали: ни меня с Редбронтом, навостривших уши, ни карет, проплывающих над головами в обе стороны, ни опускающихся сумерек. На домах вокруг постепенно зажигались огоньки, погружая улицы Эльсинора в сказку.

— Доброй Искры, — воскликнула нарочито громко, привлекая внимание и одновременно пугая девушек. — Мы с вами уже виделись в галерее.

Они настороженно переглянулись. Темноволосая открыла рот и не произнесла ни звука.

— Мы с моим коллегой расследуем дело о поддельном Гильеро.

Редбронт удивился, да, но виду не подал. Надо сразу держать марку. Мы же солидные… люди.

— И что вы хотите? — тревожно спросила светловолосая.

— Мы ничего не знаем, — подхватила вторая.

Нервничают. Чего так переживать-то? Боятся потерять работу или ратуют за нее как за родную?

— Спросить никогда не помешает, — улыбнулась я, стараясь внушить им оптимизм. — Странно, что так вышло, да? Дайнеши ведь всегда такой дотошный, внимательный.

— Дайнеши? — сморщилась темноволосая. — Может раньше он и был внимательным, но не теперь, когда стал широко известен в узких кругах.

— Он всегда с трепетом относится к высокому искусству, — продолжала я свою игру. — У него и промахов раньше не бывало.

— Вы точно говорите о Дайнеши? Он уже два раза путал Костелью с высокоточной копией, а когда его на этом поймали, оправдался плохим самочувствием, — светленькая девушка больше не нервничала. На

1 ... 15 16 17 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эльсинор - Лика Верх», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эльсинор - Лика Верх"