Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Скугга-Бальдур - Сьон

Читать книгу "Скугга-Бальдур - Сьон"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16
Перейти на страницу:
250 грамм Дарджилинга. У меня там открыт счет, и они мне вышлют в кредит. Нет-нет, я не собираюсь все это пить один. Я «унаследовал» одного из слуг священника. Его зовут Хаулфдаун Атласон, он неглубокого ума и очень работящий, а чаю хлещет за целую английскую Палату лордов.

Передавай привет своей матушке. Надеюсь, ей понравится эта смесь, здесь тимьян, таволга, подмаренник и листья березы. Сообщите, если нужно еще, благо выбор в нашей исландской природной аптеке богатый.

На этом пока прощаюсь, дорогой мой Бриньюльфссон, удачи тебе во всем – ad urnam [21].

Твой любящий друг и доверенное лицо на краю

обитаемого мира

Фридрик Бэ.

Post scriptum. Еще раз прости за такое нудное письмо. Обещаю, что следующее будет лучше – тогда я предварительно пропущу стаканчик! К сему прилагаю картинку, которую нарисовал Сёльви. На ней, по всей видимости, изображен дьявол, запихивающий себе в з-цу высокочтимого губернатора Исландии.

Au revoir! [22]

Ф.

Примечания

1

Титул священника в Исландии. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Иллюстрированные известия (дат.).

3

Копенгагене.

4

Исторический район Рейкьявика.

5

Правильный исландец (дат.).

6

Зимнего пути (нем.) – а ллюзия на цикл песен Шуберта.

7

Фрейя – в скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты.

8

В скандинавской мифологии верховного бога Од́ина всегда сопровождали два во́рона.

9

Вид исландской эпической поэзии.

10

Имеется в виду гимн Исландии Маттиаса Йохумссона (Matthías Jochumsson, «Lofsöngur»).

11

Не так ли? (искаж. франц.)

12

Как правило, исландцы в качестве фамилий пользуются патронимами (отчествами), следовательно, сыновья Скугги носят фамилию Скуггасон, а отца самого Скугги звали Харальдур, поэтому его фамилия – Х аральдссон.

13

По исландским народным поверьям скуггабальдур – потомство кота и лисицы, самый опасный и коварный хищник из когда-либо обитавших в Исландии.

14

Вдохновение (франц.).

15

Глупец (лат.).

16

Sölvi Helgason (1820–1895) – исландский бродячий художник, писатель и философ.

17

Имя дословно переводится как Морская дева.

18

Йоунсдоттир – патроним, означает «дочь Йоуна». Йоун – одно из самых распространенных мужских исландских имен.

19

Кстати (франц.).

20

А также (лат.).

21

До гроба (лат.).

22

До свидания! (франц.)

1 ... 15 16
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скугга-Бальдур - Сьон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скугга-Бальдур - Сьон"