Читать книгу "О сладких грёзах и горьких зельях - Алиса Чернышова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Без глупостей, — попросил он, отпуская меня.
— Как получится, — отмахнулась я, незаметно начертив на бедре несколько символов Восстановления и Усиления. Откат будет ужасен, семидневье придётся пролежать пластом, но без этого я была бы самым настоящим балластом.
— Держись за мой хвост, милая, — сказала я Алеа. — Ну, начнём?
И мы начали.
Признаться честно, раньше я никогда не задумывалась о том, насколько досконально мы с Саннаром знаем друг друга. Да, за годы вражды мы научились читать противника, предугадывать действия и опережать решения. Но я и подумать не могла, что мне будет настолько легко работать с ним на одной стороне. Нам и говорить не нужно было: хватало полувзгляда, чтобы понять, как поступать. Минуя ловушки хищного сада, прикрывая друг друга и Алеа, мы улавливали личный ритм друг друга и действовали, как отлаженный механизм. Даже когда Алеа отшвырнуло от меня в толпу её точных копий, мы, используя мои письмена и чары Саннара, сумели отыскать её среди наваждений.
Я не знала, сколько прошло времени — организм, вкрай измотанный всем произошедшим, потихоньку сдавал, потому возникло ощущение вязкости происходящего, какое может быть только при сильнейшей моральной и физической усталости. Казалось, мы под водой, движение замедленны, лёгкие горят от нехватки воздуха, а секунды ощущаются как-то иначе, будто в каждой из них минуты, часы, дни и маленькая вечность впридачу.
Оглядываясь назад, мне кажется, что дорога к воротам заняла совсем немного времени. Мы замерли перед выходом, и Саннар сказал:
— Нужно уничтожить наваждение окончательно. Вы идите вперёд…
— Уйдём все вместе, — отрезала я.
— Мне будет спокойней, если я буду знать, что вы в безопасности.
— Саннар, не трать наше время. Без тебя не уйду.
— Хорошо, — он чуть поморщился. — Убегать придётся быстро: когда я расплету основной узел, наваждение рухнет. Задержимся — оно попытается утащить нас за собой.
— Поняла, — я прижала Алеа покрепче и приготовилась, но он медлил, будто сомневаясь. — Что-то ещё? Чем дольше мы тут стоим, тем…
— Я люблю тебя.
Приплыли, что называется.
— Что?
— Я люблю тебя. Не знаю, что за отношения связывают нас там, в реальности, но никогда не сомневайся в этом.
Я с силой прикусила губу, чтобы не обложить его самыми последними словами. И что мне делать потом с твоими откровениями, придурок?!
— Ладно, — сказал он. — Остальное обсудим в реальности. А теперь — приготовьтесь!
Иллюзия, в которой мы были любящими супругами, окончательно рухнула с оглушительным, разрывающим сердце грохотом, и по моим щекам всё же потекли слёзы. К счастью, Саннар этого не видел: он пропустил дам вперёд и шагнул в реальность на полсекунды позже меня.
Я лежала прямо на мостовой, глядя на ночное небо и привычные дома Ородио. В ушах звенело, предел прочности был благополучно пройден, потому сил не было даже на то, чтобы утереть слёзы. Они стекали вниз во имя несбывшейся сказки.
— Леди Адри? — слабый, но вежливый голос Саннара прозвучал рядом. — Могу ли я спросить, что здесь происходит?
— Можете, — пробормотала я хрипло, быстро проморгавшись. — Но я отвечать не стану.
Колдун очень красноречиво промолчал в мою сторону и с едва слышным стоном сел.
— Замок… — пробормотал он. Я скосила глаза и сама увидела, как кружат там, где раньше было наваждение, разноцветные искры.
Потрясающе красивое зрелище, между прочим.
Лорд Саннар, судя по всему, сопоставил увиденное. Знакомая морщинка исчертила его лоб.
— Фебар! — позвал он отрывисто, и верный сущ-слуга тут же материализовался за его спиной.
— О! Хозяин! Тебя всё же не съели! Даже не знаю, радоваться или огорчаться. И тебе привет, сестра по рогатости! Выглядишь так, будто померла неделю назад. Надо понимать, мы тебя всё же героически победили? Сейчас будем весело-задорно добивать?
— Фебар, — ой какой у него тон нехороший. — Умолкни и объясни, что случилось.
— А что случилось? Пошли мы с тобой, хозяин, Замок уничтожать. Я только отвернулся, чтобы повергнуть всяких во страх и ужас, а ты бац — и утонул в наваждении. Добраться до тебя никакой возможности, и вообще…
Что там "вообще", узнать мне было не суждено: действующих лиц прибыло.
Надо мной склонился бледный Виллан, взглядом и чарами спешно сканируя на предмет повреждений. Рядом с колдуном материализовался тощий Кристиан, любимый ученичок, поглядывающий на меня со смесью отвращения, раздражения и злорадства.
Ну, здравствуй, кочующий цирк! Как же мне это всё дорого…
— Леди Адри, вы в порядке? Что с вами сделали? — на последней фразе Виллан бросил на лорда Саннара красноречивый взгляд, полный ненависти.
Ох, если бы ты знал…
Кристиан скривился, наглядно показывая, что думает о нашей хвостато-рогатой братии, и демонстративно громко уточнил:
— Учитель, вы не ранены? Нечисть не напала на вас?
Я сдавленно фыркнула и тут же поморщилась от боли. Н-да, начинается откат, и смеяться — не лучшая идея.
— Я в норме, — сказала тихо.
— Простите, но это так не выглядит, — поморщился лорд Саннар. — Вы отправились за мной в наваждение, как я понимаю?
— Да. Ничего личного, — ты и представить не можешь, сколько всего личного! — Просто выполняла приказ Её Величества. Странно, но она обеспокоена судьбой беспечных колдунов, сующих голову в петлю и пытающихся прыгнуть выше головы. Воистину, неисчислима милость Её!
Лорд Саннар нахмурился, Виллан зубасто усмехнулся, а я поняла, что ещё немного — и потеряю сознание.
Чтобы не потерять ещё что-нибудь — лицо, например — я сказала как могла твёрдо:
— Дамы и господа, с вами чрезвычайно интересно, но у меня назначено свидание с собственной постелью. Отменить никак не получится, увы. Вил… не доставишь?
Ученик дёрнулся: он прекрасно знал, что "личным" именем я называю его только в крайних случаях.
— Конечно, — сказал он быстро, подхватывая меня на руки. — Сию секунду.
Я зашипела сквозь зубы — любое движение отзывалось настоящим спектром чудесных ощущений.
— Я мог бы помочь с транспортировкой… — вклинился Саннар.
— Вы уже помогли, чем могли, спасибо, — прошипел Виллар. — Хорошего дня, уважаемые лорды.
Я почувствовала, что мужчины смотрят друг на друга, и позволила себе прикрыть глаза. Если уж эти двое великовозрастных мальчиков начинают играть в гляделки, то это будет надолго. С другой стороны, Виллару я могла доверить своё безжизненное тело. Потому-то я отпустила сознание, и оно унесло меня вдаль по реке из успокаивающей тьмы. Боль отодвинулась на второй план, и мир померк.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О сладких грёзах и горьких зельях - Алиса Чернышова», после закрытия браузера.