Читать книгу "Хозяйка приюта магических существ - Лира Алая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что такое домо… мфффф!
Я сгребла дракончика к себе на руки, прикрывая рот ладонью. Еще не хватало привлечь внимание управляющего Дома Наемников, потом хлопот не оберешься. Ан-нет, поздно: толпа перед нами разошлась, и появился высокий мужчина в плаще.
— Я Астольд, управляющий этой выставкой. Господин, госпожа, разве вы не знаете, что все споры должны решаться без насилия? — от вежливой улыбки у меня мурашки пошли, а вот Хэй никак не среагировал. Мне пришлось весьма выразительно на него зыркнуть, чтобы он убрал свой меч в ножны. Тот пожал плечами, но, к счастью, последовал моей безмолвной просьбе.
— Прошу прощения, но это отродье перебило весь мой торг с этой наемницей! Накажите эту отвратительную ужасную химеру! — завизжал аристократ, заставляя всех окружающих поморщиться.
Ну, кроме дракончика — тот планомерно поглощал леденцы, время от времени громко хрумкая. Толпа вокруг нас стала медленно рассасываться. Людское любопытство было сильно, но попасть под горячую руку никому не хотелось.
— Уважаемый господин, вне зависимости от вашего мнения, все присутствующие здесь являются гостями нашей выставки, а их оскорбление приравнивается к оскорблению всего Дома Наемников. А вы же понимаете, что оскорбив мой Дом, вы оскорбляете меня? — все также вежливо продолжил мужчина. Кремень!
— Но он перебил мой торг, это нарушение! Он влез, когда мой человек договаривался с этой наемницей об охране, — возмутился аристократишка, кивнув в сторону скромно стоящего бугая. — Он нарушил мои права! Вы должны наказать его.
Судя по тому, как скривилось лицо девушки, то договориться с ней пытались точно не об охране.
— Врешь! — рявкнул дракончик, вырываясь из моих рук и гневно глядя на аристократа. — Я первый с ней разговаривал! Она даже дала мне леденцы!
— Какие еще леденцы?! — рявкнул низенький человек.
— Вот такие! — с этими словами ребенок выплюнул в торговца кусочки раскусанного леденца.
Я не отказала себе в удовольствии полюбоваться возмущенно-ошарашенным выражением лица аристократа. Но надо было срочно разбираться с ситуацией.
У Дома Наемников были хорошие и удобные для всех правила. На выставке потенциальные работодатели внимательно выбирали будущих работников. Они предлагали свою цену и условия. Наемник же выдвигал свои. Если у них получалось договориться, то заключался контракт с определенным сроком действия. Работодатель оставлял деньги за работу наемника Дому Наемников, дополнительно оплачивая несколько серебрушек в казну самого Дома. Когда работа наемника завершалась, то Дом выплачивал ему эти деньги. Еда и прочие расходы покрывались работодателем. Если работа не выполнялась, то Дом возвращал средства нанимателю.
Разумеется, популярные наемники были более востребованы. Чтобы все-таки процесс напоминал сговор, а не аукцион, существовали непреложные правила: вмешиваться в сговор нанимателя и телохранителя, пока не получен четкий отказ от сотрудничества, нельзя. А если вмешался, то, в самом лучшем случае, можешь отделаться штрафом, а в худшем — отправиться в тюрьму.
Однако управляющий наемниками поступил проще:
— Элис, что тут произошло?
Вид у девушки был совсем несчастный, но она взяла себя в руки и ответила:
— Мы разговаривали с химерой, когда этот господин влез в наш сговор.
Оп-па, это все упрощало. Значит, разговор начала наша сторона.
— Бред! — рявкнул аристократ. — Где вы видели химеру, которая пытается нанять телохранителя? Сущий бред! Более того, ваша наемница нарушила правила и заговорила не с потенциальным работодателем, а с мимо проходящими людьми первой!
— Врешь! — рявкнул дракончик. — Мудак-мудак-мудак! Ты врешь! Я заговорил первым!
Управляющий вздохнул и сказал:
— Я не хочу разбираться, кто из вас прав, а кто виноват. Мне проще будет отправить вас в тюрьму за нарушение…
— Попробуйте, господин, — хмыкнул Хэй, вынимая обратно меч. И улыбнулся. Что я там говорила про управляющего? Забудьте. Аура Хэя была такой сильной и дикой, что управляющий стал казаться маленьким котенком перед настоящим тигром. Но даже если он и испугался, то вида не показал, спокойно продолжив говорить:
— … но у меня нет на это времени. Как минимум, две стороны нарушили правила Дома Наемников, оскорбляя друг друга. И если химере это простительно, думаю, госпожа, отвечающая за нее, отделается штрафом, то вам как аристократу и представителю этого города такое поведение непозволительно. Поэтому поступим так. Вы, господин, и вы, химера, сделаете свои предложения этой наемнице, если заинтересованы в ней. А она выберет одно из предложений. Без права отказа. Либо работаешь с одним из них, либо я отправляю тебя на общественные работы. Это не первый случай скандала с тобой, Элис. Нам не нужна испорченная репутация.
— Ваши мечи, Элис, и ваше тело на месяц за один серебряный, — хмыкнул аристократ. — Думаю, будет прекрасно попробовать вас полностью.
— Мой человек! Он ужасен! Попробовать?! Как он может есть другого человека, если тот разумен?! — в ужасе закричал дракончик. — Мы обязаны спасти человека Элис от верной смерти! Мерзкий, мерзкий низкорослый человек! Даже животные не едят себе подобных! Ты хуже, хуже животного!
— Кхм, — управляющий замаскировал смешок под кашлем. — Ваше предложение, химера.
— Леденцы! Я дам тебе много леденцов, человек Элис. И булочек тоже! Ты будешь каждый день есть вместе со мной булочки! Они вкусные, они очень-очень вкусные, почти такие же вкусные как леденцы! А еще… еще я буду плевать в тех, кто тебя грязно гамадается! — возбужденно заговорил дракончик, а потом повернулся ко мне. — Но ты обязана защищать моего человека. Она умная и сильная, но ей больно бить мудаков, поэтому ты должна будешь их бить вместо моего человека, хорошо?
Элис серьезно и растерянно кивнула. Я не выдержала и вздохнула. Мне не нужна была телохранительница, от которой будет куча проблем. А проблемы будут — девушка была чертовски красива. Но отдать ее в лапы этого аристократа? Я снова вздохнула. Она выглядела милой и наивной, по сути, сущий ребенок, что такое восемнадцать лет? Только из родительского дома небось выпорхнула. Да и после слов аристократа я заметила, как подрагивали ее пальцы.
— Мой человек, что-то не так?
— Ты должен предложить ей денежную плату, — сказала я.
— Но у меня нет денег! А если я предложу покрасить ее в красный?
— У тебя и булочек с леденцами нет. Но я дам тебе деньги. — Я достала маленький мешочек, отсыпала туда десять серебрушек и протянула на ладони. — Это твои карманные расходы, ты можешь тратить их по своему разумению.
— И деньги, человек Элис, я предлагаю тебе деньги. Все, что здесь! — этот сообразительный ребенок тут же понял мою задумку.
— Я согласна на предложение химеры! — тут же сориентировалась девушка.
— Что за фарс! — возмутился аристократ. — Это цирковое представление, а не торг… А-а-а, что вы на меня так смотрите?!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка приюта магических существ - Лира Алая», после закрытия браузера.