Читать книгу "Замужем за призраком - Анна Бахтиярова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот подчинился, но наградил шефа та-а-аким красноречивым взглядом, что любой другой бы испугался. Но с этого позера, что с гуся вода.
Зато Линда спускать гадкого поведения не собиралась.
- Тебе говорили, что ты — козёл? — спросила она Донована, едва Пьер зашел в «апартаменты» Алисы Дрейк.
— Чего? — ошалело переспросил тот, вытаращив глаза. Припухшие с похмелья глаза.
— Ведешь себя, как испорченный мальчишка-старшеклассник.
Донован побагровел.
— Ты забываешься, Фолк.
— О! Хочешь напомнить, что ты шеф, и ждешь уважения? Уважение не появляется на пустом месте. Его надо заслужить. И уж точно не издевками.
Линда понимала, что самое правильно сейчас — заткнуться и притвориться мебелью. Или цветком в кадке. Но Донован ее бесил. До дыма из ушей. Краем глаза наблюдая на экране, как напарник опускается на колени перед заплаканной Алисой и берет ее за руки, Линда продолжила обвинительную речь.
— Пьер, между прочим, только по пути сюда заверял, что ты — нормальный мужик. Теперь он передумает.
— Думаешь, мне есть дело до…
— Чужого мнения? — перебила Линда. — Еще как есть! Ты из породы павлинов. Жаждешь нравиться всем на свете.
В глазах Донована зажглось адское пламя, способное спалить дотла всё вокруг.
— Еще слово, Фолк…
— И что ты сделаешь? Уволишь? Рискни. Посмотрим, как тебе это удастся. Позер чертов. Айседора бы тобой гордилась!
Произнося последнее слово, Линда осознала, что дело плохо. Очень-очень плохо. Упоминания великой школьной любви Донован не спустит. И речь шла вовсе не об увольнении. А о скорой мести. Моментальной!
Линда среагировала молниеносно. Хватило бы и опыта, и времени, чтобы отразить удар драгоценного шефа. Но, видно, сказалось напряжение последних дней и волнение из-за приближающейся годовщины. Линда ошиблась. Вместо того, чтобы поставить щит, она ударила в ответ. Сильнее Донована.
Две магические волны столкнулись, сыпанув искрами, и…
Линда врезалась в стену. От затылка до поясницы прошла нестерпимая боль. Но рефлексы сработали. Прежде чем провалится в забытье, Линда запустила «режим» магического восстановления. Отличная штука, позволяющая если не залечить травмы, то хотя бы не усугубить их, пока не придет настоящая помощь.
— Айс… Айс, пожалуйста, поговори со мной…
Нет, Донован не сошел с ума. И обращался он вовсе не к Линде.
Ему тоже досталось, раз начал восстановление. Одновременное погружение создало подобие ментальной связи. А как иначе объяснить, что Линда увидела, словно сон, его воспоминание. Давнее воспоминание. О погибшей Айседоре…
Она сидела к Доновану спиной. На камне у быстрой речушки. Смотрела вдаль. Белокурые, перехваченные синей лентой волосы струились по спине.
— Айс…
— О чем тут говорить, — проговорила девочка, не оборачиваясь. — За тебя всё давно решили. Распланировали жизнь. Такую, в какой мне нет места. Ты и сам знаешь.
— Мне неинтересна такая жизнь.
— Мать тебя не спросит. В смысле, не приемная, а настоящая.
Кулаки юного Донована сжались.
— Что она тебе сказала? Не лги, я знаю, что эта мегера к тебе заходила, когда прилетела на помеле.
— На помеле? — Айседора не удержалась от смеха. — Эвелин даже не ведьма. А я, кстати, не отказалась бы полетать. Жаль это возможно лишь в сказках.
— Айс, ответь…
— Ничего нового Эвелин не сказала. Только то, что я уже знаю. Тебе уготовлено блестящее будущее. Сногсшибательная карьера и удачный брак с подходящей девушкой. Я в эту картину не вписываюсь. Простушка. Да и ведьма слабенькая.
— Ты умнее всех, кого я знаю! И красивее!
— Спасибо, что ум упомянул раньше красоты, — проворчала Айседора. — Но Эвелин права, Джеймс. Я видела ее и представляю, какую жизнь она ведет. Тебя ждет то же самое. А я к такому точно не готова. Хочу перебраться в большой город. Но не взбираться высоко. Люблю простые вещи, простую жизнь.
— Давай сбежим. Подальше от всех. Я серьезно, Айс! Пустимся в бега после выпускного бала. Поженимся.
Айседора вздохнула тяжело.
— Это мечты, Джеймс. Несбыточные.
— Неправда! — Донован был готов спорить до хрипоты. — Я всё продумаю! Всё сделаю! Вот увидишь, Айс, я справлюсь. Справлюсь….
Хрупкая фигурка Айседоры на камне растворилась, унеслась назад сквозь года. Оставив привкус горечи. И вагон подозрений…
Линда открыла глаза и потерла взрывающиеся болью виски. Ох, ну и дела…
Неужели за гибелью Айседоры стоит Эвелин? Стерва-манипуляторша способна на многое. Но убийство невинной девочки слишком даже для нее. Или не слишком?
— Жива?
Над Линдой завис Донован, пришедший в себя раньше. Он протянул руку, чтобы помочь подняться, но Линда отвергла помощь. Села сама, навалилась на стену.
— Шел бы ты лесом.
— Не угомонилась?
— Знаешь, что самое смешное? — проговорила она, пока перед глазами плясали медленно растворяющиеся звезды. — Я понимаю тебя. Как никто другой. Знаю, насколько тебе паршиво. Потому что тоже потеряла любимого. Иногда захлестывает такая злость, что хочется схватить биту и крушить всё вокруг. Или… или… сделать гадость ближнему. Ударить. И посильнее. Чтобы кто-то другой тоже ощутил боль. Но я не смею поддаваться импульсам. Я выше этого. А ты… ты нет. Ты просто… сам знаешь кто.
На протяжении ее речи выражение лица Донована менялось несколько раз. Снисхождение, гнев, а потом тоска и… чувство вины? Чувство вины, всплывшее из глубины души?
— Езжай домой, Фолк, — велел он хмуро. — Нет смысла сегодня работать. Убедись, что обошлось без повреждений. Не хотелось бы лишиться ценной сотрудницы.
Он снова подал руку, и Линда ухватилась за нее, пусть и нехотя. По закону подлости в этот самый миг вернулся Пьер и застыл в дверях с вытаращенными глазами.
— Что узнал? — спросил Донован деловым тоном.
— Э-э-э… — Пьер покосился на отряхивающую одежду напарницу. — Ничего конкретного. Алиса не забыла попытку себя похитить, испугалась напора и оборвала сон. Сама. Возможно, по силе она не уступает этому Пауло. Просто опыта не хватает.
Донован выругался.
— Он вернется.
— Без сомнений, — кивнул Пьер. — Однако Алиса готова сотрудничать. В смысле, с нами.
— Она так говорит. Но гарантии нет. Это ее сон. Он скрыт от нас. А Пауло способен перетянуть девчонку на свою сторону. Он тоже пришелец. Априори заслуживает больше доверия, чем мы.
Пьер помрачнел, и вмешалась Линда.
— Я могу проникнуть в сон Алисы. Проконтролировать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замужем за призраком - Анна Бахтиярова», после закрытия браузера.