Читать книгу "Надежда на любовь - Алисон Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь же все было иначе, потому что сейчас экспонаты вызывали больший интерес, чем его персона, и Рауль вдруг понял, что смотрит на Мику с таким же удовольствием, как и на сокровища за стеклом, и все видит немного иначе, замечая подробности, которым никогда раньше не уделял внимания. Он разглядывал огромные деревянные молотки, соединенные с гидравлическим колесом, при помощи которых лоскуты хлопка, льна и пеньки превращались в бумажную массу.
Рауль остановился рядом со старинной кадкой, наполненной грязной водой, в которой отмокала бумажная масса, и наблюдал, как Мика присела на корточки, чтобы сфотографировать вблизи керамическую плитку на стенках кадки. Это была бледно-голубая плитка с красными цветами и изящными зелеными листьями. Смог бы он заметить эти детали, если бы оказался здесь один?
– Я непременно напишу об этом сегодня вечером, – объявила Мика, когда они ждали автобус на Позитано. – И закончу статью о Тропе Богов.
– Не буду тебе мешать, – ответил Рауль. – Я собираюсь найти консьержа и узнать, нет ли в доме свободной комнаты. Так ты сможешь спокойно работать, и ничто не будет тебя отвлекать.
Автобус приближался к остановке, но Мика словно не замечала его. Она посмотрела Раулю прямо в глаза, и он снова почувствовал, как вокруг них сгустились таинственные плотные облака.
Только на этот раз жар, опаливший его, оказался совсем другим. В нем не было страсти. Рауль ощутил жгучий стыд.
Мика догадалась, зачем ему понадобился консьерж, зачем ему понадобилась отдельная комната. Он уходил не потому, что боялся помешать ее работе, а потому, что хотел сбежать от нее, и наверное, она почувствовала себя отвергнутой.
Автобус резко затормозил около остановки, подняв облако пыли, и, отвернувшись от Рауля, Мика торопливо забралась внутрь.
Возможно, он в последний раз ощутил волшебное чувство единения с Микой.
А может, это и к лучшему? Так ему будет гораздо проще вернуться в свой мир, к привычной жизни, когда придет время. И это время не за горами. Ведь уже прошла целая неделя его месяца свободной жизни.
Но если это к лучшему, то почему его не покидало ощущение, что он лишился чего-то очень ценного?
Это был один из таких дней.
Все началось с первого посетителя, который поднял руку и громко щелкнул пальцами, заставив Мику, спешившую за тарелками для другого столика, замереть на месте.
– Я заказывал яйца-пашот, а не яичницу-глазунью. – Он не смотрел на Мику. – Заберите.
– Прошу прощения, сэр. – Мика взяла тарелку. – Произошла ошибка. Я принесу вам другую тарелку.
– И поживее. А пока принесите мне еще кофе, за счет заведения. Это меньшее, что вы можете сделать после того, как перепутали мой заказ.
– Конечно. – Мика бросила взгляд через плечо, решив, что Элейн наверняка слышал громкий голос посетителя.
Элейн едва заметно кивнул ей, давая понять, что все слышал, и улыбнулся, сочувствуя, что ей пришлось столкнуться с грубияном.
Но Мике пришлось столкнуться не только с грубым посетителем. Она знала, что правильно записала заказ, но человек, допустивший ошибку, не собирался в этом признаваться. Только не этим утром, когда они все сбились с ног, обслуживая многочисленных посетителей.
И конечно, Джанни пришел в ярость.
– Как ты могла не справиться с такой ерундой? – вопил он. – Думаешь, у меня есть время готовить еще один английский завтрак, когда и так полно заказов? – С его лопатки для гриля капало масло, оставляя пятна на квитанциях с заказами.
Он явно выбрал не то утро, чтобы отчитывать Мику. Это утро и так началось ужасно, когда она открыла глаза и вспомнила, что осталась одна в своей комнате. Вспомнила, что Раф предпочел держаться от нее подальше. Неужели это ее вина? Неужели она сказала или сделала что-то такое, что отпугнуло его? Но ей ничего не приходило в голову. Как раз наоборот, вспоминая их вчерашнюю прогулку, Мика думала, что все было прекрасно.
Да, она немного обидела его, когда заявила, что пойдет в музей одна, но ведь они это уже обсудили. И забыли. Она готова была поспорить, что он хотел поцеловать ее, когда они сидели под деревом у водопада. А как он смотрел на нее, когда сказал, что не сомневается, что ее мечта сбудется, и она станет автором книг о путешествиях. Сказал это с таким видом, словно по-настоящему верил в нее.
Словно ему было важно, чтобы она осуществила свою мечту.
Но он использовал ее признание о своей мечте как предлог для того, чтобы ночевать в другой комнате, и это заставило Мику чувствовать себя так, будто ее за что-то наказывают. Но она не чувствовала себя виноватой, и вот теперь история повторяется. От этого ей было вдвойне не по себе.
– Взгляни на заказ, – сказала она Джанни. – Я все записала правильно. Это ты прочитал неправильно.
– Не смей указывать, как мне делать мою работу! – завопил Джанни. – Ты хочешь готовить вместо меня? Хочешь? – Он отошел от гриля и, выкрикивая свой гневный вопрос, приблизился к ней.
Мика напряглась. Она знала, что Джанни не причинит ей вреда, но теперь ситуация сильно осложнилась, и от нее потребуется вся ее выдержка, чтобы справиться с эмоциями. Вдруг Мика почувствовала, как стоявший у нее за спиной Раф перестал загружать посудомоечную машину. Судя по всему, он наблюдал за их стычкой с Джанни. Второй повар и бровью не повел и теперь пытался спасти продукты, оставленные без присмотра на гриле. Маргарет подхватила тарелки и торопливо выскочила из кухни. Приступы гнева у Джанни уже давно никого не удивляли, и в такие моменты никто не хотел попадаться ему под руку, чтобы не потерять свою работу. Не стоило обострять ситуацию, и потому Мика попыталась проскользнуть мимо Джанни и поставить тарелку с неправильным заказом на стойку. Она надеялась, что Джанни успокоится и сделает все, как надо, чтобы удовлетворить посетителя.
Но ей не стоило вступать в спор с Джанни. Не успела Мика поставить тарелку, как он резко подхватил ее. Возможно, тарелка выскользнула у него из рук, а может, он специально швырнул ее. Это уже не имело значения, потому что эффект был тот же. Звон разбитой посуды нарушил внезапно наступившую тишину в оживленном кафе, и краем глаза Мика заметила недовольное лицо Марко, сидевшего за столиком рядом с проходом.
Раф тут же подскочил к ней, и Мика почувствовала, как он ощетинился. Неужели он собирался защитить ее? Она предостерегающе взглянула на него и решительно покачала головой. Все еще больше осложнится, если Раф сейчас что-нибудь скажет или сделает. Это их дела с Джанни. Чем больше людей вмешается, тем больше проблем возникнет.
– В чем дело? – заорал Джанни на Рафа. – Не можешь найти веник? Ты тоже не в состоянии выполнять свою работу? – Он воздел руки к потолку. – И почему я должен работать с такими тупыми людьми? Никто не способен как следует выполнять работу, за которую им платят. – Он раздраженно обернулся к грилю, едва не столкнувшись со вторым поваром, который как раз ставил на стойку новые тарелки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Надежда на любовь - Алисон Робертс», после закрытия браузера.