Читать книгу "Слепящий нож - Брент Уикс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И несмотря на это, Каррис чувствовала удивительное воодушевление. Словно впервые за много лет у нее появилось будущее. Жизнь казалась снова возможной. Таила в себе обещание.
Она дошла до восточной бухты. Рыбачьи лодки уже вышли в море, хотя рассвет только разгорался. Прибрежные жители утаптывали водоросли, чтобы потом сушить их на солнце. Начинался прилив; ей попалось несколько пьяных моряков, возвращавшихся, пошатываясь, на свои суда – очевидно, они решили, что могут позволить себе лишнее, чтобы укрепить свой дух в преддверии грядущих недель и месяцев лишений, ожидавших их в море.
В направлении тех же кораблей брела ватага галерных рабов, прикованных за запястья к длинному шесту. Они были исхудалыми и грязными, с длинными жилистыми мышцами, без капли жира. Один, проходя мимо нее, закашлялся, и в его груди болезненно захрипело.
Почувствовав в воздухе знакомый аромат, Каррис не смогла не остановиться перед небольшой лавочкой, в которой не бывала уже несколько лет. На медленном огне томились горшочки с коппи, источая запах, который в этот утренний час казался освежающим и благоуханным. Особенно для тех, кто едва ли не всю ночь провел на ногах.
– О, да это же моя любимая покупательница! – воскликнул хозяин.
Его звали Джаляль. Это был маленький кругленький париец, напоминавший катышек масла. Кажется, с прошлого раза, когда они виделись, у него поубавилось зубов.
– Как дела в гвардии? Капитан… – он прищелкнул пальцами, вспоминая.
– Белый Дуб, – с улыбкой подсказала Каррис.
– Забыл, надо же! Но я готов искупить свою вину!
Он схватил дешевую глиняную чашку, кинул в нее свежеотрезанную дольку лука и черпаком наполнил доверху горячим коппи. Затем налил немного дымящейся жидкости в чистое блюдце, покрутил его и вылил обратно в чашку, после чего повторил эту процедуру несколько раз, пока коппи не приобрел идеальную температуру. Тогда он выудил из чашки луковую дольку и аккуратно всыпал туда пол-ложечки илитийского сахара.
– Вот это да! – восхитилась Каррис. – Вы не забыли!
– Тот, кто имеет дело с коппи, никогда ничего не забывает. – Хозяин задумался, трижды постучал себя по лбу указательным пальцем. – Ах да!
В его руке появился маленький рулетик из теста – сладость, которую Каррис особенно любила.
– То что нужно?
– Вы просто чудо! – улыбнулась Каррис.
Это было просто замечательно. В точности как тогда, много лет назад, и коппи был такой же восхитительный.
Она расплатилась и, чувствуя прилив бодрости от еды и стимулирующего напитка, направилась в сторону Эбонова холма. Там располагалась вилла, откуда открывался великолепный вид на бухту и восходящее солнце.
Это место ей показал Дазен, когда начинал ухаживать за ней. Он и не подумал стучаться в дверь к хозяевам и вообще соблюдать правила вежливости; вместо этого он показал ей, где можно залезть на ограду, а оттуда они перебрались на выпуклую купольную крышу соседнего дома. Вокруг царил мир и покой, и она, молодая девушка, почти подросток, чувствовала себя настоящей хулиганкой.
Здесь они впервые поцеловались, после того как всю ночь просидели, держась за руки и разговаривая.
Однако как же ей приступить к разговору? «Гэвин, дубина ты стоеросовая, я уже много месяцев знаю, что на самом деле ты Дазен»? Нет… Она просто сядет рядом с ним и будет смотреть, как восходит солнце, а потом скажет: «Я помню наш первый поцелуй. Это было как раз здесь».
При мысли о том, в какое замешательство приведет Гэвина эта реплика, Каррис почувствовала немалое удовольствие.
По правде говоря, им предстояло немало поработать. Многое из того, о чем он ей лгал, теперь стало для нее понятным, но далеко не все; и к тому же знать, почему человек тебе солгал, – далеко не то же самое, что понимать это и тем более простить.
Тем не менее ей не терпелось наконец начать жить, как бы это ни было пугающе. К тому же он ведь сказал, что любит ее, верно? Вряд ли это могло оказаться таким уж опасным делом.
Каррис повернула за последний угол – и внезапно обнаружила, что сидит на земле. У нее ушло несколько мгновений, чтобы понять, что ее ударили по лицу. А потом вокруг оказалась целая банда и принялась пинать ее ногами.
Она отбивалась, уворачивалась, вопила, но ее обучение мало ей помогало. Бандитов было около дюжины, все здоровенные мужики, и они отрезали ей все пути отхода. От скорости реакций мало толку, когда ты лежишь на земле; умение обращаться с оружием не помогает, если все оружие у тебя отобрали.
Ее ярость умерялась чувством унижения и страха. Она же гвардейка! Как она могла позволить, чтобы ее застали врасплох? Как она могла чувствовать себя такой напуганной? Каррис пыталась отбиваться, лягаться, но ее ноги и руки прижали к земле. Она заметалась, и чья-то нога врезала ей по почкам. Черные звезды взорвались в белом небе.
Она не должна бояться! Это ее должны бояться все остальные! К ней наклонилось чье-то лицо, оно что-то говорило, и Каррис резко дернула головой, разбив ему нос, так что кровь говорившего залила ей все лицо. Вывернула кому-то руку, другому разбила локоть. Потом ее голова шмякнулась о камни мостовой – она даже не заметила, откуда прилетел этот удар. А потом все ее чувства поблекли вместе с угасающим сознанием, а избиение все продолжалось… продолжалось… продолжалось…
Глава 90
– Черные гвардейцы тоже гибнут. Смерть – наш постоянный спутник, – сказал командующий Железный Кулак, обращаясь к стажерам, собравшимся в одном из небольших тренировочных бараков. – Вчера убили одну из наших, Люцию.
После гибели Люции двадцать оставшихся стажеров отпустили на ночь, но наутро приказали явиться в полной форме, под угрозой увольнения. Пришли все до одного.
– У Люции было мало шансов остаться в наших рядах. – Командующий сделал паузу, дожидаясь, пока до них дойдет смысл сказанного. – Совершенно верно. Другие люди, оказавшись перед беспощадным лицом смерти, начинают лгать. Они лгут, потому что боятся смерти и боятся того, что, когда они умрут, другие узнают о них всю правду. Наша задача – прожить свою жизнь так, чтобы правда о нас не оказалась постыдной. Люция не была выдающимся бойцом, но она была смелой и достойной девушкой и не заслужила того, чтобы ее застрелил какой-то трус с мушкетом в руках. Ничего, мы его отыщем. Мы уже выслали людей на поиски. Его найдут, и в живых он не останется. Но тем временем у нас есть работа. Мы – Черная гвардия, у нас всегда есть работа… Инструктор, прошу вас!
Инструктор Фиск вышел перед классом. Кип поглядел на Перекреста: лицо молодого гвардейца было тверже стали.
– Отныне война будет вашим учителем, – объявил инструктор Фиск. – Мы идем на войну! Как некоторым из вас уже известно, Спектр принял решение отправить нас на защиту Ру. Мы это предвидели, и вот это случилось. Мы рассчитывали, что у нас будет еще две недели на подготовку, прежде чем мы отберем курсантов с вашего потока, – это было бы особенно важно сейчас, после того как убили Люцию. Однако Черным гвардейцам не пристало сидеть сложа руки! Финальный круг испытаний пройдет
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слепящий нож - Брент Уикс», после закрытия браузера.