Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Зов Первого Всадника - Кристен Бритен

Читать книгу "Зов Первого Всадника - Кристен Бритен"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 ... 167
Перейти на страницу:

Расколовшийся лед освободил небеса, запертые под ним. Из образовавшегося отверстия вверх ринулась темная чистая ночь, незапятнанная примесью снега. С собой она уносила целую звездную галактику.

Силы разом оставили Кариган. Она глубоко вздохнула и опустила голову на скрещенные руки.

* * *

Услышав крик Кариган, они бросились к ее постели.

— Что, что случилось? — спрашивал Гарт, глядя, как девушка скидывает одеяло.

Тай лишь пожал плечами.

— Что-то приснилось? Кошмар?

Ларен не могла ответить, но все же посчитала это добрым знаком — все лучше, чем полное отсутствие сознания, которое они наблюдали до сих пор.

Кариган еще какое-то время металась, затем затихла.

— Смотри! — Гарт показал на ее левую руку.

Ларен показалось, что это кровь. Но затем она разглядела, что субстанция, выделявшаяся из руки Кариган, была черной и маслянистой. Она уже видела нечто подобное — тогда, два года назад, в Тронном Зале. Вот и сейчас жидкость стекла на пол, собралась в компактную лужицу и стала колебаться взад-вперед, будто разыскивая путь для бегства меж камней старого мощеного пола. Не найдя щели, она замерла на мгновение… а затем с легким шипением испарилась. Осталось едва заметное облачко пара, которое вскоре рассосалось.

— О Боги! — задохнулся Гарт. — Что это было?

Призрак Мердигена стоял за их спинами и наблюдал за происходящим. Сейчас он подал голос:

— Грязная дикая магия. Теперь, когда девушка исторгла ее, она поправится.

Как бы в подтверждение его слов, Кариган глубоко вздохнула и заснула нормальным, спокойным сном.

Дневник Адриакса эль Фекса


Алессандрос нас предал. Он предал все, ради чего мы здесь. Его безумие уничтожает идеалы Империи, этот мир и даже тех, кто на практике доказал свою верность. Мне трудно писать — рука моя дрожит от горя и гнева. Слезы капают и смывают чернила.

На его совести ужасное злодеяние. Сегодня он совершил жертвоприношение, и использовал для этого не пленников или рабов, и даже не представителей народа элт.

Я только успел вернуться из карательного похода на запад, как алессандровские охранники препроводили меня и моих людей в один из просторных залов дворца. Там уже собрались другие жители города. Все были встревожены и не знали, чего ждать.

Сам Алессандрос стоял перед нами на высоком помосте с занавесом — на сцене, как я теперь понимаю. Он заявил, что у него для нас есть новость — великая новость, которая наконец решит исход войны. В толпе поднялось ликование, люди скандировали имя принца. Он стоял, с улыбкой принимая почести, затем вскинул руки, дабы восстановить тишину.

Когда все успокоились, Алессандрос сообщил, что ему удалось неизмеримо повысить силу Черной Звезды, и теперь она представляет собой самое мощное оружие в мире. Он добился этого благодаря великому жертвоприношению, пояснил принц, но нам не стоит грустить по данному поводу. Ведь эта жертва спасет в будущем многие жизни. По толпе прокатился обеспокоенный ропот, я тоже пытался понять, что же такое сделал Алессандрос.

По его знаку занавес поднялся.

За ним ровными рядами сидели лучшие воины Империи — весь Львиный полк. Самые доблестные, самые проверенные — что называется, соль земли аркозийской. На них были белоснежные туники с золотой каймой. У каждого на груди красными и золотыми нитями вышит грозный лев. Под туниками поблескивали парадные золотые доспехи. Золотые шлемы лежали у ног воинов, а на коленях покоились обнаженные мечи.

Ренальд вместе с другими офицерами сидел в переднем ряду. Как он был красив, мой мальчик! Грудь в медалях: за отвагу, за доблестную службу, за заслуги… На талии — пояс золотой чеканки с пряжкой в виде львиной головы. Этот пояс изготовили по моему приказу в честь присвоения ему звания капитана.

Мой оруженосец, мой младший брат, храбрый воин.

И все они были мертвы.

На горле каждого зияла глубокая рана, кое-как стянутая грубыми стежками. Юноши были обескровлены, и их кожа могла поспорить белизной с надетыми туниками. Рты разинуты в гротескных гримасах, глаза закатились так, что виднелись одни лишь белки. Разряженные трупы, которых усадили на сцене, подобно жутким театральным куклам. Жалкие пародии на живых людей, которыми они когда-то были!

Зрелище было настолько диким, что потребовалось несколько мгновений, дабы его осмыслить. Сначала зал замер в молчании, затем разразился рыданиями — люди оплакивали своих друзей и близких, служивших в рядах Аркозийских Львов, — братьев, отцов, сыновей, мужей.

Боже, это же были лучшие люди… особенно мой Ренальд. Милосердные в битве, преданные до глубины души! Они поклялись отдать свои жизни за Аркозию. Но не за это…

Я был настолько потрясен, что не мог пошевелиться, все тело онемело. А Алессандрос расхаживал по сцене, с гордостью поглядывая на трупы. Там погладит одного по плечу, здесь другому пожмет руку. Он объяснил, что таким образом принес жертву богу Морнхэвении. По его словам, это был выбор самих солдат — они отдали свои жизни, чтобы усилить мощь Черной Звезды. Аркозийские Львы стали новоявленными мучениками и будут по заслугам вознаграждены.

Люди плакали, проклиная в душе Алессандроса и его слова. Но нашлись и такие, которые предпочли поверить ему — возможно, чтобы как-то уменьшить боль потери. Многие… но только не я. Я больше не мог ему верить.

Позже Алессандрос пригласил меня в свои покои и там по секрету сообщил то, о чем я догадывался. На самом деле, Львы понятия не имели, что происходит. Их всех приводили сюда по одному и хладнокровно умерщвляли, подобно скоту на бойне.

Видно было, что Алессандросу нелегко об этом рассказывать: он запинался, нервно покачивал ногой. Говорил со мной так, будто я был священником, способным облегчить ему ношу тяжких грехов. Более того, мне кажется, Алессандрос желал оправдаться передо мной.

— Я ведь Бог, в конце концов, — сказал он. — И это мое право даровать и отнимать жизни.

Пока я видел только, как их отнимают — вот что хотелось сказать мне, но я промолчал. Алессандрос внимательно наблюдал за моей реакцией.

Несколько минут я собирался с духом, затем решился.

— Ты отослал меня на запад, чтобы я ничего не знал?

— Мой милый, дорогой Адриакс! Ты слишком хорошо меня изучил и запросто мог отговорить от этого. Нельзя было давать тебе такой шанс. Я же знаю, как ты любил и уважал Ренальда… Поверь, я искренне сочувствую твоему горю — он был хорошим юношей. Но это было необходимо.

Я молча глотал слезы.

— Ты только подумай! — воодушевился Алессандрос. — Благодаря этой жертве Черная Звезда обрела небывалую силу. Она впитала энергию их сердец, боевой дух и военное искусство. С ней мы завоюем Новые Земли, а после пойдем войной на саму Империю. Император дорого заплатит за то, что отвернулся от нас.

1 ... 154 155 156 ... 167
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов Первого Всадника - Кристен Бритен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зов Первого Всадника - Кристен Бритен"