Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Громбелардская легенда - Феликс В. Крес

Читать книгу "Громбелардская легенда - Феликс В. Крес"

181
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 ... 178
Перейти на страницу:

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Законы всего
21

Сильный ветер принес с собой ливень. Ветер и дождь постоянно гостили в Громбеларде — но такого ветра и такого дождя Тяжелые горы не видели уже много лет. Улицы Громба превратились в настоящие реки. Несмотря на водостоки, сила несущейся воды была такова, что с наступлением ночи не удалось закрыть городские ворота, ибо они неизбежно оказались бы выломаны. Опустили лишь решетку. Громбелардская столица тонула. Проемы под стенами, через которые обычно уходил избыток дождевой воды, оказались чересчур узкими, впрочем, вскоре они были забиты всем тем, что потоки воды сумели собрать с улиц. Никто в Громбе не спал в ту ночь. С возрастающей тревогой жители ожидали конца катаклизма.

Вой ветра и шум обрушивавшихся с неба водопадов не позволили заснуть и ее высочеству Верене, супруге Н. Р. М. Рамеза, князя-представителя императора. Старая цитадель, бывшая когда-то обиталищем разбойников, а позднее превращенная в княжескую резиденцию, казалось, дрожала до самого фундамента. Верена лежала в большой кровати, сжавшись в комок и борясь с желанием спрятать голову под подушкой. Тяжелые горы, Громб, наконец, сама цитадель всегда казались ей несокрушимыми. Угрюмые, холодные, они тем не менее давали ощущение безопасности, производили впечатление непоколебимых и непобедимых. Теперь же Верена увидела, что прочные громбелардские строения могут стать всего лишь игрушкой для стихии. В эту ночь княгиня могла бы поверить, что Полосы Шерни пробудили к жизни некоего демона ветра и дождя, предназначением которого было стереть с лица земли все Тяжелые горы.

Вой и шум снаружи усилились — ливень нарастал! Верена вскочила и встала на холодный пол, ощущая, как ее охватывает неподдельный ужас. Она сделала два шага к окну, но отступила, содрогнувшись от холода. Она потянулась к шубе, но, прежде чем успела прикрыть обнаженную спину, бесценные дартанские стекла, вставленные в посеребренные рамы, разлетелись вдребезги под могучим ударом ветра. Мокрый ледяной порыв швырнул в женщину осколки, вырвал из ее рук шубу и растрепал волосы. Она вскрикнула, инстинктивно прикрывая лицо рукой. Раненная осколком стекла, она двинулась к двери под безжалостными ударами гулявшего в комнате ветра. В темноте она споткнулась о стоявшую у кровати подножку и потеряла равновесие. На четвереньках она подползла к двери и попыталась ее открыть. Неожиданно дверь распахнулась сама. Облизывавший стены спальни язык ветра тотчас же потянулся дальше, сорвал пламя с висевших на стенах свеч и погасил их своей влагой. Но не все… В слабом мерцании оставшихся Верена увидела дворцовых гвардейцев, привлеченных шумом в ее спальне. Тяжело дыша, с широко раскрытыми глазами, она протянула руки…

— Ваше высочество!

Солдат бросил факел и, не колеблясь, присел возле перепуганной женщины. Увидев кровь на щеке, он что-то крикнул своему товарищу, который с оружием наперевес тотчас же вбежал в спальню, чтобы проверить, не проник ли туда кто-либо посторонний. Тем временем первый гвардеец, ни о чем не спрашивая, подхватил княгиню на руки и поднял. Вид простого солдата, держащего на руках обнаженную, обнимающую его за шею дочь императора, мог привести в изумление кого угодно. Однако оба были армектанцами; готовые соблюдать формальности и этикет, они отбрасывали их прочь, едва лишь те становились излишним и вредным грузом.

Добравшись до одной из дневных комнат княгини, гвардеец посадил приходящую в себя женщину в обширное кресло и осмотрел рану на щеке. Убедившись, что ничего опасного нет, он прикрыл ее высочество собственным плащом, после чего тотчас же отступил на надлежащее расстояние и стал ждать распоряжений. Тем временем вернулся его товарищ. Княгиня поблагодарила их жестом, и они немедленно покинули ее. Вскоре принесли больше света, в комнате появились слуги. Рану обработали, ее высочество закутали в меха и подали горячее вино. Лихорадочная беготня позволила на время забыть о стихиях, бушевавших за стенами дворца.

Но среди многочисленных людей, окружавших княгиню, недоставало самого главного: не появился ее супруг… В последние несколько месяцев князя Рамеза занимали более серьезные дела, чем здоровье и самочувствие жены. А за последние несколько дней два важных дела поглотили его без остатка.

Окруженная заботливыми (или хорошо притворяющимися заботливыми) людьми, княгиня быстро пришла в себя. Все опасения и страхи остались в пустой спальне, вой ветра теперь уже не был единственным достигавшим ее ушей звуком. Оказалось, что мир все еще существует и, собственно, не слишком изменился. Может быть, несколько необычным в столь позднюю пору был тот факт, что почти никто не выглядел внезапно разбуженным, — но, кроме этого, все во дворце казалось вполне обычным. Неистовствовавший за окном ливень воспринимался лишь новым фоном для обычных, хорошо известных вещей.

Отослав большинство собравшихся, княгиня осталась в обществе двух служанок. Обе они обладали особыми полномочиями. В Дартане служанок такого ранга именовали Жемчужинами Дома — и воистину не без причин. Их ценность в золоте достигала попросту абсурдных сумм, но именно поэтому дом, не имеющий Жемчужины, никто не воспринимал всерьез. Армект, перенявший многочисленные обычаи и этикет Золотого Дартана, перенял также и институт Жемчужин Дома. С единственной разницей: в Дартане Жемчужинами были обычно армектанки, в Армекте же — в точности наоборот.

— Ленея, — подала голос княгиня, — его высочество Рамез, мой муж… Где он?

Огненно-рыжая тридцатилетняя женщина подошла к ней и задумчиво начала поправлять прическу своей госпожи. На ней было украшенное драгоценными камнями и вышитое золотом платье, ценность которого противоречила всякому здравому смыслу — если бы не тот факт, что Жемчужина была драгоценностью, требовавшей надлежащей оправы. Армектанцы, обычно не склонные к демонстрации собственного богатства, в отношении Жемчужин делали исключение.

— Я спрашиваю, — поторопила княгиня. — Где его высочество?

— Как будто ты не знаешь, — неохотно ответила та.

— Со своими книгами? — допытывалась княгиня.

Рыжеволосая пожала плечами.

— Уже неделю. В последнее время никто его не видит, он вообще оттуда не выходит. Говорят, будто…

— Что говорят? — не выдержала Верена, когда молчание затянулось.

— Говорят, — сказала вторая служанка, значительно моложе первой, зеленоглазая блондинка, — что он там ест, спит и ходит на горшок.

Верена прикрыла глаза.

— Почему ты это ему позволяешь? — спросила младшая из Жемчужин. — Уже несколько месяцев твой муж воспринимает тебя как пустое место. Ты этого не заслужила. Я советовала…

— Глупости ты советовала, — оборвала ее княгиня. — Ленея, принеси мне какую-нибудь одежду. Но никаких платьев, я не собираюсь одеваться всю ночь. Сандалии, рубашку и юбку.

— Где я тебе все это возьму? — изумилась Жемчужина.

— У прачек. Убирайся и принеси, что я просила! — рявкнула Верена. — Иначе прикажу вырвать твой наглый рыжий хвост!

1 ... 154 155 156 ... 178
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Громбелардская легенда - Феликс В. Крес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Громбелардская легенда - Феликс В. Крес"