Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Читать книгу "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"

591
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 ... 208
Перейти на страницу:

Сюзан уже сообразила, что перед ней не Риа, но, пожалуй, нестоило удивляться, что поначалу она спутала свою тетку со старой ведьмой. Да,тетя Корд еще не напоминала ходячий скелет (хотя дело к этому шло) и одеваласьболее пристойно (правда, на этот раз она почему-то надела грязные перчатки:Сюзан вообще не могла понять, зачем тете перчатки, а тем более такие грязные),но безумный взгляд роднил ее с Риа.

– Доброго тебе дня, мисс Юная Красавица! – приветствовала еететя Корд скрипучим, злобным голосом, от которого у Сюзан задрожало сердце.Тетя Корд даже не поленилась присесть в реверансе, правда, юбку подобралатолько одной рукой – вторая удерживала деревянный ящик у груди. – Куда это мыедем в столь прекрасный осенний день? Куда это так спешим? Во всяком случае, нев объятия любовника, ибо один мертв, а второй – в тюрьме!

Корделия снова рассмеялась, губы разошлись, обнажив большиебелые зубы. Почти что лошадиные зубы. Ее глаза блестели в солнечном свете.

Она помешалась, подумала Сюзан. Бедняжка. Бедная старушка.

– Ты заставила Диаборна приложить к этому руку? – спросилатетя Корд. Она обошла Пилона и теперь стояла у стремени, подняв на Сюзаностекленевшие глаза. – Твоя работа, не так ли? Да! Может, ты даже дала ему нож,которым он воспользовался, после того как ты приложилась к нему губами, желаяему удачи. Вы оба это затеяли… так чего не сознаться? По крайней мере признать,что ты спала с этим парнем, а я знаю, что это так, я видела, как он смотрел на тебяв тот день, когда ты сидела у окна, и как ты смотрела на него!

– Если хочешь знать правду, я тебе все скажу. Мы любим другдруга. И поженимся еще до Нового года.

Корделия вскинула руку в грязной перчатке к небу, словноприветствуя богов. Закричала, захлебываясь от смеха:

– И она еще думает, что они поженятся! О-о-о-о! Вы бы,несомненно, выпили кровь ваших жертв прямо на свадебном алтаре, не так ли? О,какая же ты ужасная! Мне хочется плакать! – Но Корделия не заплакала, а вновьрасхохоталась, уставившись в бездонное синее небо.

– Мы не собирались никого убивать. – Сюзан, во всяком случаемысленно, разделила убийства в Доме-на-Набережной и ловушку, которую ониготовили для солдат Фарсона. – И он никого не убивал. Нет, все это дело руктвоего дружка, Джонаса. Я готова в этом поклясться. Его план, его грязнаяработа.

Корделия сунула руку в ящик, который прижимала к груди, иСюзан сразу поняла, почему перчатки грязные: тетка чистила печь.

– Я проклинаю тебя этим пеплом! – выкрикнула Корделия, осыпавчерным облаком ногу и руку Сюзан. – Я проклинаю вас обоих! Отправляйтесь вотьму! И будьте там счастливы, неверные! Убийцы! Лжецы! Прелюбодеи! Чтоб вампровалиться сквозь землю и остаться там!

С каждым криком Корделия Дельгадо осыпала племянницу очереднойпригоршней пепла. С каждым криком прояснялась голова Сюзан. И когда Пилон,которому пришелся не по нутру этот черный сухой дождь, попытался податься всторону, Сюзан удержала его на месте. Вокруг уже собрались зеваки, с интересомнаблюдая за древним обрядом отречения от родства (среди них оказался и Шими, сшироко раскрытыми глазами, дрожащим ртом), но Сюзан их не видела. К нейвернулась способность соображать, она уже поняла, что надо делать, и только заэто могла хоть как-то отблагодарить тетку.

– Я прощаю тебя, тетя Корд, – молвила она. Ящик с пеплом,уже почти пустой, вывалился из рук Корделии, словно Сюзан отвесила ей увесистуюзатрещину.

– Что? – прошептала Корделия. – Что ты сказала?

– Прощаю за то, что ты сделала своему брату и моему отцу. Вчем принимала участие. – Сюзан провела ладонью по ноге, наклонилась, вытянувруку. И, прежде чем тетка успела отпрянуть, вымазала пеплом ее щеку. Пепелостался на коже, как широкий темный шрам. – А эта отметина тебе на память. Смойее, если хочешь, но я думаю, что ты будешь носить ее на сердце. – Онапомолчала. – Думаю, уже носишь. Прощай.

– И куда это ты направляешься? – Одной рукой тетя Кордприкоснулась к пепельной полосе на щеке, второй попыталась схватиться заповодья Пилона. Споткнулась о ящик и едва не упала. Но Сюзан, наклонившись ещениже, успела удержать ее за плечо. Корделия выпрямилась, повернулась кплемяннице. – Только не к нему! Не смей идти к нему, глупая гусыня!

Сюзан двинула Пилона с места.

– Не твое дело, тетя. Между нами все кончено. Но запомни то,что я тебе сказала: мы поженимся до Нового года. И наш первенец уже зачат.

– Вас поженят следующей ночью! Соединят дымом, обручатогнем, уложат в пепел! Уложат в пепел, ты меня слышишь?

Обезумевшая женщина двинулась к ней, но Сюзан больше немогла ее слушать. День катился к вечеру, так что времени оставалось в обрез.Если она хотела успеть сделать то, что задумала.

– Прощай, – повторила она и бросила Пилона в галоп. Нопоследние слова тетки продолжали звучать в ушах: Уложат в пепел, ты меняслышишь?

3

Выехав из города по Великому тракту, Сюзан увиделаприближающихся к ней всадников и свернула с дороги, решив, что сейчас не времяпопадаться кому-либо на глаза. Она завела Пилона за старый амбар, погладила пошее, успокоила ласковым словом.

Чтобы поравняться с ней, всадникам понадобилось значительнобольше времени, чем предполагала Сюзан. Причину она поняла, лишь когда онипроехали мимо амбара, высунуться из-за которого девушка не решалась. С нимибыла Риа, восседавшая на черном возке, расписанном магическими символами.Ведьма стала еще более страшной в сравнении с той ночью, когда Сюзан побывала унее. Тогда, в свете Целующейся Луны, она еще походила на женщину. Теперь же ввозке качалось из стороны в сторону не человеческое существо, а покрытый язвамитролль. Сопровождали Риа Большие охотники за гробами.

– В Дом-на-Набережной! – прокаркало нечто, сидящее в возке.– Скорее, на полной скорости! Эту ночь я проведу в постели Торина, имею право!Буду спать в ней и справлять в нее нужду, если пожелаю! Быстрее, говорю я вам!

Дипейп – в возок впрягли именно его лошадь – обернулся и сотвращением и страхом посмотрел на ведьму:

– Закрой рот.

Ее ответом стал взрыв дикого хохота. Риа качалась из стороныв сторону, одной рукой держа на коленях мешок, вторую вытянув к Дипейпу,нацелив на него длинный указательный палец. От одного ее вида у Сюзанподогнулись колени, паника черной волной вновь начала заливать разум.

Но она отчаянно сопротивлялась, не желая вновь превратитьсяв безмозглую птицу, мечущуюся по сараю, бьющуюся о стену и не замечающуюоткрытого окна, через которое залетела внутрь.

Даже когда возок скрылся за ближайшим холмом и о немнапоминала лишь повисшая в воздухе пыль, Сюзан могла слышать безумный смех Риа.

1 ... 153 154 155 ... 208
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдун и кристалл - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"