Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд

Читать книгу "Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд"

180
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 ... 167
Перейти на страницу:

Заполняя бумажки, я заметила краем глаза приближающуюся женщину. Она шла от кофейни в вестибюле и держала в руке стаканчик латте. Я думала, она хочет что-нибудь спросить на ресепшене, однако она подошла ко мне и сказала: «Извините, это может показаться странным и мне не хочется вас смущать, но у меня сильнейшее чувство, что я вас откуда-то знаю, и поэтому я прошу разрешения с вами поговорить». Я посмотрела на нее, и, блинский блин, это была майор Изабель Слоун из БЕДИКОП! В спортивном костюме и кроксах, предположу что украденных из «Уолмарта». Выглядела она в целом нормально, только была сильно тормознутая и пришибленная, как понятно из того, что она не вспомнила моего имени. Мы сто раз вместе пили кофе в кафетерии ДОДО, и она меня отлично знает.

Очевидно, что-то происходило странное, поэтому я сказала:

– Да, я охотно с вами поболтаю, только подождите секундочку, сейчас пойдем в мой номер, закажем туда выпить и перекусить.

Ее это вполне устроило.

Через десять минут мы были в этом навороченном номере. Он дорогущий, но дешевле с видом на порт не было. Я жутко боялась, что за нами следят, но вроде никто за нами не шел, а в номере я сразу заперла дверь и для надежности закрылась на задвижку. Изабель я усадила в кресло в гостиной, а сама стала смотреть в окно на контейнерный терминал.

Как все вы знаете, у БЕДИКОП полдюжины черных джипов. Все шесть скопились здесь, как тараканы, рядом с причалом для больших контейнеровозов. Я видела рядом с джипами людей, но лиц с такого расстояния было не различить. Многие смотрели в сторону моря. И там, примерно в миле, южнее аэропорта, от берега удалялся большой контейнеровоз. Заставленный контейнерами, разумеется. И в позах и движениях людей рядом с джипами явственно читалось: «Черт, мы опоздали на корабль».

Это не все, но пока жму «отправить», чтобы вы были в курсе.


Мортимер Шор, 14:59:

Посмотрел отправление судов. Это «Александр Дюма». Принадлежит французской судоходной компании. Она, кажется, все свои корабли называет в честь писателей.


Тристан Лионс, 15:03:

Куда идет?


Мортимер Шор, 15:06:

В Гавр, вроде бы.

Джулия Ли, 15:12:

ПРОДОЛЖЕНИЕ

Увидев, что там внизу, я повернулась к Изабель. Она спокойно пила свой латте и смотрела в окно.

– Изабель, рада вас видеть! – сказала я.

– Изабель. Верно. Это я, – ответила она. Как будто забыла собственное имя.

– Мы волновались.

– Кто волновался? – спросила она.

– Люди, с которыми вы работаете и которые знали, что вы пропали. Вы исчезли больше недели назад.

– Я не исчезала. – Она вроде как кивнула в сторону порта внизу. На лице – ни тени тревоги.

– Вы были там?

– Да, там судоходная компания, с офисом, они принимают и отправляют много контейнеров.

– А не было ли среди этих контейнеров зеленого, в ржавчине, с оборудованием внутри? – спросила я.

– Вы про АТТО? – откликнулась она, даже не задумавшись.

– Да, АТТО.

– Я в нем по большей части и была. На складе. Только он уже больше не зеленый. Мы перекрасили его в красный цвет.

– Мы? Вы участвовали в покраске?

– Да, у меня не было других дел, и я немножко помогла. Это было весело.

– И где теперь АТТО, заново выкрашенный яркой красной краской?

– Его только что погрузили на корабль. Я оказалась на улице и решила пойти выпить кофе. Тогда и увидела вас.

– Так вас держали в заложницах? – спросила я.

– Нет.

– А другая женщина в АТТО была? Хотя бы часть времени?

– Да. Все время была.

– Грайне? – спросила я. – Ирландский акцент?

– Ой, нет. – Она как будто даже возмутилась, что я могла такое предположить.

Я попыталась представить, какая ведьма могла быть у Магнуса.

– Она была типа скандинавской внешности?

Изабель ответила:

– Не-а.

– Вы помните, как она выглядела?

Изабель пожала плечами:

– Может, испанка или итальянка?

Я не знаю в ДОДО ни одной испанской или итальянской ведьмы, так что оставила эту тему и спросила:

– И она сейчас в АТТО?

– Нет, его выключили и заперли, прежде чем погрузить на корабль.

– И где теперь женщина?

– Не знаю. Она уехала на машине вместе с людьми из судоходной компании.

– Значит, они все уехали – все люди из судоходной компании?

– Да.

– А вас бросили?

– Да.

– Но вроде бы они ничего плохого с вами не сделали.

– Конечно. Зачем бы они стали делать мне что-нибудь плохое?

– Я просто спросила, Изабель.

Примерно в это время ее лицо начало меняться. До сих пор она была абсолютно спокойна, как будто сидит на пляже, запивает феназепам клубничной маргаритой и слушает расслабляющую музыку. Теперь у нее как будто в мозгу щелкнули выключатели. Она забеспокоилась, даже смутилась. Мне стало ее жалко. Не хотелось припирать ее к стенке, и все такое. Поэтому я просто сидела тихо и ждала, когда она сама сообразит, что произошло.

– Фу ты, – проговорила она. – Черт.

– Вы исчезли на неделю.

Она кивнула:

– Я исчезла на неделю. Мне надо успокоить маму. И шефа. И полицию.

– Вы теперь помните ДОДО? И БЕДИКОПов?

– Да. Конечно.

– Так вот, они все внизу, смотрят на задницу большого корабля, который выходит из порта. Если хотите, могу вас к ним отвезти. Но может, вы по пути покажете мне ту судоходную компанию?

– Да. Конечно. Мне надо спуститься туда.

Примерно к этому времени она полностью стала привычной нам Изабель Слоун. Поднявшись, она начала себя охлопывать, но при ней не было ни мобильного, ни БЕДИКОПовской электроники. Только те «уолмартовские» шмотки, которые ей выдали.

Так что мы вышли из гостиницы, сели на мой мотоцикл, и она сказала мне ехать вдоль ряда складов разных судоходных компаний. Они все на одно лицо, а Изабель события последних дней помнила очень смутно, поэтому я ни на что особенно не рассчитывала. Однако ближе к концу ряда, где дорога заканчивается видом на море и аэропорт, меня вроде как шарахнуло по голове сильнейшим ощущением МЕРЦАЛа. Он явно шел из двери одного склада, на которой не было названия компании, только номер (2739) и прямоугольник бумаги размером с визитную карточку. На бумаге были кружочки, собранные в перевернутый треугольник, с черешком и листом сверху. Как виноградная гроздь. Помещение было заперто, и через матовое стекло я кое-как рассмотрела стеллаж и кулер. Обычная офисная обстановка. Изабель была более или менее уверена, что именно здесь ее держали последнюю неделю. Изнутри тянуло запахом краски. Но я и без помощи Изабель видела, что это оно. Я ведьма. Я чувствую. МЕРЦАЛ из-за той двери чуть не валил меня с ног.

1 ... 152 153 154 ... 167
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд"