Онлайн-Книжки » Книги » 😍 Эротика » Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад

Читать книгу "Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад"

1 056
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 ... 209
Перейти на страницу:

С этими словами Доротея почтительно склонилась, обсосала всечетыре члена, попросила позволения облобызать все четыре седалища, затемподнялась и застыла в почтительном молчании, ожидая распоряжений.

— Друг мой, — обратился Жернанд к брату, —этот праздник я устроил в твою честь, следовательно, тебе здесь командовать; думаю,мой племянник согласится с этим, а наш друг д'Эстерваль, которому мы отдадимбразды правления в другой раз, уступает тебе эту честь сегодня.

Раздались громкие рукоплескания, и Верней, наделенный высшейвластью, уселся на подобие трона, стоявшее на возвышении, покрытом бархатомбагрового цвета с золотыми кистями. Как только он устроился, женщины, девочки,дети, юноши и старухи поспешили покорно подставить ему свои ягодицы дляпоцелуя, трижды преклонив перед этим колени. Из рук Вернея они, один за другим,подходили к троим его друзьям, сидевшим в креслах вокруг трона, и те делали сподходившими предметами все, что им приходило в голову.

— Послушайте, друзья, — объявил Верней, —если кому-нибудь придет охота развлечься поэнергичнее с нашими рабами, прошу вас,чтобы не нарушать порядок, пройти в отдельный кабинет, а потом, утолив страсть,вы приведете избранный предмет обратно.

Брессак первым воспользовался этим советом: он был не всостоянии видеть обнаженные ягодицы очаровательного Виктора, своего внучатогоплемянника, без того, чтобы не возжелать обследовать их обстоятельнее. Он увелего в один из будуаров, пока д'Эстерваль, вдохновленный Сесилией, также утолялс этой девочкой первые порывы страсти. Их примеру последовал Жернанд, взяв ссобой Лоретту, за ним удалился Верней с Марселиной в сопровождении двух своихмалолетних детей, а Доротея, которой предоставили все привилегии мужчин,заперлась с Констаном.

— А теперь, друзья, — начал Верней, возвратившисьна место, — поскольку публичная исповедь в совершенных грехах способствуетвоспламенению желаний, я требую, чтобы каждый из вас дал подробнейший отчет овсех утехах, которыми только что занимался. Вам первое слово, Жернанд:постарайтесь ничего не утаить, используйте соответствующую терминологию, можетеобойти все, что ка— сается добродетели, но порок должен проявиться во всемсвоем блеске.

Жернанд поднялся.

— Я провел время с Лореттой, я пососал ей язык и анус,она приласкала мне член, пока я облизывал ей подмышки; затем я до крови искусалей руки и угостил шестью хорошими ударами в живот, их следы вы можете увидетьсами; еще она долго лизала мои ягодицы и терлась о них лицом.

— Вы от этого возбудились?

— Нет.

— Но все-таки испытывали приятные ощущения?

— Да, но средней приятности.

— Может быть, ваше воображение разгорелось бы от болееэнергичных вещей?

— Разумеется.

— Почему же вы этого себе не позволили?

— Потому что я лишил бы общество ценного предмета иникто не смог бы им насладиться.

— Падите к ногам Жернанда, Лоретта, и благодарите егоза великодушие…

Лоретта исполнила приказание; настал черед Брессака.

— Я был с Виктором; я сношал его сначала в рот, а когдамой член расстался с его губами, я сосал ему язык; потом поласкал ему зад исодомировал его.

— Вы трудились над его моралью?

— Изо всех сил: не существует добродетели, которую я быне осквернил, и нет порока, который бы я не внушил ему.

— Какова была степень нашего сладострастия?

— Очень и очень высокая.

— Вы излили свою сперму?

— Нет.

— Вы хотели совершить что-нибудь посерьезнее?

— Еще бы!

— Употребляли ли вы богохульские выражения во времяутех?

— Множество.

— В каком состоянии вышел ваш член из ануса?

— Весь измазанный дерьмом.

— Почему вы не заставили юношу облизать его?

— Я так и сделал.

— Вы не поцеловали его в губы после этого?

— Целовал.

— В каком сейчас состоянии ваш орган?

— Вы же видите: он стоит.

— Пусть им займется кто-нибудь из педерастов. Теперьваша очередь д'Эстерваль.

— Я лизал вагину Сесилии, потом сунул туда член и выпилэликсир, который она исторгла из себя в результате моего натиска; я сосал ейязык, целовал ягодицы, кроме того, на них остались следы шести ударов.

— Вы сношали ее в зад?

— Нет, я ее пожалел.

— Но вы хотели этого?

— Да.

— Ваша сперма не пролилась?

— Нет.

— Эта девица вскружила вам голову?

— Невероятно.

— Она целовала вам зад?

— Она ласкала его языком.

— Вы вставляли член ей в рот?

— Неоднократно.

— В каком он состоянии теперь?

— Он довольно тверд.

— Выберите кого-нибудь, чтобы удовлетвориться… Вашаочередь, Доротея.

— Я сношалась с Констаном..

— Он прочистил> вам зад?

— Да.

— Как стоял у него член?

— Прекрасно.

— Он кончил туда?

— Нет.

— Куда же он излил свое семя?

— Я его проглотила.

— Вы целовали ему задницу?

— Да.

— Он сосал ваш клитор?

— Я сунула его ему в анус.

— Вы хотели совершить что-нибудь еще похуже?

— О, еще как!

— Теперь моя очередь, друзья. — И Вернейподнялся. — Вы видели, что я уединился со своей сестрой Марселиной и двумядетьми — плодами моего инцеста с дочерью сестры. Марселина била меня хлыстом, яцеловал попки своим внукам, помассировал член между их бедер и совершилсодомию, со своей сестрой.

— Вы испытали оргазм? — спросил Жернанд.

— Нет.

— Вы их заставляли целовать вам седалище?

— Да.

— Стало быть ваша сперма не пролилась?

— Нет.

— От чего кружится ваша голова?

— От предстоящих ужасов.

— Вы позволите нам начать их?

— Конечно… Давайте займемся более серьезными делами. Яхочу, чтобы каждый из вас (вы, Доротея, будете, как обычно, в числе мужчин — выдостойны этого), так вот, я хочу, чтобы каждый написал желание удовлетворитьлюбую страсть и подписался. Эти пять бумажек положим в чашу, которую подастслужанка, и десять наших рабов, которых я назову, будут попарно тянуть жребий.Каждая пара согласно доставшемуся ей жребию удовлетворит желания, заключенные взаписке. Только случай определит то, что придется претерпеть каждому, но этожелание должно быть такого рода, чтобы крики жертвы были как можно громче.Мадам де Жернанд и ее верная Жюстина будут тянуть первый билет, мадам де Вернейи Лоретта — второй, Марселина и Лили — третий, Сесиль и Роза — Четвертый. Однаиз старух и самый красивый педераст вытянут пятый. Вы заметили, что я исключилиз их числа Виктора: способности, которые мы в нем признали, ставят его в рядактивных участников, а не жертв.

1 ... 152 153 154 ... 209
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад"