Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит

Читать книгу "Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит"

249
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 88
Перейти на страницу:

– Никогда не упоминайте при мне Кеньонов, – холодным тоном произнес он, – у меня с ними не может быть ничего общего.

– Это не так. Вдовствующая леди Стокфорд объявила, что вы ее внук. Когда вы появитесь в обществе, об этом заговорят.

Сэмюел был потрясен этой новостью. Он и не предполагал, что кто-нибудь, кроме членов семьи, знает об этих сложных семейных взаимоотношениях. Но он постарался спрятать свое замешательство за холодной маской.

– Насколько я понимаю, вам важно получить мою подпись на договоре о раздельном проживании. Я его подпишу, если вы поможете мне стать членом высшего общества. Согласны вы на такую сделку?

Стараясь выглядеть равнодушной, его жена грациозно поднялась со стула и подошла к ближайшей полке с книгами. Если бы на ее месте была другая женщина, этот жест можно было бы истолковать как желание показать прелесть своей фигуры. У Кэсси же его можно было объяснить любой другой причиной, от скуки до чувства неловкости, которое у нее возникало от близкого соседства Сэмюела.

Сэмюел предпочел думать, что верно последнее предположение. А если он ее раздражает, значит, она уязвима. И он добьется своего. Не важно, насколько она сильна, он, безусловно, окажется сильнее.

Все с тем же непроницаемым видом Кэсси достала с полки книгу и бесцельно перелистала страницы. Затем, оторвав взгляд от книги, она взглянула на Сэмюела:

– Вы говорили о нескольких условиях. Чего еще вы потребуете от меня?

– Речь идет о том, как это будет выглядеть со стороны. – Сэмюел остановился перед тем, как сказать о самом главном. – В течение ближайших двух месяцев нам придется жить под одной крышей.

Кэсси резко захлопнула книгу.

– Нет. Если я соглашусь на ваше предложение, на которое пока не дала согласия, вы сможете заезжать за мной перед поездкой на бал или на прием.

– Люди будут сплетничать, если мы будем жить в разных домах. Будут говорить, что это не настоящее воссоединение.

Ему было абсолютно наплевать на любые сплетни, но Кэсси не нужно знать об этом. Когда она открыла рот, чтобы возразить, он поднял руку и продолжил:

– Да, скандалы уже подорвали мою репутацию. Но тем более важно теперь прибегнуть к этой уловке. Меня легче примут в обществе, если будут верить в устойчивость нашего брака.

– Удивительно, что такой далеко не сентиментальный человек придает столь большое значение чужому мнению.

– Я просто признаю правила того общества, куда хочу попасть. Меня будут скрупулезно изучать и обсуждать, прежде чем согласятся принять.

– Если мы постараемся, никто не узнает, что мы живем раздельно, – сказала Кэсси, но в голосе ее не было уверенности.

Поднявшись, он забрал книгу у нее из рук и поставил на полку.

– Думаю, нам не следует рисковать, – сказал он твердо, но вежливо, – и вам придется вернуться в мой дом.

– Ни в коем случае, – резко ответила Кэсси.

– Кто из нас упрямится? Меня целый день не бывает дома. Надеюсь, вы сможете вытерпеть мое присутствие по вечерам, если действительно хотите, чтобы я подписал этот договор о раздельном проживании.

Она хотела, он видел это по ее глазам. Несмотря на это, Кэсси сказала:

– Я не хочу осложнять свою жизнь. Мне вполне хорошо здесь.

– Существуют слуги, которые могут упаковать все ваши вещи. Вам не придется пошевелить даже пальчиком.

Взяв руку Кэсси, Сэмюел поднес ее к своим губам и по очереди поцеловал каждый из тоненьких пальчиков. Заметив чернильные пятна, с удивлением спросил:

– Вы недавно писали?

Кэсси вспыхнула, отдернула руку и отступила на шаг, опершись спиной о книжную полку. Посмотрев на свои пальцы, она сжала их.

– Какое это имеет отношение к вам? Я могу делать то, что хочу.

– Конечно, если только вы не пишете старой леди Стокфорд, прося у нее защиты.

– Защиты? Вы глубоко ошибаетесь. Мне не пришло бы в голову огорчать ее сообщением о возвращении ее внука.

Возмущенный тон Кэсси убедил Сэмюела. Меньше всего он хотел вмешательства этой старой властной дамы. Узнав пять лет назад о его существовании, она приложила немало сил, чтобы заманить Сэмюела под свое крылышко. Без сомнения, она считала это благим делом. Он же считал, что лучше сгореть в аду, чем стать одним из ее любимых внуков.

– Очень хорошо. Вы можете писать кому хотите, если будете это делать в моем доме.

Кэсси покачала головой:

– Если вы хотите жить в одном доме со мной, вам придется переехать сюда.

Жить в родовом доме Стокфордов? Сэмюел сжал зубы, чтобы сдержать рвущийся наружу резкий отказ.

– Ваша настойчивость просто невыносима, – сказал он холодно. – Обычно жена живет в доме мужа.

– Я не вернусь туда никогда. Ваш дом слишком холодный.

Из всех причин, которые она могла привести, эта показалась Сэмюелу самой удивительной.

– А что, в доме плохо топили?

– Вы меня неправильно поняли. Это здание не похоже на дом. Оно как мавзолей. Мне всегда было очень трудно читать и писать там. – Кэсси посмотрела на свои сжатые пальцы и добавила: – Трудно было писать письма, как я привыкла. Дело, наверное, в том, что я презирала себя, живя там.

Она словно ударила его. Его лондонский дом был, по мнению Сэмюела, образцом совершенства.

Перед свадьбой он обновил всю обстановку, стараясь угодить вкусу своей титулованной невесты. Почему, черт возьми, она предпочитает старомодную обстановку городского дома Стокфордов? Мрачным взглядом Сэмюел оглядел библиотеку. Здесь витала аура старой аристократии. Обивка мебели была далеко не новой. Запах старых книг напоминал о костюмах, слишком долго хранившихся в сундуках. Он процедил сквозь зубы:

– А здесь вам больше нравится?

– Здесь настоящий дом. – Кэсси подошла к маленькому столику и взяла вставленную в рамку картинку. – Это рисунок Эми, дочери вашего брата Майкла, у нее склонность к занятиям живописью. А это, – Кэсси достала из корзины, стоявшей у камина, небольшую матерчатую собачку, – принадлежит Люси, другой дочери Майкла. Она играет только с ней, когда они приезжают в город. Девочка говорит, что собака больше всего любит эту комнату.

– Боже мой! Если вам нужны игрушки, купите себе любые.

– Дело совсем не в этом! – Кэсси прижала к себе матерчатую собачку, теребя ее коричневый мех. – У этих вещей есть что-то присущее только им, и этого нельзя купить. В доме чувствуются уют, тепло, даже счастье. Именно таким я всегда представляла себе семейный дом.

Кэсси выросла в обветшавшем старинном дворце. Сэмюел надеялся потрясти ее роскошью, доставить ей удовольствие, окружив свою юную невесту всеми благами, которые позволяло его богатство. Она же не оценила его стараний и предпочла жить в доме его заклятого врага, Майкла Кеньона, маркиза Стокфорда, его сводного брата.

1 ... 14 15 16 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит"