Читать книгу "Боги и пришельцы Древнего Востока - Реймонд Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рамаяна и Махабхарата, написанные много тысячелетий назад, показывают, что наши далекие предки не были варварами, а жили и любили, создавая яркую и богатую культуру, обладавшую способностью проникать в тайны космоса, которая превосходит нашу собственную. Возможно, в том далеком прошлом мы разглядим наше будущее. Через несколько десятков лет нашу Землю, быть может, снова удостоят посещения пришельцы из космоса, боги Древней Индии.
В каждой стране есть легенды, описывающие связь небожителей и землян в далекой древности. Простые люди в Греции и Израиле поклонялись пришельцам из космоса как богам и относились к ним с робким суеверием, а за тысячу миль от них, далеко в Индии, утонченные аристократы обращались с пришельцами как с равными, не испытывая благоговения перед своими небесными гостями. Литература на санскрите восхищает пленительными историями о соперничестве богов и смертных за любовь какой-нибудь привлекательной девицы. Кавалеры из верхнего мира прилетали на Землю и осаждали какую-нибудь гордую красотку; их любовные похождения были выше грубой похоти Зевса, соблазнявшего женщин в Греции. Герои поднимались ввысь в небесных колесницах и участвовали в воздушных поединках, уничтожая своих соперников разрывными дротиками или истребляя целые армии ядерными бомбами. Эти чарующие истории о Древней Индии, волнующие больше, чем наша современная фантастика, рассказывали о теплой, красочной стране со своей культурой, о ее обществе, блистающем великолепием, в котором принцы и поэты, святые и негодяи, мистики и маги жили с радостным настроением, которому не было равных до тех пор, пока блистательный Ренессанс не пробудил к жизни дух Италии. В тех экзотических царствах за Гималаями пришельцы из космоса чувствовали себя дома в той атмосфере утонченности, которую они не могли найти на застывшем и аскетичном Пелопоннесе или в надменной нетерпимости Палестины. Сказания на санскрите светятся гуманизмом и юмором, растворенными в чарующей поэзии, и изображают доброжелательное, культурное древнее общество, возникновению которого, безусловно, способствовала какая-то удивительная, великолепная цивилизация со звезд.
Поэты и сказители, видимо, были под впечатлением от сказок, которые они рассказывали; в своей незамысловатой манере они сравнивали летательные аппараты с птицами и животными, которые им были хорошо знакомы, называя воздушный корабль летающим конем, подобно тому как много веков спустя краснокожие индейцы увидели в паровозе железного коня. Субишманья ехал верхом на павлине, Брахма – на лебеде, Вишну и Кришна летали по небесам на гигантской птице Гаруде. Оккультисты учат, что эти чудовищные получеловек-полуптица индийский Феникс, египетский человеколев, или Сфинкс, являются эзотерическими символами цикличности солнечного периода. Мы задаем себе вопрос: не была ли птица Гаруда космическим кораблем? У асуры (не бог) по имени Майя была золотая колесница с четырьмя крепкими колесами, имевшими в окружности 12 000 локтей, которая обладала удивительной способностью летать по желанию в любое место. Дикшитар утверждает, что эта колесница была снабжена различными видами оружия и несла огромные знамена в сражении между дэвами и асурами, в котором отличился Майя. Написано, что несколько воинов сидели верхом на птицах. Дрона-парва повествует:
Без лука и колесницы, помня о своем воинском долге, прекрасный Абхинания взял свой меч и щит и прыгнул в небо. Демонстрируя недюжинную силу и энергию, сын Арджуны яростно прокладывал себе путь на небе, подобно правителю крылатых существ [Гаруде].
Бадха-парва, описывая сражение между Рамой и Ракшасом, повествует:
Дасаратха, твой сын, вышел против могучего воина на колеснице Пративиндхья, который наступал [на Дрону], уничтожая в сражении своих врагов. Схватка, которая произошла между ними, о царь, была прекрасна, как столкновение Меркурия и Венеры на безоблачном небосводе.
Эта цитата особенно удивительна, так как она показывает, что древние индийцы знали о существовании Меркурия и Венеры и каком-то возможном столкновении между ними – знание, которое мы склонны связывать лишь с греками.
Царю Сатругиту брахманом Готавой был подарен конь по имени Кирвелайя, который мог доставить его в любое место на Земле. Это напоминает нам о греческом герое Беллерофонте и его летающем коне Пегасе.
Буддийский монах Гунаварман в IV в. утверждал, что летал с Цейлона на Яву, чтобы обратить ее царя к мудрости «пути восьми дорог». В день накануне его прилета мать царя увидела сон о том, что с неба спустился великий Учитель в летающем корабле. Когда заря осветила землю, прибыл Гунаварман. Так как его сочли посланцем богов, с ним обращались с величайшим почтением. Все очевидцы поразились, увидев, как сверкающий корабль легко скользит по небу и приземляется без малейшего шума. Есть еще рассказ о царе в Бенаресе, владевшем транспортным средством, украшенным драгоценными камнями, которое летало по воздуху. Драматург Бхавабхути в V в. писал о летательном аппарате, который использовали на общих работах в общине местные чиновники. В своем замечательном произведении «Война в Древней Индии» Рамачандра Дикшитар вспоминает, что в Викрамарвастье (Дрона-парва) царь Пурувравас поехал в воздушной колеснице спасать Урваси, преследуя Данаву, который увозил ее.
Интригующие ссылки на путешествие по воздуху появляются в «Избранных шлоках из Великого сказа» Будхасвамина, романтическом произведении на санскрите, написанном прекрасным древним шрифтом, хорошо известным в Непале в XII в., которое является воспроизведением очень древнего манускрипта. В 1908 г. оно было переведено на французский язык Феликсом Лaкотом.
Тиран по имени Махасена, царь народа аванти в Северной Индии, правил в городе Уйджаяни, окруженном рвами, широкими, как море, и огромными, как горы. Он был свергнут своим старшим сыном Гопал ой, который однажды случайно услышал…
как влюбленный жаловался своей возлюбленной, что она мучает его. Возлюбленная предлагала ему убить ее мужа. Законы презрев, охваченный жаждой власти, сын убил царя, своего отца.
Гопала, который до того времени вел разгульную жизнь, решил стать аскетом и отрекся от престола в пользу своего младшего брата Пальче, который после долгих лет правления передал его своему юному племяннику Авантвардхаве. Однажды Авантвардхава влюбился в молодую женщину, которую увидел на качелях под деревом. А потом его слон перестал ему подчиняться и упал на колени перед этой девушкой, которая украла сердце юного царя.
Это была Сурасаманджари, дочь вождя матангов Упаластаки. Авантвардхава женился на Сурасаманджари. Она сказала, что ее отцом был на самом деле Сиддхаматан-джавидья, который обещал ее злодею по имени Ипплоха. «Однажды, когда мой отец путешествовал по воздуху в огненной короне, окруженный роями пчел, желтых от пыльцы, его заколдовал ветер». Его проклял Нарада, сидевший на берегу Ганга, но проклятие будет снято, когда его дочь выйдет замуж за сына Гопалы. Она сказала, что царь видьяхаров и другие небожители установили правило: царя, даже неправедного, нельзя беспокоить, когда он находится в своем гареме. Ипплоха, кипя от злости, похитил его. Отшельники, устремившие глаза в небо, увидели, как с него спускается в ярком свете Богочеловек с мечом и щитом. Он спустился с помощью ветров, держа Ипплоху в цепях.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Боги и пришельцы Древнего Востока - Реймонд Дрейк», после закрытия браузера.