Читать книгу "На нашей улице - Мэри Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И читает лекции в колледже округа Монмут?
— Читает.
— По-моему, все это пустая трата времени.
Когда она вышла, Томми с Питом переглянулись.
— Позови Уилкокса, пока она не успела с ним переговорить, — сказал Дагган.
Доктор Клейтон Уилкокс старался держаться спокойно и с достоинством, но Томми наконец учуял запах, которого ждал весь день, — запах страха.
— Присаживайтесь, доктор Уилкокс, — сказал Томми.
Для начала его спросили, беседовал ли он в тот вечер с Мартой Лоуренс.
— Она знала, что я из академической среды, и поинтересовалась, не знаком ли я с кем-нибудь из Школы бизнеса Туланского университета в Новом Орлеане. Она собиралась туда в аспирантуру.
— А на следующее утро вы отправились на прогулку, но не к океану. И Марты нигде не встретили?
— На этот вопрос я отвечал неоднократно.
— Доктор Уилкокс, ваша жена на приеме потеряла шарф?
— Да, потеряла.
Томми заметил, что на лбу доктора Клейтона Уилкокса выступили капельки пота.
— Жена просила вас забрать у нее шарф?
— Жена помнит, что просила меня положить шарф в карман. Я же помню, что она просила положить его рядом с ее сумочкой на столике в холле. Так я и поступил.
— На следующий день, когда выяснилось, что шарф куда-то делся, вы позвонили Лоуренсам?
— Нет, не позвонил.
— Разве не логично было бы спросить Лоуренсов?
— Мистер Дагган, когда мы поняли, что шарф пропал, все уже знали, что исчезла Марта. Неужели вы полагаете, что я решился бы беспокоить их по такому пустяку?
— Но жене вы сказали, что справлялись о шарфе?
— Да, сказал — чтобы избежать скандала.
— Доктор Уилкокс, вы были знакомы с доктором Лиллиан Мэдден?
— Нет.
— Вы обращались к ней за консультацией?
— Нет, я не был ее пациентом и не помню, чтобы когда-либо встречал ее.
Врет, подумал Томми.
Николас Тодд позвонил Эмили в девять пятнадцать в воскресенье.
— Надеюсь, наш договор в силе? — спросил он.
— Разумеется. В «Старой мельнице», говорят, там сказочно кормят. Я заказала столик на час.
— Отлично. Я заеду около половины первого. Да, я вас, случайно, не разбудил?
— Я уже прогулялась до церкви и обратно, а она в полутора километрах от моего дома. Это ответ на ваш вопрос?
— Это неприкрытое хвастовство. А теперь объясните, как к вам проехать.
Ровно в двенадцать тридцать в дверь Эмили позвонили. Открыв, она вдруг поняла, что со звонка Ника в пятницу с нетерпением ждет встречи с ним. Он мило улыбнулся и прошел в дом. Она с удовольствием отметила, что одет он неформально: куртка, брюки, свитер с высоким воротом.
— Мы, наверное, целый месяц не виделись?
— Да, около того. Последние недели в Олбани я работала дни и ночи напролет, приводила в порядок дела.
— И с тех пор, как я понимаю, отдохнуть не удалось.
— Мягко говоря. Хотите посмотреть дом?
— Конечно. Дом потрясающий.
Она провела его по всем комнатам, а потом они отправились в ресторан. Столик в «Старой мельнице» стоял так, что им был виден пруд с лебедями. Официантка принесла две «кровавых Мэри» и подала меню.
— Мы закажем чуть позже, — сказал Ник.
Приняв приглашение работать в фирме, Эмили три или четыре раза ужинала с Ником и Уолтером, но наедине с Ником оказалась впервые. Он мило улыбался, но чувствовалось, что ему не по себе. Она ли тому причиной или у него личные проблемы? Эмили знала, что он не женат.
— Хотелось бы мне знать, о чем вы думаете, — прервал ее размышления Ник. — Вы так погружены в себя.
Эмили решила действовать напрямик:
— Мне кажется, вы чем-то обеспокоены, и боюсь, что это связано со мной. Вы действительно хотите, чтобы я у вас работала?
— Хочу ли я, чтобы вы работали в нашей фирме? Разумеется! Честно говоря, я был бы счастлив, если бы вы приступили завтра же. Кстати, поэтому-то я и приехал. — И Ник рассказал ей о принятом им решении.
Узнав, что Ник собирается оставить фирму, Эмили расстроилась — она так мечтала работать с ним.
— И куда же вы намерены податься? — спросила она.
— В администрацию федерального прокурора. Убежден, что это место как раз для меня. Но боюсь, мне не удастся уговорить вас выйти на работу на следующей неделе.
— Ваш отец будет очень недоволен?
— Он, конечно, расстроится, что вы не выйдете до первого мая, но ему придется с этим смириться. Равно как и мне.
Около четырех Ник привез Эмили домой и проводил ее до крыльца.
— У вас хорошая сигнализация? — спросил он.
— Отличная. А завтра мой приятель из Олбани установит и камеры наблюдения.
— Понимаю вас. После того, что вы пережили в Олбани...
Она открыла дверь. Конверт на полу в холле они увидели одновременно.
— Кажется, вам оставили записку, — сказал Ник и наклонился поднять конверт.
— Берите за уголок. Там могут быть отпечатки пальцев. — Эмили не узнавала собственного голоса — таким он был испуганным.
Из конверта выпала фотография. На ней была Эмили на пороге церкви, а ниже подпись: «Помолись за себя».
С нетерпением жду того, что, насколько я понимаю, начнется сегодня днем. И очень рад, что получателем моего сообщения будет Эмили Грэм.
Скоро ей доставят почту.
Как я и предполагал, вопросы о шарфе задавали, но я уверен: никто не знает, в чьих руках он оказался в тот вечер.
Марте он понравился. Я слышал, как она говорила Рейчел, что у нее очень красивый шарф. Помню, в тот самый момент я подумал, что Марта сама выбрала орудие собственной смерти.
Ведь шарф не так уж отличается от пояска, который пережал горло Мадлен.
В воскресенье Томми собрался уходить с работы, когда позвонила Эмили Грэм. Они с Питом помчались в Спринг-Лейк и забрали у нее конверт и фотографию.
В понедельник утром Томми с Питом отправились к прокурору и ввели его в курс последних событий — Эллиот Осборн в пятницу вечером уехал в Вашингтон и ни о чем не знал. Томми сообщил ему об убийстве доктора Мэдден и о встрече в доме Уилла Стаффорда.
— Это шарф миссис Уилкокс. Она утверждает, что попросила мужа положить его к себе в карман, а он говорит, она велела оставить его рядом с ее сумочкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На нашей улице - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.