Читать книгу "Счастье в подарок - Кэрол Мортимер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты что-нибудь надела под платье? — спросил он, склоняя голову к округлости груди в его ладони и согревая дыханием обнаженную кожу плеча.
— О чем… — запнулась она, покраснев.
— Отвечай, мой ангел? — не отступал он.
— Только трусики, — хрипловато призналась Энди.
— Без бюстгальтера, как я и думал. — Дариус приник губами к торчащему острому соску, сквозь тонкий шелк обволакивая языком чувствительный бутон.
Энди ахнула и непроизвольно подалась навстречу, усиливая контакт. Ее словно обдало упоительным жаром.
— Пора остановиться, Дариус, — шепнула она, но слова прозвучали неубедительно.
— Я должен узнать твой вкус, — сдавленно пробормотал он, поднимая голову. — Как расстегнуть платье?
— Пряжка на плече, но… — Энди слабо вскрикнула, когда в одно мгновение Дариус справился с застежкой и мягкий шелк соскользнул вниз, обнажая до талии прекрасное тело.
Дариус не сводил горящих глаз с ее груди. Его ладони сжимали нежные полушария, а пальцы легкими прикосновениями массировали затвердевшие пики, пока Энди не застонала, вцепившись в его мускулистые плечи. Она едва держалась на ногах.
— Прекрасная, — прошептал он. Опустив голову, он прихватил губами возбужденный сосок и лизнул горячим языком.
Как завороженная, Энди не сводила глаз с длинных темных ресниц над твердой линией скул, когда он трогал, прикусывал, ласкал губами и языком соски, сначала мягко, а потом все более настойчиво и жадно. Она только постанывала от наслаждения, наблюдая за быстрыми движениями рук — темных на фоне ее светлой кожи, — ритмично сжимавших набухшую грудь. Это было самое эротическое зрелище в ее жизни.
Энди хотелось большего: ее тело пульсировало и ждало продолжения, бедра непроизвольно прижимались и все сильнее терлись о твердый бугор, пока, наконец, Дариус не уперся в самую чувствительную точку между ее ног. Движения его тела стали более требовательными и возбуждающими. Энди дрожала от сексуального голода, готовая принять его во влажное лоно.
Неожиданно Дариус отпустил ее. Его лицо горело, во взгляде потемневших от страсти янтарных глаз таилась загадка.
— Как бы мне ни хотелось закончить то, что мы начали, но придется подождать, — сказал он с сожалением. Поцеловав напоследок припухшие соски, он бережно расправил шелк платья и застегнул пряжку у нее на плече.
— Дариус.
— Сначала долг, потом удовольствие, — пообещал он. — Миранда? — окликнул Дариус, заметив, что она отвернулась.
Энди никогда не чувствовала себя такой оскорбленной и такой безвольной. Если бы Дариус не остановился, она бы позволила ему, даже умоляла бы его взять ее, уложив прямо на стол, как жертвенного ягненка. А как же ее шрамы, черт возьми?
— Мой ангел? — снова окликнул Дариус, внимательно наблюдая за ней.
Наконец Энди решилась поднять глаза. Для него история была обычной: еще одна женщина, которую он решил завлечь в свою постель на одну ночь. Но для Энди…
Энди впервые в жизни испытала интимные ласки с мужчиной. Не то чтобы она умышленно сохраняла девственность. Просто за годы учебы в балетной школе и тяжелого труда в театре у нее не было ни времени, ни возможности для личной жизни, а потом она не встретила человека, которому решилась бы показать изуродованное тело. У нее сразу возникли сомнения, что Дариус захочет взять на себя труд учить искусству любви неопытную женщину, тем более такую, как она, — душевно и физически травмированную девственницу. Энди гордо выпрямила спину и изобразила жизнерадостную улыбку:
— Ты конечно же прав.
Дариус благоразумно решил воздержаться от комментариев. Он открыл дверь, пропустил Миранду вперед и зашагал рядом, легко поддерживая за локоть. Нахмурив лоб, Дариус пытался сообразить, что произошло. Единственной причиной увести Миранду из бального зала было желание выяснить, почему ее так расстроила встреча с Тиа Белами, и дать ей время прийти в себя. Он поцеловал Миранду только для того, чтобы отвлечь от неприятного инцидента. Однако в результате сам на время потерял голову.
Ему нравилось, и, пожалуй, даже слишком, целовать ее, заниматься с ней любовью, ласкать и дразнить, слушая тихие стоны удовольствия. Его губы помнили вкус нежной, шелковистой кожи. Маленькая грудь идеальной формы умещалась в его ладони, а соски напоминали розовые бутоны, упругие и сочные на вкус. Охватившее его сексуальное возбуждение было таким сильным, что он мог бы ласкать ее всю ночь — целовать грудь и бедра, каждый сантиметр восхитительного тела с головы до изящных ступней. Что говорить, если он чуть не занялся с Мирандой любовью прямо на столе в переговорной его собственной гостиницы. Никогда раньше выдержка не подводила его, как это случилось несколько минут назад.
— Привет, братишка!
Дариус несколько раз моргнул, прежде чем рассеялся туман перед глазами, и с усилием сосредоточился. Навстречу им по коридору шел Ксандер, решивший все-таки почтить своим присутствием благотворительный бал матери. Инстинктивно Дариус крепче сжал локоть Миранды и кивнул брату:
— Должен предупредить, что за опоздание мать внесла тебя в черный список.
— Она простит меня, — небрежно пожав плечами, усмехнулся Ксандер.
Взгляд темных глаз устремился на Миранду, покорно стоявшую возле Дариуса. Почувствовав его интерес, Дариус властно обнял Миранду за талию и привлек к себе, только усилив любопытство брата.
— Не сомневаюсь, что мать не поставит тебе в вину даже умышленное убийство, — сухо заметил Дариус.
Энди не могла удержаться, чтобы не сравнить братьев. Темноволосый Дариус был суров и неприступен, а Ксандер походил на золотого бога викингов, но светски лощеного и очень красивого. Он был одет в безукоризненный черный смокинг. Светлые кудри спадали почти до плеч. Только потому, что стояла довольно близко, Энди увидела, как вдруг потемнели его глаза, а улыбка стала сдержанной.
— Надеюсь, до этого не дойдет, — не замедлил с ответом Ксандер, избегая глядеть на брата. Он повернулся к Энди, и выражение лица мгновенно стало приветливым. — Познакомь нас, Дариус.
— Миранда Джейкобс, мой брат Ксандер, — коротко представил Дариус.
— Брат-близнец? — весело уточнила Энди, демонстративно отстраняясь от Дариуса и пожимая руку Ксандеру.
Не выпуская ее ладонь, Ксандер подтвердил:
— Самый красивый из близнецов.
— Это очевидно! — фыркнула Энди. Ей нравилась игривая, облегчавшая беседу, в отличие от сдержанного брата, манера Ксандера. К тому же непринужденный разговор отвлек ее от размышлений по поводу страсти, неожиданно вспыхнувшей между ней и Дариусом.
— Отпусти ее руку, Ксандер, — недовольно проворчал Дариус.
— Инстинкт собственника? — поинтересовался тот.
— Ничего подобного, — заверил Дариус. У него никогда не было надобности удерживать женщину или ревновать, тем более к брату. Странно, однако, что он заподозрил Миранду в чрезмерном интересе к Ксандеру в начале вечера, а теперь с трудом удерживался, чтобы не шлепнуть по руке, удерживающей Миранду. Дариус был немного обеспокоен своей необычной реакцией. Бесспорно, он хотел заполучить эту скромницу, особенно после того, как страстно ласкал ее несколько минут назад, но не сомневался, что интерес к ней сразу пропадет, когда он добьется своего. Раньше так всегда бывало с другими женщинами. — Советую тебе скорее пойти извиниться перед матерью, — резко заметил он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье в подарок - Кэрол Мортимер», после закрытия браузера.