Читать книгу "Новобранец - Роберт Маркмор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А почему вы выбрали меня?
— Потому что ты умен, физически крепок и всегда готов попасть в переделку.
— Я думал, это плохо, — улыбнулся Джеймс.
— Нам нужны дети, которые жаждут приключений. Мы ищем ребят, наделенных качествами, которые в обычной жизни втянут их в беду.
— Круто, — восхитился Джеймс. — А это не опасно?
— Большая часть заданий сравнительно безопасна. «Херувим» действует уже больше пятидесяти лет. За это время погибли четверо детей, еще несколько получили серьезные ранения. Примерно столько же детей погибает в дорожных авариях в типичной городской школе, но всё-таки это на четыре человека больше, чем нам хотелось бы. Я возглавляю отряд уже десять лет. К счастью, за это время у нас был всего один случай малярии и одному мальчику прострелили ногу. Мы никогда не шлем ребят на задания, которые может выполнить взрослый. Все операции должны быть одобрены комитетом по этике. Тебе всё объяснят, и ты имеешь полное право отказаться.
— А если я решу не идти к вам, как вы помешаете мне рассказать о вас? — спросил Джеймс.
Мак откинулся на спинку кресла и неловко поерзал.
— Никакая тайна не хранится вечно, Джеймс, но что ты расскажешь?
— Как это — что?
— Представь себе, ты раздобыл телефон крупной газеты. Позвонил в отдел новостей. И что ты скажешь?
— Гм... Что существует место, где из детей делают шпионов, и я там побывал.
— И где это место?
— Не знаю... Вот почему меня усыпили, да? Чтобы я не знал, куда меня везут.
Мак кивнул.
— Именно так, Джеймс. Следующий вопрос ребят из отдела новостей: ты принес с собой что-нибудь в виде доказательства?
— Ну...
— Перед тем как ты уйдешь, Джеймс, мы тебя обыщем.
— Тогда, наверно, нет.
— Ты знаешь хоть одного человека, связанного с этой организацией.
— Нет.
— У тебя есть вообще хоть какие-то доказательства?
— Нет.
— Так как ты думаешь. Джеймс, газета напечатает твой рассказ?
— Нет.
— А если ты расскажешь самому лучшему другу о том, что произошло с тобой сегодня утром, он тебе поверит?
— Всё, я понял. Никто не поверит ни одному моему слову, так что лучше и не соваться.
Мак улыбнулся.
— Джеймс, даже я не смог бы выразить этого лучше. Еще вопросы есть?
— Я хотел бы знать, что означает слово «Херувим»?
— Интересный вопрос. Его придумал наш первый руководитель и сразу же напечатал целую кучу бланков и конвертов. К несчастью, у него не сложились отношения с женой. Она застрелила его, прежде чем он успел рассказать кому-нибудь, что означает это слово. Время было военное, тяжелое, и нельзя же было выбросить шесть тысяч листов бумаги с шапкой* «Херувима», вот название и осталось. Если узнаешь, что оно означает, скажи мне...
— Не очень-то я вам верю, — признался Джеймс
— Хочешь верь, хочешь — нет, — сказал Мак. — Но с чего бы я стал тебе врать?
— Может быть, если бы я знал, что означает это слово, я сумел бы догадаться, где находится это место, узнать чье-нибудь имя или еще что-то.
— И ты пытаешься убедить меня, что из тебя не выйдет хорошего шпиона?
Джеймс не смог удержаться от улыбки.
— Так что, Джеймс, ты, если хочешь, можешь сдать вступительный экзамен. Если сдашь успешно, на пару дней вернешься в «Небраску», чтобы принять окончательное решение. Экзамен делится на пять этапов и продлится до вечера. Ты готов?
— А что ж, — сказал Джеймс.
ГЛАВА 10. ЭКЗАМЕН.
Мак усадил Джеймса в электромобиль, сам сел за руль, и они покатили по лагерю «Херувим». Вскоре они остановились возле здания в традиционном японском стиле, сложенного из гигантских бревен секвойи, с крышей в один пролет. Площадка вокруг здания была аккуратно присыпана гравием, в пруду плавали золотые рыбки.
— Это здание построено совсем недавно, — объяснил Мак. — Одна из наших учениц разоблачила мошенничество, связанное с подделкой лекарственных препаратов. Она спасла жизнь сотням людей и сэкономила миллиарды иен* японской фармацевтической компании. В благодарность японцы построили нам новое додзё.
— Что такое додзё? — спросил Джеймс.
— Тренировочный зал для занятий боевыми искусствами. Это японское слово.
Джеймс и Мак вошли в зал. Там тренировались десятка три ребят в белых кимоно, подпоясанных черными или коричневыми поясами. Они дрались, скручивали друг друга в немыслимые позы, падали на землю и без всяких усилий вскакивали на ноги. Среди них прохаживалась суровая японка. Время от времени она останавливалась и сердито кричала на кого-нибудь из ребят на смеси японского и английского языков. Джеймс не понял ни слова.
Мак провел Джеймса в комнату поменьше. Ее пол был застлан упругими голубыми матами. Посреди комнаты разминался жилистый мальчишка в костюме для каратэ. Ростом он был дюйма на четыре ниже Джеймса.
— Сними ботинки и носки, Джеймс, — велел Мак. — Ты когда-нибудь занимался боевыми искусствами?
— Ходил на уроки пару раз, когда мне было восемь лет, — ответил Джеймс. — Скукота... Ничего похожего на то, что делается у вас. Полная чушь!
— Это Брюс, — представил Мак мальчишку в кимоно. — Он будет драться с тобой.
Брюс подошел, поклонился и пожал Джеймсу руку. Стискивая тонкие пальцы, Джеймс ощутил полную уверенность в исходе поединка. Может, Брюс и знает пару приемов, но преимущество в росте и весе поможет Джеймсу легко справиться с ним.
— Правила таковы, — сказал Мак. — Тот, кто пять раз признает свое поражение, считается проигравшим. Чтобы признаться в поражении, надо сказать об этом вслух или постучать рукой по мату. Каждый из противников может в любой момент отказаться от поединка. Допускаются любые приемы, запрещено только бить в пах и по глазам. Всё ясно?
Мальчики кивнули. Мак протянул Джеймсу резиновый назубник.
— Разойдитесь на два метра и приготовьтесь к первому раунду.
Мальчики вышли на середину мата.
— Я тебе нос расквашу, — сказал Брюс.
Джеймс ухмыльнулся.
— Попробуй, мелюзга.
—Бой! — воскликнул Мак.
Брюс сорвался с места так стремительно, что Джеймс даже не видел его руку, пока та не врезалась ему в нос Джеймс отшатнулся, во все стороны брызнула кровь. Брюс подсек Джеймса под колени, так что мальчик покатился на маты, перевернул на живот и больно заломил запястье.
— Сдаюсь! — завопил Джеймс.
Брюс тут же выпустил его. Джеймс не мог поверить, что Брюс за пять секунд чуть не убил его. Он вытер окровавленное лицо рукавом футболки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новобранец - Роберт Маркмор», после закрытия браузера.