Читать книгу "Свадьба напоказ - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты им всем рассказал, что мы помолвлены?!
– Было бы странно скрывать такую большую новость. К тому же кто знает, как далеко разошлись слухи в прессе? Мир удивительно маленький. Было бы невежливо с моей стороны, если бы они узнали о помолвке со стороны.
– А что мне делать целыми днями в доме, полном людей, которых я никогда не видела? – воскликнула Алексис на грани истерики. – Так нечестно! И ты не удосужился мне сказать, пока мы не сели в самолет!
– Ничего страшного в этом нет, – ответил Тео. – Хотя возможно, тебе придется немного поменять гардероб…
– Зачем?
– Элегантные наряды не подойдут для дома. Там будет жарко, наверняка будут пикники. И есть бассейн…. Вряд ли ты взяла с собой купальник.
Как ни странно, Алексис упаковала купальник – в отеле, где они должны были жить, на крыше был бассейн, и она собиралась там плавать днем, пока Тео будет заниматься делами. Однако она не планировала разгуливать в нем перед Тео. И тем более даже в кошмарном сне не представляла, что придется ходить в купальнике и саронге перед кучей незнакомых людей, в чужом доме.
– Не могу поверить, что ты так со мной поступил. – Алексис повернулась на сиденье насколько могла. – Тео. Мы об этом уже говорили. Ты опять управляешь моей жизнью и даже не удосуживаешься мне об этом сказать до последнего момента.
– А ты опять зацикливаешься на том, что уже решено, вместо того, чтобы двигаться дальше. Мы можем заехать в магазин одежды в Манхэттене…
– Я обойдусь тем, что есть. И нет, я не зацикливаюсь. – Алексис с трудом сдерживалась, чтобы не повысить голос, только потому, что не хотела привлекать внимание других пассажиров и стюардов. – Это решение случилось не само по себе, волей небес. Ты его принял, ни на секунду не задумавшись о том, будет ли мне комфортно. Такой ты представляешь нашу супружескую жизнь?
Тео хмыкнул:
– Особняк вдали от города – что может быть комфортнее?
– Это не тебе решать! – Видя, что Тео смотрит насмешливо и не собирается принимать ее всерьез, она схватила плед и развернула у себя на коленях, защищаясь от прохлады кондиционеров. – Я буду спать. Не буди меня, когда принесут еду. – Отвернувшись, она закрыла глаза.
Она думала, что просто избежит продолжения разговора. Но оказалось, что после бессонной ночи она была куда более усталой, чем казалось. Низкое гудение двигателя, неяркий свет усыпили ее на весь семичасовой полет, и Алексис была приятно удивлена, когда стюардесса разбудила ее перед посадкой, чтобы поднять спинку кресла и пристегнуть ремни, и оказалось, что она избежала общества Тео на все это время.
Во рту у нее было сухо, волосы выбились из косы и спутанными прядями окружили лицо, которое, наверное, выглядело таким же помятым, как и одежда. Алексис это не смущало. Поймав взгляд Тео, она ответила ему своим, с вызовом, прежде чем все-таки начать переплетать косу. Ее взгляд упал на его руку – сильное предплечье, переплетение сухожилий на тыльной стороне ладони, и Алексис на несколько секунд замерла, загипнотизированная красотой мужчины. Но потом с усилием отвела глаза.
Тео убрал ноутбук – он что, работал весь перелет? – и пальцами зачесал свои волосы. Он выглядел совершенно бодрым и отдохнувшим. Это было нечестно. Оставалось надеяться, что Алексис не заваливалась ему на плечо и не храпела.
– Пока ты возмущалась переменой планов, – сказал он, прогоняя остатки очарования, так что Алексис скрипнула зубами от его легкомысленного тона, – я забыл вручить тебе подарок. – Он протянул ювелирную коробочку и демонстративным жестом откинул крышку. Внутри, на синем бархате, красовалось обручальное кольцо. Не то, которое они выбрали и которое сейчас подгоняли ювелиры, но похожее, с камнем поменьше. Признаться честно, оно было куда больше во вкусе Алексис – большой камень казался ей грубоватым, а вот этот маленький бриллиант смотрелся весьма изящно.
Не оставляя ей времени на возражения и вопросы, Тео схватил ее за руку и надел кольцо на палец. И удовлетворенно посмотрел на результат, не отпуская ее ладонь.
– Сгодится, – заявил он.
– Для чего?
– Чтобы тебе было что носить на пальце, пока ювелир закончит работать над другим кольцом.
– И почему это так необходимо? – Алексис поджала губы, но не могла не взглянуть украдкой на свой палец. Почему такая мелочь заставляла ее чувствовать себя… иначе?
– Я мужчина традиционных взглядов, – сообщил Тео как будто серьезно, но в глазах у него плясали веселые искры. – Хочу, чтобы весь мир знал, что ты моя женщина…
Их взгляды встретились, и у Алексис перехватило дыхание. Это была шутка, однако у нее в животе вспыхнул жар, соски напряглись под кружевом бюстгальтера. Трудно было не признать, какой эффект низкий, хрипловатый голос Тео производит на ее тело. Она торопливо отвела глаза, надеясь, что этот насмешливый и проницательный мужчина не догадается, чем вызвана ее реакция на самом деле.
К счастью, самолет заходил на посадку, и Алексис могла отвлечься на это и на проверку содержимого ее сумочки – бессмысленную, потому что она ни разу ее не открывала.
В особняк они должны были добираться не на автомобиле, а на вертолете: очевидно, у Хэмптонов были просторные сады, где нашлось место для нескольких вертолетных площадок. Об этом Тео сообщил ей, пока они проходили таможню и забирали багаж.
– Я хотела ходить в музеи и осмотреть город, – проворчала Алексис, пока их, словно особ королевской крови, везли на посадку в вертолет. Погода была теплой, солнечной – идеальный день для осмотра достопримечательностей.
– Наверняка можно что-то организовать, если тебе так отчаянно хочется. Конечно, я днем буду занят. Но, думаю, Фелисити с удовольствием составит тебе компанию.
Алексис скривилась от перспективы таскаться по достопримечательностям в компании постороннего человека. Она всегда любила посещать музей и картинные галереи в одиночестве – не спешить, поразмышлять в тишине и покое.
– Сколько ожидается гостей? – спросила она, глядя в окно лимузина на проносящиеся мимо улицы.
– Несколько. – У Тео зазвонил телефон, и он переключился на беседу, которая закончилась, только когда они подъехали к вертолету. – Работа, – пояснил он Алексис.
– Ты о чем-нибудь другом думаешь? – спросила она, с долей страха глядя на вертолет. Она летала на вертолете два раза, и оба раза это было ужасно.
– Вовсе нет. – На его губах заиграла выразительная улыбка.
Алексис закатила глаза.
– Значит, о работе и сексе.
Тео рассмеялся. Он весьма демонстративно открыл перед ней дверь, а потом помог подняться в вертолет. Обменявшись приветствиями с пилотом, он повернулся к Алексис, все с той же усмешкой.
– Секс – это серьезно. Если не относиться к нему серьезно, тогда он приносит немало удовольствия. Ты наверняка сама это знаешь, раз так и не вышла замуж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба напоказ - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.