Читать книгу "Ванильное мороженое - Эрика Робинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сидела неподвижно. Его слова были откровенными и совершенно не вязались ни с мягким тоном, которым он произносил их, ни с нежными объятиями, которыми он словно обволакивал ее. Мелани была глубоко поражена тем, что он не облек свои фантазии в романтические одежды.
Впрочем, это ведь мужские фантазии. Фантазии мужчины, которого она хочет. И к тому же, хотя она и была объектом его вожделения, полураздетым и покорным, Кларк все еще умудрялся сдерживать себя.
— Я не боюсь тебя, Кларк.
— Тогда открой мне свой секрет. Расскажи, и мы посмотрим, чью фантазию претворим в жизнь первой.
Повернув голову, Кларк смотрел, как поднимаются и опускаются в такт дыханию идеальные округлости ее грудей. Она хотела откровенности — и получила ее сполна. Никогда он не был так честен с женщиной, но Кларку почему-то казалось, что Мелани нуждается в неприкрытой правде.
— Я хочу, чтобы ты научил меня заниматься сексом… Ну, не совсем сексом. Механизм мне известен. Из первых рук, — многозначительно добавила она.
Кларк кивнул. Она не девственница. И он принял это во внимание.
Мелани продолжала:
— Но мне важно узнать, что делает близость между мужчиной и женщиной эротичной, незабываемой. И не только ради собственного удовольствия, хотя сейчас я проделала недюжинные усилия, чтобы вспомнить о другой причине нашего сидения на этой лестнице.
Кларк усмехнулся. Последнее признание было совсем ни к чему, это было очевидно. Он не мог представить, что можно сказать такого, чтобы уменьшить его желание обладать ею, как это было в его фантазиях.
— Что же это за другая причина?
— Роль.
Он застыл.
— Прости?
— Режиссер из Голливуда предложил мне роль в своем фильме, который наполовину состоит из постельных сцен. А у меня нет опыта подобного рода. Я не знаю, что это такое — страстно хотеть кого-то… вернее, не знала. Один сегодняшний день открыл мне глаза на столь многое, что теперь я, пожалуй, рискнула бы пройти вторые пробы. — Мелани повернулась к нему лицом. — Мне нужно, чтобы ты показал мне большее.
Кларк нахмурился, несмотря на неприкрыто молящее, жадное выражение в ее глазах. Джед, с его «откровенностью», умолчал о голливудском контракте. И теперь Кларк был обескуражен тем, что ему, оказывается, предлагали не безыскусный адюльтер, а, так сказать, продолжение работы в неурочное время.
— Значит, ты хочешь меня из-за этого контракта? — Он еще не знал, как к этому отнестись, поэтому его вопрос прозвучал спокойно и с умеренной долей любопытства.
— Нет, я хотела тебя еще до того, как предварительные пробы почти провалились. Но теперь у меня есть идеальный предлог, для того чтобы сблизиться с тобой. Необходимость произвести попутно кое-какие изыскания.
— Зачем тебе нужен предлог?
Мелани рассмеялась и закатила глаза.
— Если бы знал меня лучше, ты бы не спрашивал. Мне всегда нужен предлог, для того чтобы сделать что-то выходящее за рамки обычной рутины.
Кларку был понятен такой образ действий, поскольку и сам он за пределами рабочего кабинета вел себя так же. Джед постоянно советовал ему осмотреться вокруг, чтобы увидеть, сколько восхитительных возможностей таит в себе жизнь. И советы эти исходили от человека, который объявил о своей помолвке через несколько недель после знакомства с Бекки, да еще и в его кабинете… Если бы Джед увидел его сейчас, он бы раздулся от гордости за него. А за Мелани?..
— Думаю, в том-то и проблема, — сказал наконец Кларк. — Я не очень хорошо тебя знаю. Как ты смотришь на то, чтобы пообедать? Мы можем заказать еду ко мне домой по телефону.
— Значит, ты согласен? Ты будешь моим наставником?
Кларк взял ее за руки и поднял со ступенек.
— Я еще не решил.
Он сделал не очень ловкую попытку завязать узел на ее блузке, но Мелани улыбнулась и быстро отступила. Отсутствие лифчика, похоже, не беспокоило ее, поэтому Кларк снял забытый предмет с перил и сунул в карман брюк.
Когда они подошли к двери, Мелани схватила его за запястье. В ее глазах промелькнула неуверенность, но она сделала глубокий вдох и во второй раз за сегодняшний день заставила себя произнести трудные слова.
— Я хочу, чтобы ты до конца понял меня, Кларк. Я не ищу серьезных отношений. Обручальные кольца, дети и споры о том, к чьим родителям мы поедем на Рождество, не входят в мои ближайшие планы.
Кларк накрыл ее руку своей ладонью, восхищенный ее независимостью, ее прямотой.
— Предложение, от которого я не в силах отказаться, да? Какой мужчина не мечтает о неомраченной радости безответственного секса?
Мелани нахмурилась, и Кларк понял, что она уловила легкий оттенок горечи в его голосе. Что ж, хорошо. У него есть недостатки и плохие привычки — некоторые из них пугают даже его самого, — но никто и никогда не обвинил бы его в том, что он пустышка.
— Нет, не так. Впервые в жизни я оказалась одна. Для меня это захватывающий опыт. Я не хочу, чтобы между нами возникло какое-то непонимание. Ты нравишься мне, Кларк. Это очевидно, — с иронией добавила она, взглянув через плечо на лестницу. — Ты очень нравишься мне.
Кларк поцеловал ее руку.
— Согласен. Ничего серьезного.
Он открыл дверь, впустив в душную полутьму лучи проглянувшего сквозь тучи солнца, и потянул ее наружу.
— Дождь утих. Мы можем поехать ко мне.
Мелани прикусила губу. И Кларк заметил мелькнувшее в ее глазах сожаление.
— Или ты предпочла бы ресторан? Можно и так.
— Нет, дело не в этом. Просто мне немного жаль покидать эту милую лестницу.
Кларк усмехнулся.
— Не совсем подходящая обстановка для известной, богатой актрисы.
— Это моя мать — известная и богатая актриса. Я пока только к этому иду. Контракт еще не подписан.
Первым импульсом Кларка было подвергнуть сомнению это заявление. Но почему-то ему трудно было поверить, что Мелани Уитлоу способна на ложь или преувеличение. Она уже сделала ему одно шокирующее признание — о роли, которую должна отрепетировать с ним. И Кларк до сих пор не понимал, что испытывает в связи с этим, а также с ее реакцией на его заявление о готовности действовать в соответствии со своими фантазиями. Она едва бровью повела.
И после этого еще утверждает, что нуждается в его наставничестве? Кларк был уверен, что Мелани узнает намного больше, если просто прислушается к своим инстинктам. Впрочем, ему и самому не грех было бы освежить свои познания в этой области. И лучшего партнера, чем эта женщина, которая сейчас пыталась и никак не могла открыть замок своей машины под снова закапавшим дождем, ему не найти.
Кларк отодвинул Мелани в сторону и осмотрел замок на ручке «форда». На нем виднелись отчетливые и свежие царапины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ванильное мороженое - Эрика Робинсон», после закрытия браузера.