Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ловушка для Лиса - Максин Барри

Читать книгу "Ловушка для Лиса - Максин Барри"

168
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 80
Перейти на страницу:

Каролина изумленно раскрыла глаза. Она и не ожидала, что рядовому туристу может быть известно о существовании ее фирмы, хотя в последнее время они открыли для публичного доступа некоторые свои оранжереи, разумеется, не бесплатно. Это была еще одна идея Каролины, которая принесла неплохую прибыль.

— Да, это я, — осторожно признала она. — Но откуда вам известно о «Мире орхидей»?

Гилберт улыбнулся, с трудом веря своей удаче. Сама судьба помогла ему подобраться к врагу таким образом, что никто и не подумает заподозрить неладное. В конце концов, нельзя же нарочно устроить грозу и удар молнии!

— Да так, слыхал, — сказал он вслух. — Собственно, эта фирма и стала причиной моей поездки на Лаоми.

В дымчато-зеленых глазах красавицы мелькнуло странное выражение, и Гилберт, как опытный охотник, тотчас насторожился. Она явно что-то скрывает, подумал он и ощутил прилив бешеного торжества, но вместе с этим — странно болезненное разочарование.

— Извините, но я не припомню, чтобы мы были знакомы, — осторожно начала Каролина.

Господи, кто же это? Что ему нужно? Зябкий холодок недоброго предчувствия пробежал по ее спине. Нельзя допустить, чтобы все провалилось именно сейчас! Никак нельзя!

Гилберт чуть приметно усмехнулся. Он почуял, что женщина встревожена, и это было приятно. О да, у нее имеется весомый повод беспокоиться! Но вслух он дружелюбно проговорил:

— Да нет, вряд ли вы когда-нибудь слышали мое имя. Я представляю страховую компанию Брэддока.

Именно в этой компании был застрахован «Мир орхидей».

— Да-да, понимаю! — Тревожные морщинки на красивом лбу Каролины мгновенно разгладились. Так это, стало быть, не конкурент! Она позволила себе вздохнуть с облегчением.

Но Гилберт тотчас приметил это и понял, в чем дело. Итак, он не ошибся. Вот он — его тайный враг. И подумать только, что он столько лет искал именно эту женщину! Неудивительно, что она так нервничает. Ей и вправду есть что скрывать — некую грязную тайну, которая ни в коем случае не должна быть предана огласке.

Только вот Каролина Хейден должна бы страшиться не огласки, а гнева Гилберта Льюиса.

— Я и не знала, что у нас какие-то проблемы с вашей компанией. — Каролина отошла к кровати и, присев, указала жестом на поднос с почти остывшей едой. — Ешьте, пожалуйста. Я уверена, что после завтрака вы почувствуете себя намного лучше.

Гилберт взял нож и вилку и попробовал омлет. Он оказался нежным и сочным.

— Мм, как вкусно! — отозвался он, поднимая глаза на Каролину, и добавил, прожевав: — Нет-нет, у компании Брэддока к вам нет никаких претензий. Я всего лишь скромный рядовой инспектор. Каждые несколько лет мы проводим неофициальные проверки самых крупных наших клиентов. А «Мир орхидей» в последнее время так стремительно пошел в гору, что глава компании поручил мне лично проверить, как у вас идут дела, — вдохновенно и гладко лгал Гилберт. — Обычная, знаете ли, рутина, просто, чтобы убедиться, что все в порядке. Или у вас проблемы с безопасностью? — дерзко прибавил он.

Каролина заглянула в янтарные глаза гостя, и у нее пресеклось дыхание. Какие там проблемы, какая безопасность, если рядом такой красавец!

— Разумеется нет, — чуть хрипловатым голосом ответила она.

Глава 5

Питер с привычной ловкостью направил самолет к посадочным огням, десять минут назад установленным Каролиной, и вскоре небольшая легкая машина уже коснулась земли. Она замерла в самом конце дорожки, развернулась и наконец остановилась возле небольшой рощи деревьев с густыми кронами. Тут самолет было почти невозможно разглядеть.

Питер отключил все системы, запер дверцу кабины и, схватив дорожную сумку, легко соскочил на землю.

В свои тридцать восемь он выглядел на добрых десять лет моложе и сохранил крепкое, мускулистое, без капли жира тело, которому могли бы позавидовать многие его ровесники. Коротко подстриженные волосы ирландца были, вопреки сложившемуся мнению о типичных представителях его национальности, черны, как вороново крыло, даже без следа седины на висках.

Питер подобрал посадочные лампы, по пути гася одну за другой, и сложил их в небольшом дощатом сарайчике, надежно скрытом в густых зарослях, а потом запер за собой дверь на замок.

Шагая к роскошному бунгало Каролины, ирландец устало провел рукой по густым волосам. Приятно было хоть ненадолго отвлечься от изнурительной работы, и все же на ходу ботаник, сам того не замечая, профессиональным взглядом окинул тонущий в сумерках сад.

Кроме вездесущих орхидей, садовник Каролины отдал дань и другим цветам — дикому шиповнику, снежно-белому вьюнку, изысканно обвившему веранду, оранжевым раструбам нарциссов…

Профессиональное чутье подтолкнуло Питера глянуть налево, где даже в сумеречной дымке легко можно было разглядеть редчайший жадеитовый вьюнок. Только Каролина способна отыскать нечто подобное! Питер присел на корточки, чтобы рассмотреть вблизи этот раритет.

За его спиной распахнулась входная дверь, и он повернул голову на звук. На крыльце, улыбаясь, стояла Каролина.

— А я-то гадала, скоро ли ты его обнаружишь Ну, и как поживает мой новый питомец?

— Лучше, чем ты заслуживаешь, чертовка, — проворчал Питер, выпрямляясь и вновь забрасывая на плечо дорожную сумку.

Каролина приветственно раскрыла объятия, и ирландец шагнул вперед, запечатлев на ее щеке братский поцелуй. Затем он отстранился, и девушка, отступив на шаг, критически оглядела своего помощника. Яркий свет фонаря безжалостно высветил его усталые, глубоко запавшие глаза.

— Ты слишком много работаешь, — строго заметила она. — Пошли, поедим, а потом я волью в тебя стаканчик виски. — Голос Каролины чуть заметно дрогнул. Ее беспокоило, что Питер отдает столько сил их секретному проекту. Усталый вид ирландца пробуждал в ней чувство вины. Он работает на износ.

Питер ухмыльнулся:

— Чистого?

— Какого же еще? — лукаво отозвалась Каролина, проходя в дом. Ежегодно ей доставляли запас лучшего сорта виски, которое она заказывала специально для Питера. Сама она в жизни не прикасалась к крепким напиткам.

Девушка налила виски в большой стакан, не добавив туда ни содовой, ни льда, и протянула его Питеру.

— В духовке тебя ждет цыпленок, начиненный кокосовыми орехами, — сообщила она.

— Замечательно! — с энтузиазмом откликнулся он.

С затаенной тревогой Каролина следила за тем, как ее помощник сбросил с плеча дорожную сумку и рухнул в кресло, с наслаждением потягивая виски. Вид у него и вправду был измотанный. Каролине очень хотелось спросить, как подвигается работа, но она прикусила язык и отправилась в кухню, но, прежде чем приготовить салат, смешала себе коктейль с ананасовым соком.

Питер появился в кухне, когда Каролина уже накрывала на стол. Девушка положила на его тарелку щедрую порцию цыпленка с салатом и стала смотреть, как жадно он ест. Это уж никуда не годится!

1 ... 14 15 16 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для Лиса - Максин Барри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для Лиса - Максин Барри"