Читать книгу "Запретные страсти - Натали Митчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели? — процедила Николь. — Это моя мать была красавицей. По крайней мере, так все говорят… А я ведь больше похожа на отца.
Он подхватил с такой легкостью, будто речь шла не о тех людях, которым разбил жизнь:
— Это верно. Но в вас чувствуется ее шарм. Нет, Николь, все не так! Это ваш собственный шарм. При чем здесь ваша мать?
— Ах, так она уже и ни при чем?!
Почти не сознавая, что делает, Николь, размахнувшись, ударила ладонью по вазочке с простыми цветами, которые принес ей утром Джефф Баковски — молодой, прыщавый учитель физкультуры, уже с год очень трогательно ухаживавший за Николь. Керамика раскололась о стену с глухим звуком, но и его оказалось достаточно, чтобы все в магазине вздрогнули и, замерев, уставились на хозяйку.
Уже очнувшись, девушка на миг спрятала лицо в ладонях, потом подняла голову и отчетливо, чтобы услышал каждый, произнесла:
— Прошу прощения. Это вышло случайно. Надеюсь, осколки никого не задели?
Присев над разбитой вазой, принялась собирать осколки и жалко слипшиеся цветы, а голову приходилось опускать все ниже, чтобы никто не увидел слез. Особенно этот ублюдок за спиной…
«Всего лишил меня, всего! Джастина лишил…» — хотелось взвыть в голос, и швырнуть мокрые осколки Рону в лицо. Может быть, если б здесь не было посторонних, она так и сделала бы… Нет, вряд ли.
— Простите меня, Николь, — раздался тихий голос Рона. — Меньше всего на свете я хотел обидеть вас… Простите. Если сможете.
— Не смогу, — прошептала девушка, уже зная, что мужчина не услышит: колокольчик над дверью звякнул, сообщив, что этот покупатель уже покинул магазин.
Майка не пришлось уговаривать сходить в гости к девочке, живущей в Замке на горе. Все новое влекло его к себе с такой силой, что Кэтрин это даже пугало.
Одно дело, когда он с головой зарывается в детские энциклопедии, которыми снабдила его Николь, хотя для ребенка его возраста и это довольно странно. Но совсем другое — новые знакомства, к которым Майк тянулся ничуть не меньше, чем к знаниям. Кто знает, какие люди встретятся на его пути, что предложат ему… Кэтрин боялась, что ради нового приятеля Майк может пойти на любую, и, возможно, непоправимую глупость…
Однако познакомить его с Норой ей самой не терпелось, ведь эта девочка при всех своих странностях была незаурядной личностью. А Кэтрин была уверена, что необычные люди, повстречавшиеся нам в жизни, так или иначе формируют и нас самих. Что-то остается в душе от каждой такой встречи, и делает тебя самого чуточку интересней.
«А эти ее видения, они ведь не заразны», — легко уговорила себя Кэт.
В то утро, когда шофер Рона Коллиза молчаливый чернокожий Уилл как обычно заехал за ней, Майк первым прыгнул на заднее сиденье машины чуть ли не с разбега. И мрачный Уилл вдруг, обернувшись к нему, улыбнулся во весь рот:
— А вы, мистер, кем будете?
— Я буду доктором, — не совсем поняв вопрос, объявил Майк. — Таким доктором для животных, знаете? Он называется — ветеринар.
В то утро его посетила очередная фантазия на счет своего будущего.
— Ветеринаров я знаю, — вполне серьезно заверил Уилл. — У меня три кошки дома. Пришлось стерилизовать их, чтобы котят не рожали каждый месяц.
Решив, что не стоит развивать эту тему, Кэтрин погладила вечно встрепанные волосы сына:
— Майк, познакомься с мистером Уиллом Вашингтоном. Сегодня тебе предстоит много знакомств. Только запоминай!
Уилл подмигнул мальчику:
— Едешь знакомиться с маленькой мисс Норой? Учти, парень, она — красавица. Как бы тебе голову не потерять.
— Ему только шесть, — сдержанно заметила Кэтрин. — Я думаю, об этом еще рано говорить.
— А в школе одна девочка меня поцеловала! — с гордостью сообщил паренек.
— Вот как? Ну что ж, я ведь тоже тебя целую. И Николь.
Мальчик хитренько улыбнулся:
— Но она меня не так поцеловала!
— Надеюсь, при Норе ты не будешь вести таких разговоров, — строго сказала мать. — А то она решит, что ты — глупый, маленький мальчик.
Сразу надувшись, сын уткнулся в окно, и всю дорогу до виллы Коллизов хранил обиженное молчание.
— Приехали, Майк! — громко объявил Уилл, когда они только приблизились к воротам. — Теперь гляди в оба: мисс Нору мы можем встретить, где угодно!
— Мама говорила, что она вечно лазит по саду! — опять оживился мальчуган.
Кэтрин смутилась:
— Я не говорила: «Лазит»!
— Ну, какая разница? Она же не прогуливается вся такая чистенькая и беленькая, правда? — спросил мальчик с надеждой.
— О, нет, будь уверен, Майк, — хохотнул Уилл. — Эта девчонка — еще тот сорванец!
Засмеявшись от радости, парнишка потер ладошки, будто собирался потискать Нору в благодарность, что она соответствует его представлениям.
А Кэтрин с удивлением подумала: «Сорванец? Вот уж никогда не сказала бы этого о Норе… Неужели она приоткрыла мне только одну сторону своей жизни? Может быть… Она ведь, судя по всему, «папина дочка», а такие девчонки редко бывают тихими и смирными… Уилл знает ее дольше моего».
Майк вертел головой во все стороны, надеясь, что Нора выскочит откуда-нибудь из-за дерева, и уже готовый подхватить любую ее безумную идею. Но девочка не показывалась, и это начало беспокоить Кэтрин, ведь Нора каждый день встречала ее в саду.
«А правильно ли я делаю, что везу к ней Майка? — впервые усомнилась она. — Ведь он, что называется «нормальный ребенок», и Нора понимает это. Может быть, это очевидное сравнение слишком болезненно для нее? Она не отказалась с ним встретиться, но вдруг это лишь проявление хорошего воспитания? А теперь она в панике и боится выйти?»
Завидев Рона, широко шагающего им навстречу, гувернантка заволновалась еще больше.
«Сейчас он скажет, что дочь приболела… Или ее внезапно затребовала к себе какая-нибудь бабушка, тетушка… — Кэтрин издали пыталась разгадать выражение его лица. — Он ведь соврет что угодно, если Нора попросит об этом…»
Но Рон мигом развеял все опасения. Распахнув дверцу, хозяин дома помог выйти ей, потом выпусти Майка и, внезапно раскланявшись, воскликнул с клоунскими интонациями:
— Кого мы видим! Добро пожаловать, мистер Майк и девочка Кэти!
Смутившийся было, Майк расхохотался и ткнул пальцем в ее руку:
— Ты — девочка Кэти!
— А где же престарелая мисс Нора? — подхватив игру, тоненьким голоском спросила Кэтрин.
Продолжая кривляться, Рон погрозил ей пальцем:
— Какая любопытная девочка! Всему свое время, всему свое время… Топайте за мной, господа!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретные страсти - Натали Митчелл», после закрытия браузера.