Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сокровища Стоунбери - Долли Грей

Читать книгу "Сокровища Стоунбери - Долли Грей"

191
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 36
Перейти на страницу:

Придя к такому решению, Августа продолжила путешествие по замку, не упуская возможности осмотреть самые отдаленные его закоулки. В одном из мрачных коридоров ее внимание привлекла заложенная камнями ниша, и она попробовала расшатать один из них.

За этим и застал ее мистер Томпсон. Незамеченный всецело поглощенной своим занятием Августой, он некоторое время с любопытством наблюдал за ее усилиями. Затем, слегка кашлянув, поинтересовался:

– Может быть, я могу чем-либо помочь молодой леди?

От неожиданности она подскочила на месте, подавив готовый вырваться испуганный вскрик.

– Ах, это вы, мистер Томпсон. Я не слышала ваших шагов.

– За долгие годы работы смотрителем «Пиджин нест» я научился ходить бесшумно, – сообщил он и пошутил: – Готовлюсь стать местным привидением после того, как придет мой черед оставить этот мир.

Августа коротким смешком оценила юмор пожилого джентльмена и, вернувшись к предмету своего интереса, спросила:

– Скажите, вам известно, что скрывается за этой кладкой?

– Конечно, – последовал незамедлительный ответ. – По легенде, именно в этой нише сэр Генрих, пятый граф Стоунбери, спрятал тело убитой им неверной жены. На самом же деле это ход для прислуги, заложенный во время одной из многочисленных осад замка еще в пятнадцатом веке.

– Как прозаично, – вздохнула Августа. – Неофициальная версия мне нравится гораздо больше.

– Как и всем дамам, – заметил мистер Томпсон, – Собственно, я осмелился побеспокоить вас по двум причинам. Во-первых, мне хотелось услышать ваши пожелания насчет обеда. А во-вторых, тот молодой человек, о котором вы мне говорили, уже прибыл и ожидает вас в холле.

– Сэм здесь? Так скоро? – удивленно воскликнула Августа и обратилась к смотрителю: – Думаю, без вашей помощи мне непросто будет найти нужную дорогу.

– С удовольствием покажу вам кратчайший путь, – любезно предложил мистер Томпсон. – Следуйте за мной, пожалуйста...

Когда спустя несколько минут Августа появилась в холле, Сэм поспешил ей навстречу.

– Привет. Я очень удивился, когда мне позвонили от твоего имени и попросили приехать сюда вместе с экскурсионным автобусом.

– Это была идея мистера Томпсона, – сказала ему Августа. – Таким образом, мне не пришлось возвращаться за тобой в Гастингс.

Сэм кивнул, словно одобряя действия старого смотрителя, и произнес:

– Значит, это и есть замок «Пиджин нест», то место, куда ты так стремилась попасть... Тебе удалось найти здесь то, что хотела?

Августа отрицательно покачала головой.

– Пока нет, хотя надежда не оставляет меня. Правда, придется задержаться здесь на день. Но мистер Томпсон уверяет, что в замке есть все необходимое, чтобы с должным комфортом принять владельцев в любое время и на любой срок. Надеюсь, ты ничего не имеешь против...

– Побыть в шкуре графа? – продолжил за нее Сэм. – Шутишь? Это чертовски заманчивое предложение.

– Твои слова означают «да»? – спросила Августа.

– Вне всякого сомнения, – утвердительно кивнул Сэм, придавая лицу суровое выражение, точно копируя воина с одного из средневековых гобеленов, украшающих стену.

Августа невольно подумала, что его изображение смотрелось бы в портретной галерее графов Стоунбери куда лучше, чем будущее изображение ее кузена Джереми.

– Я попрошу мистера Томпсона показать приготовленные для нас комнаты. – И Августа повернулась, чтобы позвать смотрителя, который из деликатности остался стоять у двери.

– Хочешь сказать, что этой ночью мне придется спать одному в холодной постели, да еще в замке, который скорее всего кишит призраками? – Сэм передернул плечами, словно ему и впрямь было страшно.

Августа еле сдержалась, чтобы не рассмеяться, и снисходительным тоном произнесла:

– Да, но ты всегда можешь найти приют в моих покоях. Естественно, не оскорбляя чувств высокоморальных прежних обитателей замка.

– Я могу расценивать это как официальное приглашение? – Сэм несколько фривольно подмигнул ей и лукаво улыбнулся.

Вместо ответа Августа послала ему красноречивый взгляд и, обратившись к Томпсону, изложила свою просьбу.

Смотритель провел их вверх по широкой лестнице туда, где на протяжении многих столетий располагались комнаты владельцев «Пиджин нест». Августе досталась та самая спальня, в которой когда-то останавливалась леди Виктория. Сэма же поселили в апартаментах хозяина замка.

Заглянувшая к нему Августа поразилась гигантским размерам кровати, занимавшей практически треть спальни, и не преминула пошутить:

– Вам, сэр Браун, оказана великая честь спать на ложе, послужившем для зачатия не одного графа Стоунбери.

– Весьма польщен. Может, в таком случае, составишь мне компанию и мы продолжим славную традицию, – то ли в шутку, то ли всерьез предложил Сэм, и Августа смутилась оттого, что разговор опять перешел на опасную для нее тему.

Разве могла она рассказать ему, любимому и такому долгожданному мужчине, что с окончанием этой странной для него поездки отношения между ними должны прекратиться? Ее ждет брак с кузеном, ненавистным Джереми Фокскрофтом...

Нет! – мысленно возразила себе Августа. Еще слишком рано лить слезы. Я в «Пиджин нест» и должна, просто обязана отыскать эти проклятые сокровища ради себя, отца... и Сэма.

– О чем задумалась? – спросил он, заметив напряженную сосредоточенность на ее лице. – Не хочешь поделиться мыслями?

– Я размышляю над тем, что доставшаяся тебе кровать гораздо больше моей, а это несправедливо. В конце концов Стоунбери – я! – произнесла Августа, разыгрывая благородное негодование.

– Я же говорил, что не прочь потесниться. – Сэм демонстративно упал на постель и похлопал рядом с собой ладонью. – Или мисс Сноб не желает делить ложе с простым фермером?

– О! – воскликнула Августа. – Леди Чаттерли со своим лесничим просто монашенка в сравнении со мной!

Она собралась привести еще примеры из эротической литературы. Но в этот момент в спальню вошел мистер Томпсон и сообщил, что обед готов и ожидает их в столовой.

– Я провожу вас, – добавил он с неизменной почтительностью, и молодые люди последовали за ним.

Столовая размещалась на первом этаже среди закрытых для осмотра помещений и, по словам смотрителя, была устроена совсем недавно, каких-нибудь сто пятьдесят лет назад, когда шумные трапезы в большом зале вышли из моды. До этого здесь располагалась оружейная, экспонаты которой сейчас украшали стены замка, создавая средневековый колорит.

Вся обстановка – мебель под стать самому древнему замку, белоснежная скатерть, начищенные до блеска канделябры и столовое серебро – создавала ощущение мрачной торжественности. Кроме того, рядом со стульями замерли слуги, ожидая, когда смогут приступить к исполнению своих обязанностей.

1 ... 14 15 16 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сокровища Стоунбери - Долли Грей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сокровища Стоунбери - Долли Грей"