Читать книгу "Дневник ее любви - Эмералд Бакли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боб сделал над собой неимоверное усилие, чтобы не наброситься на Элис и не овладеть ею прямо сейчас. Он прекрасно знал, что подобное поведение разочарует ее, и потому сдержался. От него требовались изобретательность и фантазия. Ради этого Элис встречалась с ним, и Боб не хотел пасть в ее глазах. Примитивный секс был не для Элис.
Он уже предвкушал ласки, которыми осыплет его Элис, но тут в дверь настойчиво позвонили.
– Ничего, постучат и уйдут, – тихо сказал Боб.
– Боб, ты дома?! – послышался громкий женский голос. – Я достаю свой ключ!
Элис неприятно поразил тот факт, что Боб раздает подружкам ключ и от своей квартиры.
– Боб, она сейчас откроет дверь, – срывающимся от испуга голосом прошептала Элис.
Щелкнул замок. События начали развиваться с молниеносной быстротой. Боб схватил Элис под мышки и, словно куклу, спрятал за спинку дивана, уложив на пол. Через секунду он туда же забросил ее плащ.
Изумленная всем происходящим, Элис с ужасом подумала, что этот ловелас решил за одну ночь встретиться с несколькими женщинами. Вот это темперамент! Ей было очень неудобно и жестко лежать на холодном паркете. К тому же Элис, несмотря на то что явилась без приглашения, чувствовала себя оскорбленной.
Элис прислушалась. Боб уже встречал гостью. До Элис доносились приглушенные голоса, но она не могла разобрать ни слова, как ни напрягала слух. Кое-как она постаралась привести платье в порядок. Кто эта женщина? – спрашивала себя Элис. У нее есть ключи от квартиры Боба, и он, судя по реакции, очень дорожит этой знакомой. Не очень-то вежливо Боб обошелся со мной. Все это может означать только одно: в дом Боба явилась его новая пассия, которой он безумно увлечен. А я, я ничего не значу для него! – с горечью подумала Элис.
– Можно, я воспользуюсь твоей ванной комнатой? – услышала Элис голос новой гостьи.
– Конечно! – с готовностью ответил Боб.
Вскоре он появился в гостиной и, схватив Элис за руку, торопливо помог ей подняться.
– Тебе надо уйти, – шепотом сказал он, увлекая ее в холл. – Извини, Элис.
Внезапно дверь ванной приоткрылась. Элис оцепенела, Боб побледнел.
– Боб, а где у тебя аптечка?! – крикнула гостья.
Боб втолкнул Элис в нишу между дверью и шкафом-купе, а сам, повернувшись в сторону ванной, громко ответил:
– В шкафчике над раковиной! Послушай, Мэгги, мне надо спуститься вниз, я забыл в машине важные документы, а ты пока возьми в баре чего-нибудь выпить.
Боб шагнул к Элис и начал страстно целовать ее.
– Я так рад, что ты пришла, Элис. Ты выглядишь просто потрясающе, и мне больше всего на свете хочется доиграть с тобой этот великолепный спектакль, но я не могу. – В его голосе звучало искреннее сожаление.
Впервые в жизни Элис ревновала по-настоящему. Ей не хотелось отпускать Боба. Но какие права она имела на него? Боб никогда ничего не обещал ей.
Они замерли, услышав, что дверь ванной комнаты распахнулась. Раздались шаги, которые вскоре затихли в гостиной. Боб снова поцеловал Элис.
– Мне надо идти, – со вздохом сказал он. – Я обязательно позвоню тебе. А сейчас постарайся незаметно уйти, пока я буду отвлекать ее. Хорошо?
Элис кивнула, заставив себя улыбнуться, хотя ее сердце разрывалось от боли.
Вскоре до слуха Элис донеслись оживленные голоса. Она осторожно открыла дверь и выскользнула в холл. Как по заказу, подъехала кабина лифта, и из нее выплыла высокая безупречно одетая брюнетка. Она с любопытством взглянула на Элис и зашагала в сторону квартиры Боба.
Должно быть, брюнетка и есть Вэл, женщина, красотка леди вполне соответствует его имиджу.
Элис не хотелось возвращаться домой. Она назвала таксисту адрес Бетти и вскоре уже стояла у двери квартиры подруги.
Увидев Элис, Бетти переменилась в лице. Казалось, на минуту она лишилась дара речи.
– О боже! И в таком виде ты разгуливала по городу? – Схватив Элис за руку, Бетти втащила ее в прихожую.
– А какой вид может быть у мыши, с которой позабавился кот? – с горечью переспросила Элис.
– Элис, что случилось? Выкладывай все начистоту.
Бетти провела подругу в гостиную и усадила в удобное кресло. Элис почувствовала, что у нее сейчас может начаться истерика, и закрыла лицо руками, стараясь успокоиться.
– Итак, ты была у Боба Морриса, – решила помочь ей Бетти. – Как на этот раз прошло свидание?
– Первая часть – великолепно, – ответила Элис, опуская руки.
– А вторая?
Элис резко встала и начала нервно расхаживать по комнате.
– Второй не было. Нам помешала одна из его бесчисленных любовниц. Вернее две.
– И ты из-за этого расстраиваешься? – Бетти всплеснула руками. – Да наплюй на него и пошли ко всем чертям!
– Я бы рада последовать твоему совету, но не могу. Знаешь, что он сделал? Он зашвырнул меня за диван, чтобы спрятать от своей пассии. – Из глаз Элис готовы были брызнуть слезы. Она упала в кресло и тяжело вздохнула. – У него настоящий проходной двор. Женщины снуют туда-сюда.
– Да, трудно не затеряться в такой толпе, – с улыбкой изрекла Бетти.
– Ты еще смеешься! – возмущенно воскликнула Элис. – Тебе весело! А ты подумала, каково твоей подруге?!
– Прости, дорогая, я не хотела тебя обидеть, – поспешно сказала Бетти. – Итак, там появились другие женщины. Но что здесь удивительного? Неужели ты не предполагала такой возможности, когда решила отправиться к Бобу без приглашения?
– Да, предполагала. Ну и что? Одно дело – мысленно проигрывать ситуацию, и совсем другое – пережить ее наяву.
– Так, значит, в твоем сердце проснулась ревность? – Бетти покачала головой. – А как же твой зарок не влюбляться?
– Сказать легко, трудно сделать. Я не сумела устоять перед Бобом, – сокрушенно призналась Элис.
– И немудрено. Он такой милашка… У тебя нет другого выбора, Элис. Ты должна написать еще три статьи. Только тогда Мэри утвердится во мнении, что имеет дело с талантливым автором.
– Откуда ты знаешь, что Боб Моррис – милашка? – встрепенулась Элис. – Ты что, знакома с ним?
Бетти виновато взглянула на нее.
– Я не успела тебе сообщить, что он наведался сегодня в редакцию, спрашивал тебя.
– Когда именно он заходил? – начала допытываться Элис.
– Сразу как ты уехала, чтобы подготовиться к визиту в его квартиру. На рецепции его отослали ко мне, но я ничего ему не говорила о твоих намерениях, клянусь! Я же знала, что ты хочешь сделать ему сюрприз.
– Он явился в редакцию собственной персоной, чтобы увидеться со мной? – недоверчиво переспросила Элис.
– Когда он ушел, ко мне сбежались все сотрудники, чтобы узнать, кто это был. Его появление вызвало настоящий ажиотаж!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник ее любви - Эмералд Бакли», после закрытия браузера.