Читать книгу "Страстная невинность - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Люси, скоро увидимся…
– Но ты так и не сказал мне, куда мы едем!
– Знаю. Разве это не увлекательно? Лично я жду этого с большим нетерпением.
И Дио положил трубку. Люси в панике посмотрела на телефон. Отступать было поздно.
Она попыталась представить, какой будет ее жизнь в ближайшие десять дней, но воображение рисовало только картины их близости с Дио.
Когда наступил вечер, Люси превратилась в комок нервов. Впервые за все время семейной жизни она не стала тщательно планировать наряд перед встречей с Дио. Раньше она никогда себе такого не позволяла, если только не оставалась одна. Но теперь ситуация несколько изменилась, и Люси предпочла надеть джинсы и старую футболку. Никакого макияжа и укладки.
Она ждала его на том же месте, что и в тот раз, когда они говорили о разводе.
Дио вошел в гостиную и бросил пиджак на спинку дивана. Полет был утомительным, но его глаза блестели, когда он встретился взглядом с Люси.
– Я думал, будешь ли ты встречать меня.
Он ожидал, что Люси передумает в последнюю минуту. Она так хорошо научилась играть роль невинной жертвы. Однако любовь к деньгам оказалась сильнее. Люси могла играть в преподавателя и строить большие планы, но подобная работа вряд ли принесла бы ей достаточно средств, чтобы поддерживать стиль жизни, к которому она привыкла.
Дио цинично улыбнулся:
– Выпьешь?
Люси послушно последовала за ним на кухню.
– Я подумала, что мы могли бы обсудить планы на завтра… – мужественно начала она. – Хотелось бы знать, когда точно мы уезжаем. Я… я собрала кое-какие вещи…
Дио внимательно посмотрел на нее, и Люси почувствовала, как между ними пробежал электрический разряд. Ее бросило в жар.
– Ты вспоминала обо мне? – лениво спросил Дио. – Потому что я только и делал, что думал о тебе.
Он медленно подошел к ней, и Люси нервно вздрогнула.
– Я думала, что мы… что это случится… когда мы будем далеко отсюда…
– К чему церемонии? Наш медовый месяц и так сократился из-за того, что мне пришлось срочно вылететь в Париж. Если мы договорились, что это будет две недели, значит, так тому и быть…
Дио подхватил ее на руки и понес наверх в свою спальню.
У Люси закружилась голова, и на секунду ей показалось, что она теряет сознание.
Она много раз бывала в этой комнате, когда муж уезжал из дома. Однажды, когда Дио рано утром уехал в аэропорт, Люси вошла в его спальню, чтобы проветрить ее до того, как придет помощница по хозяйству. Она завороженно посмотрела на огромную кровать, все еще хранившую тепло его тела, робко прикоснулась к ней и тут же, словно обжегшись, убрала руку.
Люси дрожала.
Дио опустил ее на кровать и, сделав шаг назад, скрестил руки на груди, как будто не зная, что делать дальше.
Схватив ее в охапку внизу на кухне, он был полон уверенности и вел себя как настоящий пещерный человек. Но сейчас…
Люси казалась невероятно прекрасной и такой хрупкой и беззащитной; глазами полными страха она смотрела на мужа, как на какого-то злого похитителя-великана, затащившего ее в свою пещеру, чтобы делать с ней все, что ему вздумается.
Дио взъерошил волосы, подошел к окну и опустил жалюзи, отгородившись от света уличных фонарей.
Люси наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. Она так сильно хотела Дио, что ей казалось, она умрет от этого желания, а он просто стоял и молча смотрел на нее.
Возможно, к Дио вернулся здравый смысл, и он передумал.
Может быть, он осознал, что нельзя играть судьбой другого человека и шантажировать его для того, чтобы затащить к себе в постель.
И если так, почему же она не радуется? Ответ простой: ее влекло к мужу.
Может быть, если бы ему в голову не пришла эта идея со сделкой и он никогда не посмотрел на нее своими обворожительными зовущими глазами, Люси ушла бы с высоко поднятой головой и со всеми своими принципами, прожигающими дыру в ее сердце.
Но Дио открыл дверь, и Люси хотела, чтобы эта дверь осталась открытой, чтобы войти и исследовать, что ее там ждало…
Она подвинулась и улеглась на подушки, разметав на них свои шелковистые белокурые волосы.
Несмотря на то что Дио был ее мужем, Люси почувствовала себя на первом свидании с самым красивым из всех мальчишек в классе.
– Что ты застыл? – с вызовом бросила она. – Разве ты не этого хотел? Затащить меня сюда и получить то, за что заплатил?
Дио помрачнел:
– Люси, я почти полтора года прожил без секса. Ты хочешь сказать, что это была честная сделка, когда я женился на тебе?
– Возможно, эта сделка была нечестной для нас обоих.
Лично он считал, что ей как раз повезло намного больше.
– Ты не ответила на мой вопрос.
– Ты принес меня сюда, чтобы заняться любовью. И вот я здесь. Наконец твои капиталовложения принесут дивиденды.
Дио посмотрел на то, как пальцы Люси судорожно впились в ее дрожащие руки, и подумал, что, возможно, он ошибался, считая свою жену холодной и расчетливой.
– Думаю, мне не очень интересны жертвующие собой мученицы, – спокойно ответил Дио.
– Даже те, которые стоили тебе кучу денег?
– Люси, ты раньше не была такой циничной. – Дио вспомнил ее искренний невинный смех, от которого он терял голову.
– Я выросла, – откровенно заявила она.
– Можешь идти, – начал расстегивать рубашку Дио. – У меня был долгий перелет, и я очень устал. Приму душ и лягу спать.
Но она хотела остаться.
Конечно же Люси могла играть роль жертвы, но не собиралась этого делать. Всю свою жизнь она играла эту роль, а теперь ей выпала возможность взять ситуацию в свои руки.
– Что, если мне не хочется уходить? – рискнула она.
Дио застыл, а потом улыбнулся, увидев, как упрямо она сжала свои пухлые губы.
– О чем ты говоришь?
– Ты прекрасно знаешь, о чем я.
– Я не люблю недоразумений, чтобы потом…
– Мне стало любопытно, понятно тебе?
– Насчет чего? – Дио подошел к кровати и посмотрел на Люси с довольной улыбкой.
– Как это будет… с тобой…
– И это при том, что ты провела много месяцев, ведя себя, как Снежная королева?
– Я была очень дружелюбна по отношению ко всем твоим клиентам.
– Может быть, я хотел, чтобы одна из твоих улыбок, адресованных им, досталась мне, – тихо сказал Дио и принялся дальше расстегивать рубашку, наблюдая, как Люси смотрит за его движениями.
Люси не сводила с мужа глаз. Как долго она ждала этого момента? Как получилось, что ей удалось похоронить свое желание глубоко под чувством обиды и возмущения и самобичевания?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страстная невинность - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.