Читать книгу "Клэрити - Ким Харрингтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это плохо, — заметила я.
— Почему?
— Если бы он работал, она бы осталась в номере и смотрела ночной канал. Не пошла бы в «Ямми». И не была бы сейчас мертва.
— Мы не можем предсказать будущее.
— Это точно.
Он сразу поднял голову:
— Постой, ты заявляешь, что ты экстрасенс, и при этом утверждаешь, что увидеть будущее невозможно?
— Совершенно верно.
Я подошла к комоду и ощупала каждую ручку.
— Почему же?
Я пожала плечами:
— Ни разу не встречала того, кто мог бы это делать. И поверь мне, судя по количеству фрикозоидов в городке, откуда мы родом, умей кто-нибудь предсказывать будущее, мы бы об этом знали.
— А мадам Маслова?
— Обманщица, — отозвалась я.
— Девочки, познакомьтесь, — рассмеялся он.
— Я никого не обманываю!
Защищаться от нападок этого типа мне уже надоело. Потрясающего типа, надо сказать, но все-таки идиота.
— Послушай, а тебе не кажется это лицемерным? Ты считаешь сумасшедшими тех, кто не верит в твои способности, а сама уничижительно говоришь об этой Масловой, — сказал Габриэль.
Вообще-то в его вопросе была логика. Но совсем не обязательно признавать это вслух.
— Может, ты заткнешься, чтобы я могла сосредоточиться?
Он усмехнулся, но подчинился.
Я ходила по тесному номеру еще минут двадцать, но ничего не добилась. Мне нужен был предмет, который сохранил бы прикосновение Виктории Хеппел, но только ее прикосновение. Хорошо, пусть не предмет — место, где сгусток энергии был бы максимально большим. Поиски пока не увенчались успехом.
— Сдаешься? — с надеждой произнес Габриэль.
И тут мне пришла в голову идея.
— У тебя есть фото с места преступления?
— Ну да, всегда ношу в кармане.
Очень остроумно. Я тяжело вздохнула:
— Но ведь фото все-таки есть?
— Конечно. У моего отца. А что ты хочешь увидеть?
— Мне нужно знать положение тела, когда ее обнаружили.
Он постоял, глядя на кровать:
— Я видел фотографии. Она лежала на кровати.
— Мне нужно воссоздать картину, — сказала я.
— Что, что?
Простыни и подушки с кровати были убраны, наверное, чтобы исследовать пятна крови. Я улеглась на голый матрас, уставилась в потолок и подумала, что недавно в него смотрела Виктория Хеппел.
— Помоги мне принять то положение, в котором ее нашли. Как можно точнее, пожалуйста.
Он покачал головой:
— Это глупо.
— Помоги, и на сегодня закончим.
— И чем это может помочь? Я все больше убеждаюсь в том, что теряю с тобой время.
Но я уже не слушала его, а, прищурившись, вглядывалась в небольшую, правильной формы темную точку на белом потолке.
— А это что такое?
— Где? — Габриэль проследил за моим взглядом. — Я ничего не вижу.
Я встала на кровать и задрала голову. Теперь точка была отчетливо видна.
— В потолке дырка. — Я показала пальцем.
Габриэль присоединился ко мне и стал разглядывать отверстие:
— Точно. Наверное, дрелью проделано.
— Это значит, что кто-то сверху мог видеть всю кровать, — сказала я.
Габриэль кивнул:
— Надо узнать, кто жил в том номере… — Он нахмурился: — И как отец мог не заметить этого?
— Он же не лежал в кровати на месте жертвы.
— Да уж.
— Так что там насчет потерянного времени? — произнесла я язвительно.
Он вспыхнул:
— Прости. Отличная находка. Спасибо.
Столкнув его с кровати, я снова приняла горизонтальное положение:
— Вернемся к нашим баранам. Ты можешь все-таки уложить меня так, как ее нашли?
Он пожал плечами:
— Легко.
Когда Габриэль склонился надо мной, меня накрыло теплой волной.
Я была рада, что он не может прочитать мои мысли, потому что единственное, о чем я могла думать, так это о том, что он потрясающе красив. А я… я, должно быть, извращенка, если такое приходит мне в голову при таких обстоятельствах. Его чуть приоткрытый рот был так опасно близок к моему…
Вдруг он резко перевернул меня, как рыбу на сковородке.
— Эй! — завопила я и уткнулась лицом в матрас.
— Виктория лежала на животе, когда ее нашли, — объяснил он.
— Мог бы и понежнее…
— Ладно, больше не притронусь к тебе. Слушай инструкции. Поверни голову вправо.
Я со вздохом подчинилась.
— Левую руку подсунь под себя.
Это было неудобно — в такой позе не заснешь. Наверное, после выстрела она попыталась встать и упала на руку.
— Ноги еще немного врозь.
Уф… хорошо, что это только инструкции.
— Правую руку положи на тумбочку.
— Возле телефона? — спросила я.
— Даже не на тумбочку, а на край.
Я дотянулась пальцами до тумбочки, закрыла глаза и сосредоточилась. Внезапно комната погрузилась в темноту. Но не потому, что Габриэль выключил свет.
Ко мне пришло видение.
Тихо… Темно… Я устала. Удовлетворена и устала. Ночь оказалась не такой уж плохой.
Я слышу звук поворачивающейся дверной ручки, и на моем лице появляется улыбка.
Я поднимаю голову и говорю: «Вернулся?»
Затем я начинаю приподниматься на локтях и вдруг слышу громкий щелчок! Меня разрывает страшная боль, и потом пустота.
Я резко открыла глаза, с трудом умерила дыхание и произнесла:
— Я видела…
— Что видела?
— Убийцу. — Я села, прижав руку к груди; сердце бешено колотилось. — Я видела, как это произошло. Эта девушка… Она лежала на животе, почти уже спала. Затем она услышала, как кто-то входит. Она начала приподниматься, спросила: «Вернулся?» И ее застрелили.
— Кто это сделал? Кто в нее выстрелил?
Я попыталась припомнить свое видение:
— Я видела какую-то тень слева.
— Да, убийца стоял именно там. Давай дальше.
Я потерла виски:
— В комнате было совсем темно. Я смогла разглядеть только тень.
Габриэль разочарованно усмехнулся:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клэрити - Ким Харрингтон», после закрытия браузера.