Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Во имя любви - Роберта Ли

Читать книгу "Во имя любви - Роберта Ли"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 47
Перейти на страницу:

— Продолжайте, мистер Трапп, — нетерпеливо сказал Николас, — я знаю, как обстоят дела со мной, мой отец все рассказал мне несколько месяцев назад.

— Да, конечно. — Голос адвоката звучал немного взволнованно, он взял документы со стола и зашуршал ими. — Но есть кое-какие добавления, и мне хотелось бы зачитать это лично вам и мисс Робертс.

— Если вы имеете в виду, что мне нужно выйти, — сказала Кэрол Шеридан самым невинным голоском, — то я, разумеется, уйду.

— Нет, ты останешься, — приказал Николас и посмотрел на адвоката. — У меня нет секретов от мисс Шеридан. — И в качестве объяснения добавил: — Мы собираемся пожениться в конце месяца.

— Да, да… — Мистер Трапп выглядел еще более смущенно, но тем не менее повторил свое первоначальное требование: — Но все-таки я настаиваю, чтобы остались только вы и мисс Робертс. Таков порядок, мистер Гамильтон… Я не хотел бы казаться невежливым, но я уверен, что мисс Шеридан поймет…

Бросив нежный взгляд на Николаса, Кэрол не стала дожидаться дальнейших слов и изящно удалилась, оставив Николаса смотрящим на мистера Траппа с плохо скрытым раздражением.

Как только дверь закрылась, с лица адвоката исчезла всякая тень замешательства, он взял бумагу и начал читать. Первые предложения так поразили Джейн, что все остальное она не смогла воспринимать с достаточной степенью точности; все, что она поняла, — это то, что сэр Ангус поставил ее в самое трудное и неприятное положение в ее жизни и что Николас — если можно было судить по выражению его лица — из друга превратился в ее смертельного врага.

— Жениться на Джейн? — задыхаясь, проговорил он. — Мой отец, должно быть, пошутил! Он не мог потребовать этого!

— Это все здесь. — Мистер Трапп похлопал по документу. — И все вполне законно, мистер Гамильтон. Сэр Ангус позаботился об этом.

— Он, должно быть, сошел с ума. Он знал, что я люблю Кэрол, что я намереваюсь жениться на ней, а теперь вы говорите, что я должен жениться на Джейн?

— Если хотите унаследовать отцовские деньги, — согласился мистер Трапп.

— Я скорее стану нищим!

— Супружество может длиться только один год. — Адвокат взял завещание и перечитал соответствующий параграф: — «Я завещаю все свое имущество моему единственному сыну Николасу при условии, что он женится на Джейн Робертс и останется в браке с ней не менее года. В течение данного времени, я надеюсь, он придет в себя и поймет значимость одной девушки и никчемность другой. Если мой сын…»

— Не утруждайте себя чтением остального, — взорвался Николас, — я не хочу больше ничего слышать.

— Я думаю, вам придется, — твердо сказал мистер Трапп и продолжил чтение: — «Если мой сын будет не в состоянии выполнить поставленные мной условия, все мое личное состояние и моя доля акций компании должны будут поделены между перечисленными ниже благотворительными учреждениями». — Мистер Трапп поднял глаза. — Я советую вам серьезно отнестись к этому, мистер Гамильтон. Как я уже говорил, завещание в полном порядке. Вам не удастся его аннулировать.

— Это последняя вещь, которую я собирался сделать, — ледяным тоном сказал Николас. — Не думаете же вы, что я позволю, чтобы мои личные дела обсуждались бульварной прессой? — Он встал и прошелся по комнате. — Он просто сошел с ума. Я не верю этому. — Два сердитых шага, и он оказался напротив Джейн. — Это была ваша идея, не так ли? — яростно заговорил он. — Мой отец не мог сам это придумать, вы спланировали это!

— Я не имею к этому отношения, — прошептала Джейн, — я так же удивлена, как и вы.

— Вы лжете! Я знаю, мой отец любил вас и не делал секрета из своего желания поженить нас. Вот вы и натолкнули его на эту сумасшедшую идею.

— Я не делала этого! — в отчаянии закричала она. — Не делала! Верьте мне, Николас, я…

— Поверить вам? — возразил он. — Я не поверил бы вам, даже если бы вы ответили мне, который час! — Его гнев был так силен, что все его тело тряслось, на мгновение девушке показалось, что он сейчас ударит ее. Но усилием воли он совладал с собой и повернулся к мистеру Траппу. — Законно это или нет, но я не собираюсь жениться на той, которую не люблю. Я скорее буду нищенствовать с Кэрол, чем миллионером с…

Не утруждая себя завершением предложения, он вышел, хлопнув дверью. Джейн нащупала в сумочке платок и вытерла глаза. Сзади лязгнул замок чемоданчика, затем послышались шаги по ковру, и она ощутила пожатие руки мистера Траппа на своем плече.

— Мне жаль, что так вышло, мисс Робертс. Если бы этого как-то можно было избежать…

— Здесь нет вашей вины. Вы всего лишь выполняли свои обязанности. — Она посмотрела на него. — Но разве вы не могли убедить сэра Ангуса не делать этого? Разве вы не понимали, что это не поможет?

— Я, конечно, обсуждал это с сэром Ангусом, — нехотя признал адвокат, — но вы ведь сами знаете, какой это был человек. Если он принимал какое-нибудь решение, ничто не могло его разубедить. А он всей душой стоял за женитьбу своего сына на вас.

— Но не таким же способом! — вырвалось у нее. — Николас никогда бы не согласился.

— Нет, если бы решать пришлось ему, — сказал мистер Трапп. — Но теперь мисс Шеридан будет решать, а уж она-то не позволит мистеру Гамильтону отказаться от денег, это я вам обещаю.

Гордость Джейн восстала при одной мысли о браке с человеком, который не хочет этого. Но хотя ее первой реакцией был отказ участвовать в этой интриге, ее любовь к Николасу заставила ее задуматься о возможных последствиях для Николаса в случае ее отказа. В настоящий момент потеря наследства кажется ему пустяком по сравнению с потерей Кэрол, но Джейн была убеждена, что то, что он считает любовью, всего лишь безрассудная страсть и что в течение года это чувство может умереть. Именно эта мысль — более, чем какая-либо другая, — заставила ее согласиться поступить так, как пожелал сэр Ангус, разумеется, при условии, что на это пойдет Николас.

Долгая тишина была нарушена звоном курантов где-то в глубине дома, и Джейн стала считать про себя удары. Николас в ярости, его уничтожающие слова все еще звенели у нее в ушах, но она отбросила их, заставляя себя верить, что, даже если их женитьба и не заставит его полюбить ее, у нее по крайней мере будет возможность, отсрочив их свадьбу, показать ему, что именно представляет собой Кэрол.

— Я выйду замуж за Николаса, если он согласится, — громко заявила она.

Мистер Трапп похлопал по ее руке:

— Не беспокойтесь. Он вернется. Просто дайте этой молодой женщине шанс заставить его стать разумным.

Когда Николас рассказал Кэрол о завещании, она была ошеломлена; не то чтобы она не знала, какое мнение о ней сложилось у сэра Ангуса, так как, когда они встретились, он явно ей показал, что ее чары на него не действуют. Хотя она изо всех сил пыталась втереться к нему в доверие, все же потерпела полный провал и уже больше ни разу не была приглашена к нему. С этого времени Николас старался избегать упоминаний об отце, и, хотя Кэрол была в ярости, что ею так пренебрегли, она не была настолько уверена в своем влиянии на Николаса, чтобы протестовать или же настаивать на том, чтобы ее признал сэр Ангус. Теперь ее переполняла мстительная злоба по отношению к Джейн, девушке, которую она всегда игнорировала в тех редких случаях, когда им приходилось сталкиваться, и которая теперь — если верить Николасу — угрожала самому ее благополучному существованию.

1 ... 14 15 16 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во имя любви - Роберта Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Во имя любви - Роберта Ли"