Читать книгу "Клятва амазонки - Александра фон Лоренц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А зачем они это делают? — удиви¬лась Ми¬лана.
─ Никакой предмет не должен валяться под ногами, чтобы не помешать исходу боя, ─ ответил ей один из викингов.
— Ну, вот и хорошо, что наш поединок тут со¬стоится, — подойдя поближе, порадовалась Данута, и Исгерд удивился ее решительности. В поединках викингов женщины не участвовали, да и к тому же на поле боя могли выйти только свободные люди. Но отказаться от вызова было просто невозможно — девушка смот¬рела на своего господина с явным вызовом и не пре¬минула бы обвинить его в трусости.
— Как хочешь, — в свои слова ви¬кинг поста¬рался вложить как можно больше безразли¬чия.
Откуда-то из тайных запасов дружин¬ники повытаскивали бочонки с элем, пивом и вином, при¬нарядились и стали устраиваться для праздника. Не¬сколько умельцев, в том числе и Арни, принесли не¬замысловатые норвежские музыкальные инстру¬менты. Данута и раньше слышала варган. Похожий на раздвоенный ключ он издавал звенящие гортанные звуки, под воздействием которых сознание отрыва¬лось от действительности и улетало к далеким звез¬дам. Зазвучали рожки, а хардингфеле, скрипка с двумя рядами струн и богатыми украшениями в руках Арни запела, как томящаяся в неволе женщина. Под шелест ветра в сухих желтых травах полилась грустная нор¬вежская мелодия, напоминающая викингам о покину¬тых домах и ждущих их семьях.
— Мы, хоть и норвежцы, но и нам надоела эта рыба, — сказал Исгерд, наблюдая, как женщины на углях запекают селедку в тесте, — эта черномор¬ская рыба, конечно, хороша, но нет даже капусты.
— Да, рыбные щи с капустой были бы хо¬роши, — согласился Торкель, — но придется есть то, что имеем на кораблях.
К вечеру женщины наготовили под на¬блюде¬нием викингов много разных блюд из судовых припа¬сов. Из кораблей достали рыбинсы и устроили из них подобие низких столов. Дружинники тем вре¬менем не забыли привести себя в порядок, как они понимали мужскую красоту. Волосы были расчесаны и запле¬тены в косички, бороды подстрижены, а из сундучков изъяты нарядные одежды. Женщины тоже получили от своих хозяев новую одежду, которую извлекли из закупленных в Константинополе подар¬ков. После не¬скольких первых кубков вина часть мужчин, положив друг другу руки на плечи, выстрои¬лись в большой хо¬ровод. Под веселую мелодию, да с дружными припе¬вами хоровод стал кружиться вокруг костра, распло¬женного в центре большой площадки. Викинги как бы слились в одно большое могучее су¬щество, и даже Данута ощутила волны энергии, исхо¬дящие от тан¬цующих норманнов. Перерывы между танцами по¬свящались еде и питью. Скоро и женщин стали при¬влекать к общему веселью. Сначала не¬умело, потом лучше, и рабыни начали танцевать вме-сте со своими хо¬зяевами. При этом многие девушки пере¬ходили на русские плясовые или на другие, близкие им танцы. Эти танцевальные движения принимались викингами с восторгом, и бородатые воины сами пус¬кались в присядку или старательно изображали алан¬ский та¬нец.
У бедного Арни уже пальцы опухли от струн, а его все просили сыграть еще и еще. Благо ру¬левой знал мелодии разных народов, и праздник пре¬вра¬тился в настоящий карнавал.
— Ты мне наступил на ногу, Рагнар! — за¬орал один викинг на другого во время танца.
— Подумаешь, цаца, — рявкнул в от¬вет рыже¬волосый дружинник с лицом, сплошь усеян¬ным веснушками.
— Цаца не цаца, а даже кожу содрал, — Рольф, так звали пострадавшего, схватил рыжего за руку и сильно дернул вниз, так что тот чуть не упал, — я требую расчета.
— Наступи ему так же, — кричали ок¬ружаю¬щие.
— Я ему наступлю, — грозно ото¬звался Раг¬нар и приготовился к драке.
— Тогда давай мне твою рабыню на один раз, — хитро перекривился обиженный, — ва¬шей четверке досталась уж больно красивая.
— А других хозяев ты спросил? — воз¬му¬тился еще один плясун, — лучше квасьте друг другу морды, а баб не троньте!
— Тогда получай! — закричал Рольф и не-ожи¬данно ударил рыжего прямо в нос.
Рагнар покатился под ноги толпы, обра¬зовав¬шей большой круг, но быстро вскочил и бросился на обидчика. Вместо того, чтобы махать ку¬лаками, он в кошачьем прыжке вцепился Рольфу в ноги, и викинги кубарем покатились прямо в костер. Погорели бы но¬вые одежды и косы драчунов, если бы зрители не от¬тащили их от кострища, да и не бросили со смехом в воду.
— Все равно трахну твою рабыню, — бормо¬тал смахивая с себя струи воды подвыпивший Рольф.
— Останешься без своего хрена тогда, — уг¬рожал в ответ его неприятель.
— А теперь объявляется поединок! — громко крикнул Ингмар, и толпа притихла, — рабыня Данута вызывает викинга Исгерда за право на сво¬боду!
Данута даже вздрогнула от неожидан¬ности и ощутила, как горячая волна прилила к ее лицу. До са¬мого последнего момента амазонка крепи¬лась и под¬задоривала себя, а тут вдруг, к своему стыду, испуга¬лась. По рядам викингов пробежал удивленный гово¬рок «рабыня вызывает…», «девушка против викинга». Но постепенно норманны образо¬вали широкий круг около площадки и взялись за руки.
— Кто будет выбирать оружие? — за¬кричали из толпы.
— Обычно это право предоставляется тому, кого вызывают, — напомнил правило хевдинг, — но ради такого исключительного случая предоста¬вим эту возможность амазонке.
— Кинжалы, — негромко прогово¬рила Да¬нута.
— Это неправильно, — выкрикнули ви¬кинги, — пусть Исгерд скажет.
Исгерд улыбнулся, поднял руку и громко ска¬зал:
— Сказано «кинжалы» — значит, кин¬жалы!
Принесли оружие. Бойцы стали друг на¬против друга, широко расставив ноги и вытянув вперед пра¬вую руку с острым клинком. На левую Да¬нута намо¬тала свой кожаный плащ, а Исгерд оставил эту руку свободной. Зрители взявшись плотно за руки стали ритмично повторять: «Хей — да, хей — да!», тем самым, подзадоривая сражающихся. Девушка и ви¬кинг стали передвигаться по кругу, готовые в любой момент бро¬ситься на противника.
— Должен напомнить еще одно пра¬вило, — воскликнул Ингмар, — бой до первой крови, насмерть не убивать!
Викинги бурно реагировали на каждое движе¬ние участников поединка. Выпад или замах но¬жом вызывал рев бородатой толпы и волны движения в сомкнутых рядах. Данута долго не решалась первой броситься на противника, а Исгерд топтался по кругу, с ухмылкой поглядывая на свою рабыню. Со време¬нем викинг даже немного расслабился и стал держать кинжал не так напряженно. Мужчина невольно залю¬бовался своей пленницей. Стройная и грациозная краса¬вица была сильно возбуждена, легкий румянец окра¬сил ее щеки, большие серые глаза пылали, а кинжал чуть подрагивал в напряженной руке.
Неожиданно амазонка прыжком отско¬чила назад. Викинг, поддавшись на ее отступление, прыг¬нул вперед, выставив клинок перед собой. Но девушка резко присела и ушла влево. Правой ногой при этом она сильно ударила нападавшего в голень сбоку. От боли и неожиданности Исгерд повалился на землю и схватился за ногу. Резкий удар чуть не пере¬ломал ему коленный сустав. Воспользовавшись этим мгнове¬нием, Данута прыгнула на противника и оказа¬лась прямо на нем. Амазонка уже взмахнула кинжа¬лом, но опомнившийся викинг нанес ей сильный удар ногой, и отважная воительница кубарем полетела прочь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клятва амазонки - Александра фон Лоренц», после закрытия браузера.