Читать книгу "Чего хотят мужчины - Дениза Алистер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он громко выдохнул.
— Тебя не удивляет, что темы, которые она считает главными, не вяжутся с понятием газеты?
— Может быть, они кажутся немного необычными. Но таким в последнее время стал наш мир. Кроме того, многие газеты печатают статьи об отношениях между людьми.
— Ты права, но у этих газет больший объем и, соответственно, больше тематических разделов. «Абердин геральд» — небольшая газета, место в ней ограничено. И если в ней появляются статьи легкого жанра, страдают другие разделы.
Реджина закусила губу и кивнула.
— Наверное, так оно и есть. Но Эстер говорила, что у «Морнинг мейл» все равно больший тираж. Поэтому она решила пойти по другому пути. — Реджина сделала паузу и посмотрела ему в глаза. — Что касается меня, то я признательна Эстер за то, что она дала мне возможность начать новую жизнь. И ты не можешь себе представить, как мне это было нужно.
Дезмонд на секунду отвлекся и посмотрел в зал на гостей.
— Реджина…
Она обернулась и увидела, что сквозь толпу к ним пробирается Стелла с полным фужером шампанского в руке.
— Интересно, что она задумала?
Не успела она это сказать, как Стелла была тут как тут. В своих балетных туфельках она поскользнулась на мраморном полу, и шампанское плеснуло через край на Реджину. Она, пытаясь заслониться, выставила руку вперед и задела фужер, так что остатки шампанского выплеснулись на Дезмонда. Оба в мокрой одежде, они растерянно смотрели друг на друга.
Реджина оттянула прилипшую блузку и почувствовала, как по телу побежали холодные струйки шампанского. Стоило ей разжать пальцы, как намокшая ткань вновь прилипла, и сквозь нее проступили легкие кружева нижнего белья. Она смутилась, увидев, что Дезмонд не отводит взгляда от ее груди. Как будто они были одни, а не посреди переполненного людьми зала. Ее соски моментально набухли, то ли от прикосновения к груди мокрой ткани, то ли от мужского взгляда.
— Ой, я прошу прощенья! — Стелла начала суетиться вокруг Реджины, не обращая внимания на высокого седовласого мужчину, подошедшего к ним. Очевидно, это был Дик Кейн.
Реджина прикрыла грудь руками.
— Ничего страшного, правда, Стелла.
— Нет-нет! Пойдем со мной наверх. Ты должна вытереться. В комнате Норы осталась кое-какая одежда. Мы что-нибудь подберем для тебя. А тебе, Дезмонд, найдется рубашка из вещей Лоренса. Идем-идем! — Она махнула им рукой и повернулась спиной к Дику.
Зная, что Стелла не отступится, Реджина безнадежно пожала плечами и кивнула Дезмонду, чтобы он следовал за ней.
— Я подожду вас здесь, — сказал Дик.
Стелла пропустила мимо ушей его слова.
— Дезмонд, в этой комнате живут Лоренс и Стефани, когда они остаются у меня. Не стесняйся, будь как дома. В гардеробе найдешь сорочку. — Стелла открыла дверь, подтолкнула Дезмонда в комнату и захлопнула за ним дверь.
— Стелла, ну вы прямо бульдозер. И потом, как вы можете все время избегать Дика? Что плохого, если вы с ним пообедаете? — спросила Реджина.
— Я так долго была одна, милочка. — Стелла остановилась у следующей двери в конце коридора. — Это — ванная. Можешь идти. А я принесу какую-нибудь блузку внучки.
— Спасибо, Стелла. Вы такая заботливая. — Реджине захотелось еще что-нибудь сказать пожилой женщине, прежде чем она уйдет. — И не забудьте про того, одного-одинешенького.
Несколькими минутами позже Стелла принесла белую блузку, подходящую к наряду Реджины. Затем она удалилась, сказав, что встретит их внизу.
Реджина защелкнула замок и сняла мокрую блузку. Найдя чистое полотенце, она включила воду, чтобы смыть липкое шампанское, и вдруг услышала громкий скрип двери. Она обернулась на звук и увидела, что вторая дверь в ванной была не от стенного шкафа, как она думала, а вела в соседнюю спальню. В двери она увидела раздетого до пояса Дезмонда.
До того, как Стелла вылила на них шампанское, Дезмонд размышлял о том, какую ценность для Реджины представляет ее работа в газете и каким образом он может добиться своих целей, не причинив вреда молодой женщине. Он хотел подвести разговор к тому, чтобы посвятить ее в проблемы, стоящие перед газетой, и одновременно выяснить, согласится ли она переманить Эстер на его сторону. Но, как выяснилось, обе женщины были заинтересованы в одном и том же, и Дезмонд теперь терялся в догадках, как поступить в этой ситуации.
Но тут вмешалась судьба в лице пожилой дамы, и разговор прекратился, мысли прервались. К тому же он увидел Реджину в просвечивающейся блузке. Его бросило в жар при виде кружевного белья на ее теле.
Отправляясь в ванную, чтобы смыть с себя шампанское, Дезмонд думал, что ему удалось взять себя в руки. Он не ожидал застать там Реджину.
Раньше ему хотелось увидеть, что скрывается под ее широкой одеждой, и хотя сегодня он получил намек, но был не готов к такой неожиданности. Реджина схватила полотенце и попыталась прикрыться, но Дезмонду сразу же бросилась в глаза заманчивая ложбинка между ее грудей.
— Джентльмен в таком случае извинился бы и вышел, — сказала она, но в ее голосе не слышалось и намека на требовательность или настойчивость.
Даже ее попытка прикрыть себя казалась нерешительной. Она не крепко держала полотенце, оно сползло, и открылась еще большая часть груди. Ее клеши сидели ниже талии, на бедрах, так что открывалась возможность увидеть соблазнительный пупок.
Он вошел в ванную, закрыл за собой дверь и защелкнул замок.
— Я никогда не претендовал на то, чтобы быть джентльменом.
— Я не совсем понимаю. Что ты хочешь этим сказать?
Дезмонду нравилось, что Реджина обладает трезвым умом, который не позволяет инстинктам взять верх над здравым смыслом.
— Что же тут непонятного? Ты привлекаешь меня… — Он подошел к ней, вдыхая исходивший от нее запах шампанского.
— И для тебя все равно, какая я — накрашенная или нет, с длинными волосами или растрепанная, как сейчас? — В ее голосе послышались растерянность и испуг.
— Совершенно все равно, и женщину, которая проводит исследование, это не должно удивлять. Ты, кажется, как раз этим и занята. Ты знаешь меня, я знаю тебя. И мне хочется…
— Обладать мною? — с подковыркой спросила она. — Нет, я не думаю, что ты на это решишься.
В ее глазах мелькнул огонек, и она засмеялась. Дезмонду понравилась ее реакция. Они были одни в небольшой ванной комнате, как и на всем этаже. До них не доносились голоса гостей из зала. Судя по всему, даже Стелла была где-то далеко. Дезмонд предполагал, что она специально это подстроила, предоставила им возможность воспользоваться случаем, оставив наедине. И он готов был им воспользоваться. А Реджина?
Она ждала этого момента и хотела Дезмонда. Уже давно, с той самой минуты, как поняла, что она желанна. Сделав над собой усилие, Реджина сбросила полотенце, отступила немного назад к туалетному столику и оперлась обеими руками на его край. В этой позе ее груди приподнялись в молчаливом призыве.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чего хотят мужчины - Дениза Алистер», после закрытия браузера.