Читать книгу "Королева Риррел - Елена Жаринова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ярвиг снял с шеи маленький ключ, открыл один из ящиков стола и извлек оттуда лист бумаги с наброском женского лица, сделанного углем.
— Вот рисунок, сделанный нашим художником с портрета, почти не сохранившегося на манускрипте. Вы можете взять его с собой. Но помните: если эта тайна попадет в чужие руки, не сносить головы ни вам, ни мне.
Эстрил с почтительным поклоном взял в руки бумагу, а затем тщательно свернул ее свитком. Сенатор Ярвиг продолжал:
— Эта девушка как можно скорее должна оказаться на алтаре Колон, на вершине горы Оро, в Алтумбрах. Наградой будет осуществление вашей заветной мечты. Вы станете магом Земли — но лишь тогда, когда поручение будет выполнено. Вам все ясно, господин Эстрил?
Молодой человек откинулся на спинку кресла. Он не спешил отвечать.
Маг Земли… Честно говоря, Эстрил, мечтавший о большем, был разочарован. Алиссу этим не завоюешь. Ее отец повелевал гораздо более могучей стихией. И, кроме того, Ярвиг не был вполне откровенен с ним. Даже учитель Стратол сказал ему больше о целях Сената, хотя ему бы и вовсе не полагалось о них знать.
— А если я это сделаю, сенатор Ярвиг? — спросил молодой человек. — Что ждет тогда весь мир? Мне кажется, я знаю ответ на свой вопрос, но я не хочу мучиться одними догадками.
Ярвиг смотрел на Эстрила со странной смесью одобрения и недовольства.
— Вообще-то, господин учитель, вам не следовало бы задавать вопросы. Ваше дело — выполнить задание; думать — это задача Сената. Но поскольку вы все равно сделаете самостоятельные выводы, пусть лучше они будут правильными.
Сенатор торжественно выпрямился, став как будто выше ростом.
— Если девушка взойдет на алтарь Колон и совершит там описанный в документе обряд, то Звезды вернутся в мир. Риррел возродится вновь. Вернется все, что утратили люди: способность перемещаться в пространстве, общаться на расстоянии… Но не Звезды теперь будут править миром. Сердцем возрожденной Риррел станет Аникодор. Теперь вы знаете все, что нужно, и даже больше. Кстати, где вы остановились, господин Эстрил? В «Гордости Шингвы»? Скромно, но со вкусом. Все необходимое — карты, оружие, снаряжение — вечером доставят вам туда.
ИСКУШЕНИЕ
Храм гудел, как растревоженный улей. Сестры с заспанными и удивленными лицами выглядывали из своих келий. Вслед за толпой я вбежала в зал для собраний, где, несмотря на ночь, было полно народу. Такого переполоха не знали в храме со времени трагических событий прошлого года. Неужели опять случилось что-то плохое? О каком пленнике идет речь? Решительно протолкавшись вперед, я увидела высокого и худого мужчину, неподвижно лежавшего на полу в центре зала. Он был одет в облегающие штаны, заправленные в высокие сапоги, и короткую тунику, разорванную и грязную. Спутанные рыжеватые, слегка вьющиеся волосы падали на лоб. Из рассеченной правой брови запекшаяся струйка крови стекла по бледному лицу на короткую щетинистую бороду. Тонкий нос с хищными ноздрями нервно подрагивал: наверное, пленник тяжело переживал свою беспомощность. Мерцающие голубые искры окружали его тело — он был обездвижен силой Келлион. Однако доставившим его искательницам этого показалось мало: руки и ноги ему связали. Светло-карие глаза затравленно смотрели на женщин, плотным кольцом окруживших его. Движимая любопытством, я сделала еще шаг вперед, и тут наши взгляды встретились.
Что это? Он смотрел на меня так, как будто мы знакомы, а он не верит своим глазам, увидев меня здесь. Может быть, и в самом деле я встречала его во время странствий по миру? Нет, такого не может быть!
— Освободите проход! Пропустите управительницу!
Одна из стражниц бесцеремонно растолкала сестер, и Сияющая подошла к пленнику. Небрежное движение рукой — и невидимые путы голубого огня исчезли. Мужчина сделал попытку подняться, но веревки держали надежно. Однако этот порыв не прошел незамеченным: по толпе женщин прошелестели возгласы — испуганные и удивленные. В самом деле, улыбнулась я про себя, большинство из них впервые видят мужчину не на картинке из книги. Наверное, сестрам, никогда не покидавшим храм, он кажется опасным — такие же чувства я испытала к Рейдану, когда впервые увидела его. Казалось бы, надежно похороненные в душе воспоминания ошеломили меня своей остротой. Но погрузиться в них мне помешал вопрос управительницы, заданный необычайно резким тоном:
— Что все это значит? Зачем вы притащили его в храм?
Из толпы вышла искательница — одна из тех, кто выполнял какие-то таинственные поручения своей госпожи. Невысокая, давно простившаяся с юностью, очень полная женщина с самодовольным видом заявила:
— Позволь мне рассказать, Сияющая. Это я убедила сестер принести этого человека в храм. Но я уверена, когда ты все узнаешь, то убедишься в моей правоте. Мы с сестрами отправились в… — тут искательница запнулась.
— Это не важно, — перебила ее управительница. — Говори по делу, сестра.
— Так вот, мы отправились туда, произвели расчеты и собирались уже возвращаться, как вдруг в небе появилась какая-то движущаяся точка. Неужели какая-нибудь из сестер отправилась вслед за нами? Странно — никто, кроме нас, сегодня не должен был покидать храм. Мы решили спрятаться и посмотреть, кто посмел нарушить твой запрет. Но все произошло очень быстро. Из укрытия мы увидели странный предмет, окутанный дымом, — он стремительно приближался к земле. Потом раздался страшный удар. Пыль, дым, ничего невозможно разглядеть! Но когда мы набрались смелости и подошли ближе, то увидели обломки… Не знаю, как это описать. У нас не хватило сил взять все это с собой, но я велела сестрам принести хотя бы часть. Эй, несите это сюда!
Две сестры-искательницы, с растрепанными волосами, еще не успевшие сменить одежду после трудного путешествия, приволокли в середину круга нечто, название чему я затруднилась бы дать. Больше всего это походило на птичье крыло — если бы птица могла вырасти до небывалых размеров. Я помнила бэй-тасанов — крылатых заколдованных ящеров. Но и у них не было таких крыльев.
— Вот! — с гордостью продолжила рассказчица. — Это — крыло. Крыло огромной птицы, сделанной из стекла и металла. В чреве этой птицы сидело трое человек. Наверное, они попали в ураган, бушевавший в тех местах. Двое из них погибло. Мы решили забрать в храм живого. Ты представляешь, Сияющая, о чем он может нам рассказать? — и искательница многозначительно посмотрела на свою госпожу.
— Ты хочешь сказать, он летал по воздуху с помощью этой штуки? — недоверчиво спросила та.
— Летал! — искательница кивнула. — И надо сказать, появился он издалека: там, где мы нашли его, на несколько дней пути во все стороны не было жилья. И мы решили…
— Что-нибудь было при нем? — прервала ее управительница. — Вы нашли что-нибудь еще?
На обветренном лице толстухи появилось глупо-загадочное выражение. Она залезла куда-то под складки плаща и вытащила оттуда толстый, сложенный вчетверо лист бумаги. Прежде чем Сияющая успела забрать его, искательница развернула свою находку, а я, вытянув от любопытства шею, сумела разглядеть на коричневом фоне два полушария с нанесенными на них контурами морей и континентов! Карта! Ничего удивительного — в храмовой библиотеке хранилось много карт, но… Дело в том, что на всех наших картах большая часть мира представляла собой обширное белое пятно. Имелись сведения только о северной части одного полушария, нескольких морях и побережье Лю-Штана. На карте же, отнятой у пленника, на обоих полушариях разными цветами были обозначены неведомые страны, а их названия были написаны черной тушью на незнакомом языке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева Риррел - Елена Жаринова», после закрытия браузера.