Читать книгу "Битва с небесами - Крис Банч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, сэр. Мы проверили все частоты, все диапазоны. Ничего.
— Тогда с кем он говорил, черт побери? С кем-то на корабле?
— Нет, — отвечал звездолетчик. — Он использовал устройство дальней связи. Если бы его не раздавили, я бы мог узнать, на каких частотах оно работает. Но… — Транг не закончил.
Дверь открылась, вошла Рита Какара. Она увидела разбитое лицо Вольфа, однако не подала виду, что взволнована.
— Рита, выйди отсюда, — велел Какара. — То, что сейчас будет, не для тебя.
— Почему? Что бы он ни замышлял… разве это не коснулось бы и меня? Я хочу видеть, что с ним станется.
— Это вы сейчас так думаете, миссис Какара, — сказал Ориц. — Но вам совсем не понравится.
— Заткнись. Если Рита хочет, пусть остается, — бросил Какара. — Только чтобы не хныкать и не заступаться. Этот сукин сын и его дружки нас бы не пожалели.
Он подкинул на руке бластер, двинулся к Вольфу, но остановился:
— Джек, дай-ка мне свой ножик.
Ориц вытащил из кармана маленький перочинный нож с рукояткой из слоновой кости, открыл, протянул Какаре.
Богач нехорошо улыбнулся, показав все тридцать два зуба.
— Тейлор, знаешь, что можно сделать ножичком, маленьким острым ножичком? Я вырос в доках, среди шпаны. Наши ребята любили ножички. Чтобы бабы не рыпались. Я видел, чего можно добиться… если работать медленно. Любой скажет… и сделает… что угодно.
Он облизал губы, положил пистолет на стол и шагнул к Джошуа.
Лумина в кармашке потеплела.
Вольф стал прозрачным, исчез.
Транг удивленно вскрикнул.
Воздух перед Какарой задрожал. Вольф обрел очертания и в то же мгновение ударил Какару ступней в лоб. Богач пошатнулся, задел стол, пистолет с грохотом упал на пол. Танг быстро отступил к двери и потянулся к кнопке вызова. Джошуа сбил его ударом ноги и, не обращая больше внимания на упавшего офицера, повернулся.
Прогремел выстрел, переборка зашипела, в ней образовалась черная рваная дыра.
Ориц сунул руку за пазуху, чтобы вытащить пистолет. Джошуа ударил, начальник охраны полетел на своих приспешников, которые еле успели его подхватить.
Джошуа развернулся, саданул одного между глаз — тот с криком выронил пистолет и зажал руками лицо.
Второй отпрыгнул назад, выронив Орица, и принял боевую стойку. Джошуа двинул его ногой в локоть. Телохранитель завопил. Следующий удар — в голову — отправил его на пол.
Ориц тянулся к пистолету, когда Рита пнула его в бок. Он захрипел, откатился.
Рита двумя руками стиснула пистолет.
Какара уже поднялся. Рита стояла между Вольфом и мужем. Ориц тяжело оттолкнулся и встал.
— Рита! Дай пистолет, — рявкнул Какара.
— Я заберу. Она не выстрелит, — сказал Ориц.
Толстяк шагнул к Рите. Она выстрелила ему в горло. Осколки шейного позвонка брызнули в переборку. Голова мотнулась, и Ориц упал ничком.
Дуло пистолета повернулось к Джалону Какаре. Он поднял обе руки, силясь загородиться от смерти.
— Нет, — тихо сказал Вольф.
Рита застыла. Посмотрела на Вольфа, потом на мужа. Палец на спусковом крючке не дрожал.
У Какары забулькало в горле.
Женщина повернулась, бросила пистолет Вольфу. Тот легко поймал его на лету.
— Пойдем договоримся с рубкой о встрече наших друзей.
Вольф стоял на коленях в открытом шлюзе «Грааля». Бластерная винтовка, которую он, покидая корабль, предусмотрительно оставил здесь, была наведена на Какару, капитана и еще одного офицера. Правая скула у Джошуа распухла, кровь частью запеклась, частью еще сочилась.
— Ну, Рита, — глухо сказал он. — Я держу их на мушке. Заходи.
Женщина поставила бластер на предохранитель, двинулась было к люку, потом повернулась к Какаре.
Они долго смотрели друг на друга.
Какара первым отвел взгляд.
Рита кивнула, как будто они о чем-то договорились, и быстро вошла в «Грааль».
— Мой корабль вооружен, — предупредил Вольф. — Не увеличивай свои потери, Какара. Не пытайся быть самым умным.
Богач посмотрел в упор.
— Где бы ты ни был, — сказал он хрипло, — советую даже во сне держать один глаз открытым. И не затевай долговременных проектов.
— Не имею такой привычки, — парировал Вольф. — И даже во сне держу открытыми оба глаза. Всегда.
Он коснулся сенсора, и шлюз закрылся. Послышался лязг: «Грааль» отстыковался от «Лавра».
— В погоню, сэр?
Какара не отвечал. Его глаза были устремлены на блестящий металлический портал шлюзовой камеры.
— У тебя нет команды? — удивилась Рита.
— Она не нужна. Корабль автоматизирован.
— Где он прятался?
— Точно за кормой «Лавра». Он не очень-то заметен. И потом, только в романах люди оглядываются через плечо проверить, идут ли за ними волки.
Рита попыталась выдавить улыбку, на этот раз даже успешно. Вольф налил ей еще кофе. ' — Надо было его застрелить? — спросила она.
— Нет.
— А почему? Этот скот наставил мне больше синяков, чем женщине положено за всю жизнь. Два раза ломал кости. А если ты служил с Кормаком, то уж явно не пацифист.
— Да, — сказал Джошуа, беря себе чашку из мойки. — Не пацифист. Но смерть иногда слишком окончательна.
Планетоид Малабар, вместе со складом металлолома, был точно «под» ними. Рита смотрела на экран.
— Одиннадцать… почти двенадцать лет, — сказала она задумчиво. — Надеюсь, я не напридумывала себе чего-то несбыточного.
— Если верить Кормаку — нет. И потом… ты всегда сможешь уйти.
— Нет, — твердо заявила Рита. — Может быть, я не знаю, чего хочу. Во всяком случае, не знала, когда выходила за Джалона. — Она помолчала, потом добавила: — Нет, я буду держаться его, если, конечно, он сам захочет. Потому что никому и никогда не дается третьего шанса.
— Я… мы у тебя в долгу, — сказал Кормак.
— Твоя правда.
— Тебе что-нибудь нужно?
Вольф задумался, улыбнулся.
— Наверное, машину времени.
Кормак взглянул удивленно:
— И как далеко бы ты отправился?
Вольф открыл рот, снова закрыл.
— Может быть, в самое… — Он оборвал фразу и дальше не продолжал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва с небесами - Крис Банч», после закрытия браузера.