Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свадьба в Венеции - Натали Риверс

Читать книгу "Свадьба в Венеции - Натали Риверс"

343
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 31
Перейти на страницу:

Рукав пушистого белого халата задрался, обнажив, к удовольствию Лоренцо, изящное запястье Хлои.

Господи, его влекло к ней с невероятной силой! Даже после того, как он провел весь день, любуясь обнаженным телом жены, занимаясь с ней любовью, всего лишь один взгляд на ее запястье заставил его снова сгорать от страстного желания.

Он пристально следил за тем, как она откусила кусочек персика, и пламя охватило его при виде того, как шевелились губы Хлои, как двигалась шея, когда она делала глотательные движения.

Какое-то время он довольствовался тем, что наблюдал, как она ест. Да, они занимались любовью весь день напролет, но Лоренцо сомневался, что жена готова к весьма откровенным эротическим играм с едой.

Хлои слегка отвернулась, словно ее смутил его пристальный взгляд, и резко прекратила есть. Ее рука остановилась на полпути ко рту.

— Что такое? — обеспокоенно спросил Лоренцо, увидев ее испуганное лицо.

Хлои повернулась к нему с широко открытыми глазами, внезапно побледнев.

— Мы же находимся в здании со стеклянными стенами, — хрипло произнесла она. — Сегодня днем… о господи… любой мог нас увидеть.

— Никто ничего не видел, — успокоил ее Лоренцо. — Здесь везде тонированные стекла. Снаружи ничего нельзя разглядеть, — добавил он. — Даже в ночное время, когда внутри горит свет. Мы можем преспокойно плавать голышом, и никто нас не увидит.

— Правда? — спросила Хлои. — Ты не просто успокаиваешь меня?

— Пойдем посмотрим снаружи, и ты сама убедишься, — предложил Лоренцо. — Но сначала поешь. Тебе надо подкрепить свои силы.

Глава 7

— Хочешь, выйдем и попробуем заглянуть в окна снаружи? — снова спросил Лоренцо немного погодя. — Чтобы доказать, насколько здесь уединенно?

— Да нет, не надо. Я тебе верю, — ответила Хлои, взглянув на него и чувствуя, как краска заливает ее щеки.

— Ты говоришь как-то не слишком убежденно, — заметил Лоренцо. — Боишься, что тебе может не понравиться то, что ты обнаружишь?

— Нет, — сказала она. — Мне просто здесь нравится. Вот и все. Мне комфортно здесь.

Она говорила искренне, но в глубине души знала, что дело не только в этом. Они вместе провели удивительно приятное время за вкусной едой, которую прислала миссис Гест, болтая при этом о разных пустяках. Хлои чувствовала себя защищенной и совершенно спокойной, чего уже давно не случалось в последнее время. Ее почти пугала мысль о том, что стоит ей выйти из здания бассейна, как все волшебство исчезнет.

— Ну, в таком случае как насчет того, чтобы поплавать? — спросил Лоренцо. — Тебе не надо беспокоиться, что ты не захватила купальник.

— Мне хорошо в халате, — сказала Хлои, стараясь не обращать внимания на внутренний трепет, охвативший ее при мысли о том, что она будет плавать нагая на глазах у Лоренцо. — Я говорила тебе, что мне хорошо и комфортно.

Она скользила взглядом по его сильному телу и не могла сдержать улыбки. Он надел ту же рубашку и брюки, что были на нем, когда он нашел ее возле пруда, но они оказались ужасно мятыми. Это казалось необычным для человека, всегда выглядевшего безупречно.

— Чему ты улыбаешься? — удивленно спросил Лоренцо. — Я вижу, как ты оценивающе смотришь на меня. Нашла что-то забавным?

— Твоя одежда в беспорядке. — Хлои засмеялась, потом резко прикрыла рот рукой. Ей было так приятно смеяться, она не могла вспомнить, когда в последний раз делала это.

— Эй! — Лоренцо вскочил и возмущенно взглянул на нее. Он навис над Хлои, тут же его лицо приобрело эротичное выражение. — На мне, по крайней мере, мои собственные вещи. Пожалуй, мне не стоило отдавать тебе халат. Пожалуй, заберу-ка я его обратно.

Хлои прерывисто вздохнула и пристально посмотрела на Лоренцо, чувствуя, как все внутри нее вспыхивает от предвкушения. Он схватился за полы ее халата и распахнул их. Сейчас он увидит ее нагое беззащитное тело.

Неожиданно Хлои овладела какая-то непривычная дерзость.

— Можешь забрать его обратно, — сказала она, нырнув ему под руки. — Все равно я собираюсь поплавать.

Она быстро подошла к краю бассейна, бросила взгляд через плечо на ошеломленного Лоренцо и, загадочно улыбнувшись, сбросила халат. Лоренцо пристально следил за женой. При виде обнаженной спины Хлои в его глазах вспыхнуло страстное желание. Он прищурился и решительно направился к ней.

Хлои снова засмеялась, наслаждаясь тем, как ее звонкий голос эхом отражается от стеклянных стен и затихает в чистой голубой глади бассейна.

Ее обнаженное тело ощутило приятную прохладу, и она скользнула под воду, чувствуя себя свободной. Она вынырнула, чтобы глотнуть воздух, потом поплыла на предельной скорости к дальнему концу бассейна. Перевернулась на спину, оттолкнулась от стенки и устало поплыла обратно, туда, где стоял Лоренцо.

Медленно рассекая руками воду, пытаясь успокоить дыхание, Хлои смотрела на потолок. Там было ее отражение в стекле, такое четкое, словно она смотрелась в огромное зеркало. Было так странно видеть себя, видеть свои медленно движущиеся руки и ноги, легкое волнообразное движение тела в воде. Она видела грудь, возвышающуюся над поверхностью, бутоны розовых сосков, выделяющихся на молочно-белой коже.

Чувственная волна прокатилась по телу Хлои, захлестывая вместе с движением воды. Она знала, что Лоренцо наблюдает за ней и видит то же, что и она.

Страстное желание, неожиданно охватившее ее, вспыхнуло с новой силой — Хлои почувствовала головокружение. Она резко перевернулась и пристально взглянула на Лоренцо.

Он сбросил одежду и стоял обнаженный на краю бассейна.

Она смотрела на него, затаив дыхание. Она была не в силах сопротивляться призыву его потрясающего тела, мускулистого, атлетически сложенного — и возбужденного.

Почувствовав скачок пульса, Хлои провела языком по пересохшим губам и отбросила отяжелевшие волосы от вспыхнувшего лица.

Лоренцо ловко нырнул, почти не подняв брызг. Хлои ахнула и стала пристально вглядываться в воду, стараясь разобрать что-то через рябь воды, но Лоренцо почти тут же вынырнул прямо перед ней. У нее перехватило дыхание, и она почувствовала прилив адреналина. Через долю секунды он схватил ее в свои объятия и крепко прижал к себе.

Хлои не доставала до дна, поэтому она инстинктивно обхватила ногами талию мужа. Пламя страсти сотрясало все ее тело.

В этот день они много раз занимались любовью. И страсть их не угасала.

* * *

Они вышли из воды, и Лоренцо положил Хлои на пол возле бассейна. Она легла на брошенный банный халат, который сглаживал твердость пола, в данный момент это вряд ли имело какое-то значение для Хлои, испытывавшей потрясающее чувство доверительной близости с Лоренцо.

На следующее утро Хлои проснулась в спальне. Видимо, Лоренцо среди ночи принес ее обратно в дом, но она так крепко спала, что даже не заметила.

1 ... 14 15 16 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба в Венеции - Натали Риверс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадьба в Венеции - Натали Риверс"