Читать книгу "Заблудившаяся половинка, или Танцующая в одиночестве - Юлия Шилова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почувствовав, что я больше не могу врать, явыключила телефон, бросила его на пол и, обхватив голову руками, громко,по-бабьи, заревела. Я чувствовала, как оттаивают мои мысли, которые еще совсемнедавно были будто замороженные. Я сразу поняла, что сейчас осталась жива посчастливой случайности, что, если бы мы с Сергеем не решили уединиться вспальне, я бы уже лежала вместе со всеми с простреленной головой.
Подошел Сергей, обнял меня и попыталсяуспокоить:
– Нина, сейчас сюда приедет милиция.Успокойся, пожалуйста, скоро здесь будут сотрудники милиции…
– И что будет?
– Да ничего не будет.
– Что она сделает?
– Ничего она не сделает.
Взволнованный Сергей вытер мои слезы ипосмотрел мне в глаза. Встретившись с ним взглядом, я поняла, что он с трудомсдерживается, чтобы не разрыдаться вместе со мной.
– Если бы ты только знала, сколько сегодня уменя погибло друзей… Если бы ты только знала…
– А кто их убил? Кто были эти люди?
– Я не знаю. Я вообще ничего не понимаю…
– Сережа, ты веришь в Бога?
– Верю, – тихо сказал Сергей.
– И я верю. Вот только не пойму, почему Богэто допустил. Ведь он же всегда за справедливость. Как же можно было такоедопустить?
– Бог их накажет.
– Он должен был этого не допустить…
– Зачастую люди сами не ведают, что творят, иидут против воли Божьей. Бог никому ничего не должен. Он их накажет, вотувидишь, он их накажет…
– Послушай, ведь даже подумать страшно, чтовсе эти люди ехали сюда для того, чтобы встретиться с собственной смертью.Наряжались, надевали вечерние платья, костюмы, покупали цветы, дорогие подарки,целовали своих детей и говорили, что скоро вернутся… А почему же мы с тобойостались живы? Почему?
– Мы остались живы по великой случайности.
– А разве можно остаться живыми послучайности? Можно умереть по случайности, но чтобы остаться живыми…
– Выходит, что можно.
Я посмотрела на свои руки и увидела, что они вкрови: я пыталась нащупать хоть у кого-нибудь пульс, везде натыкалась на кровь…Милиция примчалась очень скоро и была поражена тем, что увидела. Я стояласовершенно голая, смотрела на людей в форме полными слез глазами и не понимала,что я раздета. Не понимала. Когда один из сотрудников милиции предложил мнеодеться, уже одевшийся Сергей взял меня под руки и отвел в спальню, чтобы ясмогла привести себя в божеский вид.
– Как ты себя чувствуешь? – заботливо спросилон, бережно помогая мне одеться.
– Паршиво.
– Нам придется всю ночь давать показания.Дождемся, пока дом покинет милиция и увезут трупы. Потом я отвезу тебя. Тысможешь?
– Что?
– Сможешь давать показания?
– Я не хочу ничего давать. Я ничего не видела.
– Так и говори, что ничего не видела, чтокогда случилась трагедия, ты была под кроватью.
Давая показания, я говорила чистую правду иискоса наблюдала за тем, как из дома начинают уносить тела погибших. Яговорила, что ничего не видела, потому что все время находилась под кроватью, ичто сегодня я уцелела по счастливой случайности, потому что захотела остатьсянаедине с понравившимся мне мужчиной. Когда меня спросили, замужем я или нет, яробко ответила, что замужем, и точно так же робко продиктовала свой домашнийадрес. Когда люди в форме принялись рассматривать ту кровать, под которой мыпрятались, они были очень удивлены, потому что она вся была иссечена пулями.Как в нас не попали, оставалось загадкой. Милиционеры непонимающе качалиголовами и говорили, что мы оба родились в рубашках и что сегодня у нас второйдень рождения, у нас не было шансов спастись. Странно, но у нас не было ниединой царапины. В их глазах читалось даже какое-то недоверие.
Меня еще о чем-то спрашивали, искали хотьчто-то, за что можно было зацепиться, давали листок и просили нарисовать те трипары ботинок, которые я видела. Но у меня ничего не получалось, потому чтопосле того, как я увидела иссеченную пулями кровать, я стала плохо соображать.Помню только, говорила, что поехала со своим одноклассником на день рождения, ичто когда я ехала в эту компанию, никого, кроме него самого, не знала.
– А как же виновник торжества по имени Сергей?– Оперативник прищурил глаза и посмотрел на меня пронзительным взглядом. – Какже он? Вы были знакомы с ним ранее?
– Нет, – покачала я головой. – Сегодня яувидела его в первый раз.
– В первый раз?
– В первый.
– Вы видели человека в первый раз в жизни ипошли с ним в постель?
Оперативник неприятно усмехнулся и посмотрелна меня все тем же подозрительным взглядом. Видимо, в наших «органах» таквсегда. Независимо от того, кто ты – потерпевший или преступник, – тызаслуживаешь только подозрительного взгляда, напрочь лишенного хотькакого-нибудь сострадания.
– Да, пошла. А что, в постель нужно идти совторого раза?
– Мне кажется, что в постель люди должны идтитолько тогда, когда они достаточно хорошо друг друга знают и между ними естьопределенные чувства.
– Вы рассуждаете по старинке. Сейчас наподобные вещи смотрят иначе.
– Возможно. Наверное, именно то, что высмотрите на подобные вещи иначе, чем я, вас и спасло. – Оперативник по-прежнемуне сводил с меня своих недружелюбных глаз. – Скажите, а вы не знали, чемзанимался ваш одноклассник?
– В смысле?
– В смысле того, где он работает и какимиделами крутит?
– Нет. Мы про это не говорили. Я же вамобъясняю, мы очень давно не виделись.
– Слишком давно не виделись, а когдавстретились, вам было совсем неинтересно узнать, чем занимается ваш старыйдруг?
– Я об этом как-то не подумала… А что, онзанимается, вернее, нет… – Я замолчала, а затем продолжила: – Он занималсячем-то противозаконным? – Мне было тяжело привыкать к тому, что теперь я должнаговорить о своем однокласснике в прошедшем времени.
– Это мы хотели бы уточнить у вас.
– Но я не располагаю такой информацией…Простите, но мне кажется, я ничем не могу вам помочь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заблудившаяся половинка, или Танцующая в одиночестве - Юлия Шилова», после закрытия браузера.