Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Подарок плейбоя - Тереза Карпентер

Читать книгу "Подарок плейбоя - Тереза Карпентер"

237
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

— Жены братьев — это лучшая вещь на свете, лишь немногим уступающая телевизорам, — довольно сообщил Ретт. — Что теперь? Мне начинать морально готовиться к покраске стен в ярко-розовый?

— Не обязательно, — рассмеялась Скай, глядя на его обреченное лицо. — Какого цвета будет новая мебель?

— Она вся из вишневого дерева. Броку делали ее на заказ.

— Замечательно, от этого и будем отталкиваться, когда поедем за покупками.

Глава 7

Ретту казалось, что он попал в ад. Ад в пастельных тонах, заселенный феями и принцессами. Растерянно озираясь по сторонам, он шел между рядами товаров для маленьких девочек. Только сейчас он понял, до какой степени изменится его жизнь с появлением в ней Рианны. Ну почему Кесси не родила мальчика? Тогда он хотя бы примерно представлял, что его ждет.

Он дошел до конца ряда и вздохнул с облегчением — начался отдел для мальчиков.

— Ты не в том отделе! — крикнула ему Скай, выглянув из-за шкафа, на полках которого стояла армия угрожающе улыбающихся барби.

— Я знаю, но мне здесь комфортнее.

— Ну, ты же мальчик.

— Предельно традиционной ориентации, — добавил Ретт, с опаской разглядывая ближайшую к нему куклу в ядовито-розовом платье, пестрящем бантиками и бусинками.

— Но тебе-то нужно оформить комнату для девочки.

— Я знаю. Но мне не нравится розовый, — страдальчески вздохнул он.

— Тогда выбери другой цвет, — пожала плечами Скай.

— Сомневаюсь, что то, что нравится мне, подойдет маленькой девочке. А какой была прежняя комната Рианны?

— Абсолютно розовой, — улыбнулась Скай. — Это были покои маленькой принцессы с кроватью в виде волшебного замка.

— Может быть, стоит сделать нечто подобное, привычное Рианне?

— Не думаю, что это хорошая идея, — покачала головой Скай, поймав его потерянный взгляд.

— Скай, я боюсь, что не справлюсь со всем этим, — покачал головой Ретт, затравленно оглядываясь по сторонам. — Что я знаю о воспитании девочек?

— Одинокий мужчина, выросший с пятью братьями? Ничего.

— Вот именно! С чего я решил, что смогу стать Рианне хорошим отцом? — Ретт нервно провел рукой по волосам, из-за чего они встали дыбом, как иглы испуганного ежа. — Что я знаю о маленьких девочках, принцессах и розовом цвете?

— Она будущая женщина, плейбой. Это же твоя специализация.

— Очень смешно.

— А ты предлагаешь поплакать? Ретт, ты не имеешь права сдаваться. Разве не ты уговорил меня согласиться на всю эту авантюру? Возьми себя в руки, наконец! Все это нытье лишь проявление твоего страха навсегда расстаться с холостяцкой свободой, но прости, милый, этого тебе уже не избежать. Ты принял решение, оно было правильным, и я не позволю паре плюшевых мишек запугать тебя!

Ретт с силой потер глаза. Когда он отнял руки от лица, его взгляд был уже вполне осмысленным.

— Прости, просто я немного запаниковал из-за этого розового моря.

— Ретт, ты же дизайнер, ты должен уметь работать с цветом. Доверься своим инстинктам.

— Да, думаю, я справлюсь. — Лицо Ретта просветлело. — В самом начале ряда я видел что-то фиолетовое. И ярко-зеленое. С этим можно работать. — Он взял в руки маленькую светловолосую фею, рассмотрел повнимательнее и отправил в корзину вместе со всеми ее подружками-феями.

— Это Динь-Динь, — с улыбкой сказала Скай.

— Даже я знаю, кто это, и она мне нравится. Она яркая и веселая. Именно эти чувства должны возникать при входе в детскую. Посмотрим, что еще здесь может нам пригодиться.


Три брата Ретта приехали, чтобы помочь. Первым приехал Рик, за ним подтянулись Брок с Джесси и Коул. Мужчины начали двигать мебель, а Скай уложила Рианну спать в комнате Ретта и отправилась на кухню, помогать Джесси с приготовлением еды.

— Я принесла жареные куриные ножки и картошку, — сказала она, выставляя на стол пластиковые контейнеры с едой.

— Замечательно, — улыбнулась Скай. — У Ретта есть бумажные тарелки?

— Второй ящик слева, — откликнулась Джесси.

— А кухня очень хорошо оборудована, — удивленно заметила Скай, оглядываясь по сторонам. — Особенно для холостяка, который живет один.

— Ретт любит готовить, причем, в отличие от многих других мужчин, включая моего Брока, умеет не только жарить мясо. Иногда он устраивает здесь воскресные обеды и тогда один готовит на всю семью.

— Но я думала, что воскресные обеды всегда проходят у Грем?

— Так было раньше, но все изменилось, когда на последних месяцах беременности Саванне прописали постельный режим. Тогда Рик настоял на том, чтобы семейные обеды переместились к нему. Он был уверен, что Саванне будет легче переносить постельный режим в кругу семьи. С тех пор мы устраиваем обеды по очереди, но раз в месяц всегда собираемся у Грем.

Скай была уверена, что именно благодаря этим обедам члены семьи Салливан были так близки.

— Я рада, что ты здесь, — неожиданно сказала Джесси. — Ретту сейчас очень нужна твоя помощь. Только, пожалуйста, не разбивай ему сердце во второй раз. Брок рассказал мне, что после того, как ты ушла, он еще долго не мог прийти в себя.

— Я делаю все, что могу, чтобы помочь ему, — вздохнула Скай, проигнорировав очередное упоминание о разбитом сердце.

Она не могла поверить в то, что это правда. Брока тем летом даже не было в городе. Откуда ему было знать, что чувствовал Ретт?

Ей потребовалось немало времени, чтобы признать, что больше всего она хотела, чтобы Ретт сел на самолет и прилетел за ней. А когда стало ясно, что он не собирается этого делать, Скай сделала большую глупость — вышла замуж за Бреда…

Но оказалось, что она разговаривает с пустотой. Не дожидаясь ответа Скай, Джесси вышла из кухни и направилась к маленькой гостиной, откуда доносились мужские голоса и смех. Скай не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ней.

Заглянув через плечо Джесси, она увидела братьев Салливан, которые, вооружившись джойстиками и подбадривая себя воинственными криками, сражались со скачущими по экрану зубастыми монстрами.

Оглядев поле битвы, Джесси сунула два пальца в рот и пронзительно свистнула. Четыре головы с одинаково виноватыми выражениями лица одновременно повернулись в ее сторону.

— Да, дорогая? — подобострастно улыбнулся Брок, пряча джойстик за спиной.

— Сначала дело, потом отдых, — строго напомнила мужчинам Джесси. — Прежде всего перенесите мебель и технику на второй этаж, а потом опробуете ваши игрушки на новом месте.

— Я же говорил, — сказал Ретт, вставая. — Ну, кто мне поможет? — поинтересовался он, примеряясь к левому краю дивана.

1 ... 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подарок плейбоя - Тереза Карпентер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подарок плейбоя - Тереза Карпентер"