Читать книгу "Рыцари королевства Суролтар - Егор Буров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Арин ле Золтодрак, садитесь в карету, с вами желает говорить регент.
Глава 5
Георгий ощутил вкус железа во рту и по опыту знал, что пробуждается жажда крови. В такие моменты он с большим трудом себя контролировал, однако Арина положила ему руку на плечо и сказала:
— Пап, не злись и никого не убивай. Подумай о маме.
Он собирался сказать, что не позволит причинить вред ни дочке, ни жене, как предводитель добавил:
— Арсен ле Золтодрак, вас так же надлежит доставить…
В глазах у Георгия потемнело, и он сорвался с места. Он не стал обнажать меч, а схватив рыцаря руками за плечи, раскрутил вокруг собственной оси и метнул на нескольких воинов. Люди попадали, словно кегли, но двое из них обнажили мечи и попытались достать быстрого противника. Георгий совершил перекат под ноги одному из них и, дернув его за лодыжки, резко уронил на землю. Оставшийся на ногах воин нанёс рубящий удар, но Георгий сместился влево, и когда рука с клинком опустилась вниз, потянул её вперёд и ударил северянина локтем в челюсть. У всех воинов из свиты регента имелись доспехи, но шлемы они носили простые. На Земле такой тип защиты для головы назывался нормандским — то есть имел округлую форму с наносником. Шлем надевался на кольчужный капюшон-койф, поэтому лицо противника оставалось открытым, и удар Георгия достиг цели. Воин рухнул, как подрубленное дерево и моментально потерял сознание. Остальные северяне поднялись и, обнажив мечи, начали подступать к разъярённому Георгию.
— Мальчики, а у вас хорошие мечи? — поинтересовалась Арина и, сорвавшись с места, перерубила семь клинков собственными мечами. После этого она остановилась и, взглянув на именные клинки, которые ей подарил Арсен, спросила: — У кого-нибудь осталось оружие? Подставляйте, не стесняйтесь.
Неожиданно дверца кареты раскрылась, и наружу вышел крупный седой мужчина. Он осмотрел воинов с рукоятями в руках и рассмеялся:
— Ха-ха-ха! Огин, я же просил вежливо пригласить на беседу, а ты что устроил? Благородный Арин, прошу прощения за моих людей. Они не так поняли приказ регента. Он хотел пообщаться с героем, спасшим королеву от покушения, а мои люди посчитали, что вас надлежит арестовать.
— Ну, тогда десяти человек явно недостаточно, — произнесла Арина.
— Я видел, что вы творили в день переворота в зале дворца, так что прекрасно это знаю. Позвольте представиться, барон Гийом ле Альтельт, а этот молодой человек, мой отпрыск Огин ли Альтельт, — сообщил седой мужчина. — Признаться честно, я думал, что вы сразу по прибытию придёте во дворец. Наши люди сообщили, что видели вас в порту. Регент предположил, что вы направляетесь на свадьбу к Грайдену ла Дракон. Он удивился, что вы сошли на берег в столице.
— Хотелось проведать королеву, — сообщила Арина.
— Она в добром здравии, — заверил её Гийом. — Пока соглядатаи искали героя по всему городу, наступила ночь, а потом регенту доложили, что видели вас возле этого трактира. Он вызвал меня и попросил пригласить к нему в кабинет.
— Ночью? — удивилась Арина.
— Что поделать, бремя власти это сплошное беспокойство. Он сетует на то, что лишился сна, — показательно вздохнул барон. — Думаю, если мы прибудем к нему сейчас, никого не разбудим.
— Но мы хотели прийти сегодня на официальный приём к королеве, а у меня нет достойного наряда, — произнесла Арина.
— Уверяю вас, беседа с регентом носит частный характер и не затянется надолго, — сказал Гийом. — У вас будет время вернуться сюда и прежде чем идти на приём к королеве привести себя в порядок. Да, и вот что я хотел уточнить, этот молодой человек не Арсен ле Золтодрак. Однако общие черты у них схожи. Это очередной внук Грайдена?
— Это родич Арсена, — пояснила Арина. — Мы все из побочной ветви рода Дракона. Вас это смущает?
— Ничуть, — улыбнулся барон и обратился к Георгию. — А почему вы не стали обнажать оружие?
— Зачем? Я не собирался никого убивать, — сообщил Георгий.
— Весьма похвально, — усмехнулся Гийом. — Я, признаться, так и не понял, что вы сделали, но летели мои воины красиво.
— Благодарю за лестный отзыв, — кивнул Георгий. — Мне надо проведать жену и дочь и я к вам присоединюсь.
— Так это у вашей двери стоят люди Грайдена? — уточнил барон. — Я узнал, что там только женщина и ребёнок и запретил моим людям их беспокоить.
— Разумно, — усмехнулась Арина и тихо сказала: — Пап, думаю, нам стоит поехать к регенту. Если возникнут какие-нибудь проблемы, сразу иди за мной. Весь дворец напичкан тайными ходами, и мы легко скроемся.
— Хорошо, я проведаю Энжелу, и мы поедем, — произнёс Георгий и вошел в помещение. И трактирщик Кассин, и его старший сын Мессин взирали на крупного гостя с удивлением и восторгом. Георгий поднялся по лестнице и подошёл к комнате жены. Возле двери его встретили два стражника. Они узнали родича благородного Арина и сказали:
— С самого утра сюда ломились люди регента, но мы их не пустили.
— Благодарю, — кивнул Георгий и вынул два серебряных дубара. — Держите, заслужили. Постойте здесь до нашего возвращения. Если пройдёт слух, что нас задержали, сопроводите мою жену к сотнику. Хорошо?
— Будет исполнено, — ответили стражники, пряча монеты имперской чеканки за пояс.
Георгий вошёл в комнату и увидел взволнованную Энжелу. Она казалась бледнее, чем обычно и он, приобняв её за плечи, тихо сказал:
— Мы с Ариной сходим во дворец на приём к регенту. Если что-нибудь случится, пойдёшь с теми стражниками, что стоят за дверью. Они приведут тебя к сотнику. Он переправит вас
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцари королевства Суролтар - Егор Буров», после закрытия браузера.