Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Синий. Сапфировая загадка - Пьердоменико Баккаларио

Читать книгу "Синий. Сапфировая загадка - Пьердоменико Баккаларио"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:
Имми не влезет в комбинезон эльфа, – отрезала Зельда.

– Именно, – подтвердил Ласло.

– Тибо и так сделал невозможное, успев доставить нам это к празднику, – заметила Бина. – Придётся довольствоваться тем, что ему удалось найти. Понимаешь, Имми?

– Прекрасно понимаю. Но всё равно я в этом НЕ пойду, – с вызовом заявила Имоджен, скрестив руки на груди.

– Как скажешь, дорогая, – ответила госпожа Интригио. – Значит, мы с ребятами отправимся на праздник, где будут богатые и знаменитые гости со всех концов света, коктейли, канапе, где этот тип будет молотить нам по мозгам своей музыкой…

– Диджей NoEarz, – уточнила Имоджен.

– Точно. А ты спокойно отдохнёшь у себя в номере, но… без пульта и без телефона.

– Мама!

– Если не пойдёшь с нами на дело, почитаешь книгу или полюбуешься пейзажем. Пока мы не вернёмся, – не терпящим возражений тоном заключила Бина.

– При условии, что мы вообще вернёмся, – хмыкнул Ласло, надевая на глаза повязку Зорро. – Верно, дети?

– Да, папа!

– Мы можем попасть в перестрелку!

– Или рухнуть на землю во время погони на вертолётах!

Имоджен медленно перевела взгляд с сестры на брата.

– Я вас ненавижу.

Это была неправда.

Или не совсем правда.

* * *

Такси выгрузило членов семейства Интригио у подъёмного моста, ведущего в замок Цирленштейна. На такси настоял Ласло, хотя замок находился всего в двухстах метрах от отеля. Дав таксисту щедрые чаевые, он двинулся по мосту, на котором по случаю праздника разместили два ряда горящих факелов.

– Смелее… возьмите интриг-феты. Вы знаете, как они работают, так что будьте готовы их использовать, договорились?

Бина и дети передали по кругу пакет с леденцами, и каждый взял себе две штуки. Только это были не леденцы, а ультрасовременные сверхминиатюрные радиопередатчики: один помещался в ухо и служил гарнитурой, а другой следовало положить под язык и при необходимости, пододвинув к щеке, использовать как микрофон, чтобы передавать сообщения остальным. В случае непредвиденных затруднений их можно было разжевать или проглотить – в таком случае, если ухо было как следует вымыто, интриг-феты имели приятный анисовый вкус.

– Какую фразу используем при форсмажоре? – спросил Маркус на середине моста.

– Одиннадцатую, – ответила Зельда.

– Старый носорог перегрелся на солнце, – шёпотом произнёс Маркус.

– Не знаю, что абсурднее: эта фраза или тот факт, что у нас есть список ещё из десяти подобных! – проворчала Имоджен, тряхнув головой гориллы.

Но никто не отреагировал.

В конце моста гостей встречал сухой долговязый мажордом в тёмной ливрее. Почтительно поклонившись, он принялся искать имена гостей в списке приглашенных.

– Господа Виши де Креши и дети. Кажется, здесь… – сказала Бина, ткнув пальцем в листок. Ласло громко кашлянул, словно проглотил большую муху. Мажоржом поднял на него глаза, а когда несколько мгновений спустя вернулся к списку, там уже были написаны ручкой их имена.

«Вот тебе и агент Интерпола и секретарша маркизы Какбишьеё», – подумали Зельда и Маркус. Гораздо проще попасть на бал, пригласив самих себя прямо на месте!

Если сухой долговязый мажордом и удивился, увидав эти имена, приписанные от руки внизу страницы, он не подал виду. С лёгким поклоном он пригласил гостей внутрь, и мгновение спустя семья Интригио входила в замок.

Они поднялись по парадной лестнице, которая вела в главный зал, и перед тем, как всех отпустить, Ласло удостоверился, что каждый точно знает, что делать. Повторив план действий, члены семьи Интригио кивнули друг другу и, готовые вступить в игру, скользнули в свет громадных хрустальных люстр, украшавших бальный зал.

Ласло и Бина незаметно скрылись, чтобы исследовать место обитания князей Цирленштейн, дети же смешались с толпой, не теряя друг друга из вида. Их задачей было подслушать как можно больше разговоров. Они успели сделать всего полсотни шагов, когда старые стены замка содрогнулись от электронных аккордов. Имоджен огляделась и определила, где находится диджей.

– Я иду туда, – сказала она, указав на худенького, бледного человечка с очень короткой стрижкой, хмурым взглядом и ртом, скривившимся в привычной гримасе отвращения. – Это диджей NoEarz! – объяснила она, её речь глухо отдавалась в голове гориллы. – Один из трёх самых известных современных диджеев…

– Надеюсь, хотя бы с двумя другими не доведётся встретиться, – пошутил Маркус.

Словно в ответ диджей с яростью стукнул по клавишам своего ноутбука.

Свет приглушили. Электронные барабаны завели скачущий бит. Гости зааплодировали. Кто-то принялся танцевать. И никто не обратил внимания на двух маленьких эльфов и гориллу с шаткой походкой, которые принялись кружить по залу, как заведённые волчки.

12. Прогнило что-то в этом Цирленштейне?

Маркус и Зельда шмыгали под ногами у приглашённых, как угри в пруду У них не было одного конкретного объекта – скорее, их был целый десяток. Перед отправлением в замок дети изучили фотографии «интересных» людей, которые могли присутствовать на празднике: Бина приклеила их лица на зеркало в уборной, и затем Маркус и Зельда друг друга опрашивали, пока не выучили все лица наизусть. Вернее, Зельда их выучила, а вот Маркус без своего любимого блокнота не мог назвать ни одного имени.

– Вон там! – внезапно сказала Зельда, указав на кого-то в толпе.

Маркус резко свернул в её сторону, и вскоре два эльфа встретились и стали крутиться вокруг пожилой пары, переодетой пиратами.

– Принц Гаральд и его жена… – шепнула Зельда брату.

– Иоланда?!

– Юдит.

Впрочем, услышать, что они говорят, было невозможно: музыка звучала всё громче, и князей Цирленштейн это явно раздражало. Но они делали вид, что довольны, притопывали ногой и улыбались. Неподалеку стояла молодая дама в костюме Мэри Поппинс, она тщетно пыталась заставить танцевать своего спутника, вялого скучающего господина с усами щёточкой и в чёрном котелке, как у бродяги Чарли.

Зельда потянула Маркуса за рукав, и они, приблизившись к паре, смогли расслышать, как дама обиженным тоном требует у кавалера: «Ну же, Себастьян! Давай! Хотя бы сегодня!»

– Ага! – прищурилась Зельда.

– Ага! – повторил Маркус, сделав вид, будто понял, что происходит.

Вялый Себастьян выдвинулся в танцевальную зону, но лишь нехотя покачивал головой, даже не пытаясь попасть в ритм. В отличие от него, принцесса Хельга, казалось, была рождена, чтобы танцевать под самую зажигательную музыку.

– Этому типу надо было одеться тюленем! – заметил Маркус, немного понаблюдав за ним.

– Бедная Хельга! – шепнула Зельда. – Вот уж кому не позавидуешь!

Маркус всмотрелся в танцующую девушку и наконец кое-что понял. Ну конечно: это Хельга, юная наследница трона – та самая, которой предназначается Глаз Посейдона. А тюлень – стало быть, её жених. Себастьян Сгрилленфриллен или что-то вроде того… Отпрыск семейства, которое управляет одноименным банком – одним из самых богатых банков мира.

– А ведьмочка-то не стоит на

1 ... 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синий. Сапфировая загадка - Пьердоменико Баккаларио», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Синий. Сапфировая загадка - Пьердоменико Баккаларио"